Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz: Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck
Das Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovençal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch–Italienisch–Französisch, für den sich nicht mehr von einer Di...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | German Italian French |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Peter Lang Edition
[2016]
|
Schriftenreihe: | Variolingua
Band 48 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 UBG01 UER01 Volltext |
Zusammenfassung: | Das Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovençal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch–Italienisch–Französisch, für den sich nicht mehr von einer Diglossie sprechen lässt, sondern von einer Pluriglossie. Es handelt sich um eine vertikale und konvergente Sprachkontaktsituation. Die Autorin beschreibt die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie den Status und die Vitalität des Frankoprovenzalischen anhand einer auf den Konzepten E. Coserius und Th. Stehls sowie auf empirischen Daten basierenden Analyse. Die empirischen Daten kategorisiert und analysiert sie mittels der Beschreibungsebenen Kompetenz der Variation, Pragmatik der Variation und Linguistik der Variation |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (304 Seiten) Karten, Diagramme |
ISBN: | 9783653070750 |
DOI: | 10.3726/978-3-653-07075-0 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044766067 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240209 | ||
006 | a m||| 00||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 180219s2016 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783653070750 |c pdf |9 978-3-653-07075-0 | ||
024 | 7 | |a 10.3726/978-3-653-07075-0 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-114-LAC)9783653070750 | ||
035 | |a (OCoLC)1024116436 | ||
035 | |a (DE-599)BVB9783653070750 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger |a ita |a fre | |
049 | |a DE-473 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-11 | ||
084 | |a ID 8650 |0 (DE-625)54915:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jauch, Heike Susanne |e Verfasser |0 (DE-588)1106567226 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz |b Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck |c Heike Susanne Jauch |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Peter Lang Edition |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (304 Seiten) |b Karten, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Variolingua |v Band 48 | |
502 | |b Dissertation |c Ruprechts-Karls-Universität Heidelberg |d 2015 | ||
520 | |a Das Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovençal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch–Italienisch–Französisch, für den sich nicht mehr von einer Diglossie sprechen lässt, sondern von einer Pluriglossie. Es handelt sich um eine vertikale und konvergente Sprachkontaktsituation. Die Autorin beschreibt die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie den Status und die Vitalität des Frankoprovenzalischen anhand einer auf den Konzepten E. Coserius und Th. Stehls sowie auf empirischen Daten basierenden Analyse. Die empirischen Daten kategorisiert und analysiert sie mittels der Beschreibungsebenen Kompetenz der Variation, Pragmatik der Variation und Linguistik der Variation | ||
650 | 7 | |a LAN009000 |2 bisacsh | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Frankoprovenzalisch |0 (DE-588)4018144-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Departement Haute-Savoie |0 (DE-588)4089179-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Wallis |0 (DE-588)4064466-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Aostatal |0 (DE-588)4002386-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Aostatal |0 (DE-588)4002386-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Departement Haute-Savoie |0 (DE-588)4089179-3 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Wallis |0 (DE-588)4064466-2 |D g |
689 | 0 | 3 | |a Frankoprovenzalisch |0 (DE-588)4018144-3 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 9783631676660 |w (DE-604)BV043812284 |
830 | 0 | |a Variolingua |v Band 48 |w (DE-604)BV045354302 |9 48 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.3726/978-3-653-07075-0 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-114-LAC |a ebook | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030161368 | ||
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/25957?format=EPDF |l BSB01 |p ZDB-114-LAC |q BSB_PDA_LAC_Kauf |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/25957?format=EPDF |l UBG01 |p ZDB-114-LAC |q UBG_PDA_LAC_Kauf18 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://www.peterlang.com/view/product/25957?format=EPDF |l UER01 |p ZDB-114-LAC |q UER_P2E_LAC |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178290237243392 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Jauch, Heike Susanne |
author_GND | (DE-588)1106567226 |
author_facet | Jauch, Heike Susanne |
author_role | aut |
author_sort | Jauch, Heike Susanne |
author_variant | h s j hs hsj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044766067 |
classification_rvk | ID 8650 |
collection | ZDB-114-LAC ebook |
ctrlnum | (ZDB-114-LAC)9783653070750 (OCoLC)1024116436 (DE-599)BVB9783653070750 |
discipline | Romanistik |
doi_str_mv | 10.3726/978-3-653-07075-0 |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03598nmm a2200613 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044766067</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240209 </controlfield><controlfield tag="006">a m||| 00||| </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">180219s2016 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783653070750</subfield><subfield code="c">pdf</subfield><subfield code="9">978-3-653-07075-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/978-3-653-07075-0</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-114-LAC)9783653070750</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1024116436</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVB9783653070750</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 8650</subfield><subfield code="0">(DE-625)54915:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jauch, Heike Susanne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1106567226</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz</subfield><subfield code="b">Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck</subfield><subfield code="c">Heike Susanne Jauch</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Peter Lang Edition</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (304 Seiten)</subfield><subfield code="b">Karten, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Variolingua</subfield><subfield code="v">Band 