Inklusion am Theater: Übertitel zwischen Ästhetik und Translation
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
Peter Lang Edition
[2018]
|
Schriftenreihe: | Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie
Band 19 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext https://www.peterlang.com/view/product/84764?format=HC Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 124 Seiten Illustrationen 21 cm x 14.8 cm, 245 g |
ISBN: | 9783631741177 3631741170 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044861927 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180920 | ||
007 | t | ||
008 | 180312s2018 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 18,N08 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1152334549 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631741177 |c : EUR 28.95 (DE), EUR 29.80 (AT), CHF 34.00 (freier Preis) |9 978-3-631-74117-7 | ||
020 | |a 3631741170 |9 3-631-74117-0 | ||
024 | 3 | |a 9783631741177 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 274117 |
035 | |a (OCoLC)1029850511 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1152334549 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-92 |a DE-B170 |a DE-860 | ||
084 | |a DT 1500 |0 (DE-625)19998:761 |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Mälzer, Nathalie |d 1970- |e Verfasser |0 (DE-588)137437765 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Inklusion am Theater |b Übertitel zwischen Ästhetik und Translation |c Nathalie Mälzer/Maria Wünsche |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b Peter Lang Edition |c [2018] | |
300 | |a 124 Seiten |b Illustrationen |c 21 cm x 14.8 cm, 245 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |v Band 19 | |
650 | 0 | 7 | |a Inklusion |g Soziologie |0 (DE-588)4696474-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übertitel |0 (DE-588)1053031890 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theater |0 (DE-588)4059702-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Ästhetik | ||
653 | |a Barrierefreie Kommunikation | ||
653 | |a Gebärdensprachdolmetschen | ||
653 | |a Gehörlosigkeit | ||
653 | |a Inklusion | ||
653 | |a Inklusion | ||
653 | |a Mälzer | ||
653 | |a Maria | ||
653 | |a Nathalie | ||
653 | |a Peter | ||
653 | |a Rücker | ||
653 | |a Schmitt | ||
653 | |a Theater | ||
653 | |a Theatertranslation | ||
653 | |a Translation | ||
653 | |a Übertitel | ||
653 | |a Übertitelung | ||
653 | |a Wünsche | ||
653 | |a zwischen | ||
689 | 0 | 0 | |a Inklusion |g Soziologie |0 (DE-588)4696474-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Theater |0 (DE-588)4059702-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übertitel |0 (DE-588)1053031890 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Wünsche, Maria |e Verfasser |4 aut | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |z 9783631741566 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-631-74156-6 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-74157-3 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-3-631-74158-0 |
830 | 0 | |a Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |v Band 19 |w (DE-604)BV023552671 |9 19 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=20eff180133e47caa4965a2205a93bf9&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/84764?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030256589&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030256589 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178386274222080 |
---|---|
adam_text | INHALT
A B B ILD U N G S V E RZ E IC H N IS
....................................................................................
7
1 E IN LE ITU N G
........................................................................................................
9
1.1 DIE INKLUSIONSDEBATTE UND IHRE BEDEUTUNG FUER DAS THEATER
..................
15
1.2 GEHOERLOSIGKEIT - SCHWERHOERIGKEIT - HOERENDSEIN
....................................
20
2 T H E A TE RTRA N SLA TIO N ZW ISCH EN AE STH E TIK U N D Z U G AE N G
LIC H K E IT
.......
23
2.1 THEATERTRANSLATION ALS
PARATEXT..................................................................
31
2.1.1 DIE UEBERTITELUNG
...............................................................................
31
2.1.2 DAS
GEBAERDENSPRACHDOLMETSCHEN....................................................
35
2.1.2.1 EXKURS:
GEBAERDENSPRACHE.................................................... 35
2.1.2.2 GEBAERDENSPRACHDOLMETSCHEN AM
THEATER...........................37
2.1.3 INKLUSIVER ANSATZ - NUTZUNG DES POTENZIALS VON UEBERTITELN
UND
GSD............................................................................................39
2.2 STRATEGIEN DER THEATERTRANSLATION ALS INKLUDIERENDES ELEMENT
...............
