Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung: Zweite Abtheilung Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Gothic German |
Veröffentlicht: |
Passau
Verleger: Carl Pleuger
1857
|
Beschreibung: | XXIX, LXIX, LV, XLII Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044902073 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180606 | ||
007 | t | ||
008 | 180412s1857 |||| 00||| got d | ||
035 | |a (OCoLC)1031437147 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044902073 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a got |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-824 | ||
100 | 1 | |a Gaugengigl, Ignaz |e Verfasser |0 (DE-588)116467126 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung |n Zweite Abtheilung |p Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen |c von Ign. Gaugengigl |
264 | 1 | |a Passau |b Verleger: Carl Pleuger |c 1857 | |
300 | |a XXIX, LXIX, LV, XLII Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
700 | 0 | |a Ulfilas |d 310-383 |e Verfasser |0 (DE-588)118763512 |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV044902060 |g 2 |
940 | 1 | |q gbd_0 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030295853 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178458241138688 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Gaugengigl, Ignaz Ulfilas 310-383 |
author_GND | (DE-588)116467126 (DE-588)118763512 |
author_facet | Gaugengigl, Ignaz Ulfilas 310-383 |
author_role | aut aut |
author_sort | Gaugengigl, Ignaz |
author_variant | i g ig u |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044902073 |
ctrlnum | (OCoLC)1031437147 (DE-599)BVBBV044902073 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01113nam a2200277 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV044902073</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180606 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180412s1857 |||| 00||| got d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1031437147</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044902073</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">got</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gaugengigl, Ignaz</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)116467126</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung</subfield><subfield code="n">Zweite Abtheilung</subfield><subfield code="p">Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen</subfield><subfield code="c">von Ign. Gaugengigl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Passau</subfield><subfield code="b">Verleger: Carl Pleuger</subfield><subfield code="c">1857</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIX, LXIX, LV, XLII Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ulfilas</subfield><subfield code="d">310-383</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118763512</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV044902060</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_0</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030295853</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044902073 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:04:17Z |
institution | BVB |
language | Gothic German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030295853 |
oclc_num | 1031437147 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-824 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-824 |
physical | XXIX, LXIX, LV, XLII Seiten |
psigel | gbd_0 |
publishDate | 1857 |
publishDateSearch | 1857 |
publishDateSort | 1857 |
publisher | Verleger: Carl Pleuger |
record_format | marc |
spelling | Gaugengigl, Ignaz Verfasser (DE-588)116467126 aut Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung Zweite Abtheilung Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen von Ign. Gaugengigl Passau Verleger: Carl Pleuger 1857 XXIX, LXIX, LV, XLII Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Ulfilas 310-383 Verfasser (DE-588)118763512 aut (DE-604)BV044902060 2 |
spellingShingle | Gaugengigl, Ignaz Ulfilas 310-383 Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung |
title | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung |
title_auth | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung |
title_exact_search | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung |
title_full | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung Zweite Abtheilung Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen von Ign. Gaugengigl |
title_fullStr | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung Zweite Abtheilung Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen von Ign. Gaugengigl |
title_full_unstemmed | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung Zweite Abtheilung Einleitung. Verhältniß der gothischen Sprache zur Sprachwissenschaft. Sprachlehre. Wörterbücher: 1) etymologisches mit allen Lesarten, 2) alphabetisches, 3) der fremden Wörter und eigenen Namen von Ign. Gaugengigl |
title_short | Aelteste Denkmäler der Deutschen Sprache, erhalten in Ulfilas Gothischer Bibelübersetzung |
title_sort | aelteste denkmaler der deutschen sprache erhalten in ulfilas gothischer bibelubersetzung einleitung verhaltniß der gothischen sprache zur sprachwissenschaft sprachlehre worterbucher 1 etymologisches mit allen lesarten 2 alphabetisches 3 der fremden worter und eigenen namen |
volume_link | (DE-604)BV044902060 |
work_keys_str_mv | AT gaugengiglignaz aeltestedenkmalerderdeutschenspracheerhalteninulfilasgothischerbibelubersetzungzweiteabtheilung AT ulfilas aeltestedenkmalerderdeutschenspracheerhalteninulfilasgothischerbibelubersetzungzweiteabtheilung |