48</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Ruprechts-Karls-Universität Heidelberg</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Das Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovençal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch–Italienisch–Französisch, für den sich nicht mehr von einer Diglossie sprechen lässt, sondern von einer Pluriglossie. Es handelt sich um eine vertikale und konvergente Sprachkontaktsituation. Die Autorin beschreibt die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie den Status und die Vitalität des Frankoprovenzalischen anhand einer auf den Konzepten E. Coserius und Th. Stehls sowie auf empirischen Daten basierenden Analyse. Die empirischen Daten kategorisiert und analysiert sie mittels der Beschreibungsebenen Kompetenz der Variation, Pragmatik der Variation und Linguistik der Variation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018144-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Departement Haute-Savoie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4089179-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wallis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4064466-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002386-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Aostatal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002386-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Departement Haute-Savoie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4089179-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wallis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4064466-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Frankoprovenzalisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018144-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">9783631676660</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043812284</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Variolingua</subfield><subfield code="v">Band 48</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045354302</subfield><subfield code="9">48</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3726/978-3-653-07075-0</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="a">ebook</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030161368</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/25957?format=EPDF</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_LAC_Kauf</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/25957?format=EPDF</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_LAC_Kauf18</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/25957?format=EPDF</subfield><subfield code="l">UER01</subfield><subfield code="p">ZDB-114-LAC</subfield><subfield code="q">UER_P2E_LAC</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Departement Haute-Savoie (DE-588)4089179-3 gnd Wallis (DE-588)4064466-2 gnd Aostatal (DE-588)4002386-2 gnd |
geographic_facet | Departement Haute-Savoie Wallis Aostatal |
id | DE-604.BV044766067 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T08:01:37Z |
institution | BVB |
isbn | 9783653070750 |
language | German Italian French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030161368 |
oclc_num | 1024116436 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-29 DE-11 |
physical | 1 Online-Ressource (304 Seiten) Karten, Diagramme |
psigel | ZDB-114-LAC ebook ZDB-114-LAC BSB_PDA_LAC_Kauf ZDB-114-LAC UBG_PDA_LAC_Kauf18 ZDB-114-LAC UER_P2E_LAC |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Peter Lang Edition |
record_format | marc |
series | Variolingua |
series2 | Variolingua |
spelling | Jauch, Heike Susanne Verfasser (DE-588)1106567226 aut Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck Heike Susanne Jauch Frankfurt am Main [u.a.] Peter Lang Edition [2016] © 2016 1 Online-Ressource (304 Seiten) Karten, Diagramme txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Variolingua Band 48 Dissertation Ruprechts-Karls-Universität Heidelberg 2015 Das Aostatal, das Wallis und Savoyen sind nicht nur Teil des domaine francoprovençal, sondern sie verbindet auch eine gemeinsame Geschichte und Sprache: das Frankoprovenzalische. Die Studie untersucht den Sprachkontakt Frankoprovenzalisch–Italienisch–Französisch, für den sich nicht mehr von einer Diglossie sprechen lässt, sondern von einer Pluriglossie. Es handelt sich um eine vertikale und konvergente Sprachkontaktsituation. Die Autorin beschreibt die Sprachdynamik zwischen den drei Sprachen sowie den Status und die Vitalität des Frankoprovenzalischen anhand einer auf den Konzepten E. Coserius und Th. Stehls sowie auf empirischen Daten basierenden Analyse. Die empirischen Daten kategorisiert und analysiert sie mittels der Beschreibungsebenen Kompetenz der Variation, Pragmatik der Variation und Linguistik der Variation LAN009000 bisacsh Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 gnd rswk-swf Departement Haute-Savoie (DE-588)4089179-3 gnd rswk-swf Wallis (DE-588)4064466-2 gnd rswk-swf Aostatal (DE-588)4002386-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Aostatal (DE-588)4002386-2 g Departement Haute-Savoie (DE-588)4089179-3 g Wallis (DE-588)4064466-2 g Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 9783631676660 (DE-604)BV043812284 Variolingua Band 48 (DE-604)BV045354302 48 https://doi.org/10.3726/978-3-653-07075-0 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Jauch, Heike Susanne Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck Variolingua LAN009000 bisacsh Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4018144-3 (DE-588)4089179-3 (DE-588)4064466-2 (DE-588)4002386-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck |
title_auth | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck |
title_exact_search | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck |
title_full | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck Heike Susanne Jauch |
title_fullStr | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck Heike Susanne Jauch |
title_full_unstemmed | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck Heike Susanne Jauch |
title_short | Das Frankoprovenzalische in Italien, Frankreich und der Schweiz |
title_sort | das frankoprovenzalische in italien frankreich und der schweiz sprachkontakt und mehrsprachigkeit im dreilandereck |
title_sub | Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit im Dreiländereck |
topic | LAN009000 bisacsh Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Frankoprovenzalisch (DE-588)4018144-3 gnd |
topic_facet | LAN009000 Sprachkontakt Mehrsprachigkeit Frankoprovenzalisch Departement Haute-Savoie Wallis Aostatal Hochschulschrift |
url | https://doi.org/10.3726/978-3-653-07075-0 |
volume_link | (DE-604)BV045354302 |
work_keys_str_mv | AT jauchheikesusanne dasfrankoprovenzalischeinitalienfrankreichundderschweizsprachkontaktundmehrsprachigkeitimdreilandereck |