41
2.2.1 DIE FRUEHE EINBINDUNG DER TRANSLATION IN DIE
PRODUKTIONSPROZESSE.........................................................................42
2.2.2 THEATERTRANSLATION ALS THEATRALES
AUSDRUCKSMITTEL...........................45
2.2.2.1 UEBERTITEL ZWISCHEN KOMMUNIKATIVER UND
AESTHETISCHER
FUNKTION...........................................................45
22.2.2 GEBAERDENSPRACHE ALS VERBALE UND KINESISCHE ZEICHEN
AUF DER BUEHNE
.
......................................................................
47
2.2.3 AUFBRECHEN DER DICHOTOMIE
AUSGANGSTEXT/ZIELTEXT........................49
3 IN K LU S IO N IM T H E A TE R A M B EISPIEL IN K LU SIV E R
T H E A TE RP RO D U K TIO N E N :
CLUB DER DICKKOEPFE UND
BESSERWISSER
U N D
VON AUSSEN ZU NAH
......................................................53
3.1 PRODUKTIONSTECHNISCHE ABLAEUFE UND STRUKTUREN
.....................................
53
3.2 RECHTLICHE
FRAGEN......................................................................................
54
3.3 DER EINSATZ VON UEBER- UND UNTERTITELN IN DEN
INSZENIERUNGEN.............55
3.4 DER EINSATZ VON GEBAERDENSPRACHE IN DEN INSZENIERUNGEN
.....................
58
3.5 ANALYSE ZWEIER
AUFFUEHRUNGEN...................................................................
60
3.5.1 KLUB KIRSCHROT: CLUB DER DICKKOEPFE UND BESSERWISSER
......................
61
3.5.2
ZWISCHENFAZIT....................................................................................
74
3.5.3 BWIEZACK: VON AUSSEN ZU
NAH.............................................................75
3.5.4
ZWISCHENFAZIT....................................................................................
81
4 DIE REZEPTIONSSTUDIEN ZUM THEATERSTUECK
.........................................
85
4.1 AUFBAU DES
FRAGEBOGENS............................................................................87
4.2 KLUB KIRSCHROT: CLUB DER DICKKOEPFE UND
BESSERWISSER..............................89
4.2.1 ERGEBNISSE KINDER
.............................................................................
90
4.2.2 ERGEBNISSE
ERWACHSENE.....................................................................
94
4.2.3 ZWISCHENFAZIT UND METHODISCHE GRENZEN DER STUDIE
.......................
97
4.3 BWIEZACK: VON AUSSEN ZU
NAH.....................................................................98
4.3.1
ERGEBNISSE..........................................................................................98
4.3.2 ZWISCHENFAZIT
..................................................................................
102
4.4 DISKUSSION: UEBER DIE NOTWENDIGKEIT VON
RICHTLINIEN...........................103
5
FAZIT UND AUSBLICK: DIE AUSWEITUNG DER SPIELZONE
.......................107
LITERATUR- UND
QUELLENVERZEICHNIS..................................................111
PRIMAERQUELLEN..................................................................................................111
SEKUNDAERQUELLEN..............................................................................................
111
WEITERE
QUELLEN...............................................................................................
119
|
any_adam_object | 1 |
author | Mälzer, Nathalie 1970- Wünsche, Maria |
author_GND | (DE-588)137437765 |
author_facet | Mälzer, Nathalie 1970- Wünsche, Maria |
author_role | aut aut |
author_sort | Mälzer, Nathalie 1970- |
author_variant | n m nm m w mw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044861927 |
classification_rvk | DT 1500 |
ctrlnum | (OCoLC)1029850511 (DE-599)DNB1152334549 |
discipline | Pädagogik Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03147nam a22007938cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044861927</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180920 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">180312s2018 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18,N08</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1152334549</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631741177</subfield><subfield code="c">: EUR 28.95 (DE), EUR 29.80 (AT), CHF 34.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-74117-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631741170</subfield><subfield code="9">3-631-74117-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631741177</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 274117</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1029850511</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1152334549</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-B170</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DT 1500</subfield><subfield code="0">(DE-625)19998:761</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mälzer, Nathalie</subfield><subfield code="d">1970-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137437765</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Inklusion am Theater</subfield><subfield code="b">Übertitel zwischen Ästhetik und Translation</subfield><subfield code="c">Nathalie Mälzer/Maria Wünsche</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">Peter Lang Edition</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">124 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 245 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie</subfield><subfield code="v">Band 19</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Inklusion</subfield><subfield code="g">Soziologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4696474-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übertitel</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053031890</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theater</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059702-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ästhetik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Barrierefreie Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gebärdensprachdolmetschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gehörlosigkeit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Inklusion</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Inklusion</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mälzer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Maria</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nathalie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rücker</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Schmitt</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theater</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theatertranslation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übertitel</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übertitelung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wünsche</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">zwischen</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Inklusion</subfield><subfield code="g">Soziologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4696474-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Theater</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059702-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übertitel</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053031890</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wünsche, Maria</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="z">9783631741566</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-631-74156-6</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-74157-3</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-3-631-74158-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie</subfield><subfield code="v">Band 19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023552671</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=20eff180133e47caa4965a2205a93bf9&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/84764?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030256589&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030256589</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044861927 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:03:09Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631741177 3631741170 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030256589 |
oclc_num | 1029850511 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-92 DE-B170 DE-860 |
owner_facet | DE-29 DE-92 DE-B170 DE-860 |
physical | 124 Seiten Illustrationen 21 cm x 14.8 cm, 245 g |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Peter Lang Edition |
record_format | marc |
series | Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |
series2 | Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie |
spelling | Mälzer, Nathalie 1970- Verfasser (DE-588)137437765 aut Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation Nathalie Mälzer/Maria Wünsche Berlin [u.a.] Peter Lang Edition [2018] 124 Seiten Illustrationen 21 cm x 14.8 cm, 245 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie Band 19 Inklusion Soziologie (DE-588)4696474-5 gnd rswk-swf Übertitel (DE-588)1053031890 gnd rswk-swf Theater (DE-588)4059702-7 gnd rswk-swf Ästhetik Barrierefreie Kommunikation Gebärdensprachdolmetschen Gehörlosigkeit Inklusion Mälzer Maria Nathalie Peter Rücker Schmitt Theater Theatertranslation Translation Übertitel Übertitelung Wünsche zwischen Inklusion Soziologie (DE-588)4696474-5 s Theater (DE-588)4059702-7 s Übertitel (DE-588)1053031890 s DE-604 Wünsche, Maria Verfasser aut Peter Lang GmbH (DE-588)1065711506 pbl Elektronische Reproduktion 9783631741566 Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-631-74156-6 Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB 978-3-631-74157-3 Erscheint auch als Online-Ausgabe, MOBI 978-3-631-74158-0 Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie Band 19 (DE-604)BV023552671 19 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=20eff180133e47caa4965a2205a93bf9&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext X:MVB https://www.peterlang.com/view/product/84764?format=HC DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030256589&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Mälzer, Nathalie 1970- Wünsche, Maria Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie Inklusion Soziologie (DE-588)4696474-5 gnd Übertitel (DE-588)1053031890 gnd Theater (DE-588)4059702-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4696474-5 (DE-588)1053031890 (DE-588)4059702-7 |
title | Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation |
title_auth | Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation |
title_exact_search | Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation |
title_full | Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation Nathalie Mälzer/Maria Wünsche |
title_fullStr | Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation Nathalie Mälzer/Maria Wünsche |
title_full_unstemmed | Inklusion am Theater Übertitel zwischen Ästhetik und Translation Nathalie Mälzer/Maria Wünsche |
title_short | Inklusion am Theater |
title_sort | inklusion am theater ubertitel zwischen asthetik und translation |
title_sub | Übertitel zwischen Ästhetik und Translation |
topic | Inklusion Soziologie (DE-588)4696474-5 gnd Übertitel (DE-588)1053031890 gnd Theater (DE-588)4059702-7 gnd |
topic_facet | Inklusion Soziologie Übertitel Theater |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=20eff180133e47caa4965a2205a93bf9&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/84764?format=HC http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=030256589&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023552671 |
work_keys_str_mv | AT malzernathalie inklusionamtheaterubertitelzwischenasthetikundtranslation AT wunschemaria inklusionamtheaterubertitelzwischenasthetikundtranslation AT peterlanggmbh inklusionamtheaterubertitelzwischenasthetikundtranslation |