Altfranzösisch in hebräischer Graphie: Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres"
Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champa...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin ;Boston
De Gruyter Mouton
[2017]
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
410 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 FAB01 FAW01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UBG01 UBR01 UPA01 Volltext |
Zusammenfassung: | Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne – Lothringen – Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition – Transliteration – hypothetischer, altfranzösischer Lesetext – Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017) |
Beschreibung: | 1 online resource (VII, 584 Seiten) |
ISBN: | 9783110490039 |
DOI: | 10.1515/9783110490039 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044673079 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180817 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 171207s2017 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783110490039 |c Ebook PDF |9 978-3-11-049003-9 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110490039 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783110490039 | ||
035 | |a (OCoLC)1165483625 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044673079 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-860 |a DE-Aug4 |a DE-859 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
084 | |a ID 2376 |0 (DE-625)54702: |2 rvk | ||
084 | |a IE 8821 |0 (DE-625)55243: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Zwink, Julia |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Altfranzösisch in hebräischer Graphie |b Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" |c Julia Zwink |
264 | 1 | |a Berlin ;Boston |b De Gruyter Mouton |c [2017] | |
264 | 4 | |c © 2017 | |
300 | |a 1 online resource (VII, 584 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 410 | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017) | ||
520 | |a Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne – Lothringen – Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition – Transliteration – hypothetischer, altfranzösischer Lesetext – Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet | ||
546 | |a In German | ||
630 | 0 | 7 | |a Fevres |0 (DE-588)4685087-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Altfranzösisch | |
650 | 4 | |a Hebräische Graphie | |
650 | 4 | |a Hebrew Writing | |
650 | 4 | |a Mittelalterliche Fachsprache | |
650 | 4 | |a Old French | |
650 | 4 | |a Special Languages of the Middle Ages | |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Fevres |0 (DE-588)4685087-9 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 978-3-11-048715-2 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGA |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030070397 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l BSB01 |p ZDB-23-DGG |q BSB_DGG_DeGruyter |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l UBR01 |p ZDB-23-DGA |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110490039 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804178121536045056 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Zwink, Julia |
author_facet | Zwink, Julia |
author_role | aut |
author_sort | Zwink, Julia |
author_variant | j z jz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044673079 |
classification_rvk | ID 2376 IE 8821 |
collection | ZDB-23-DGA ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783110490039 (OCoLC)1165483625 (DE-599)BVBBV044673079 |
discipline | Romanistik |
doi_str_mv | 10.1515/9783110490039 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04775nmm a2200721zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV044673079</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180817 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">171207s2017 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110490039</subfield><subfield code="c">Ebook PDF</subfield><subfield code="9">978-3-11-049003-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783110490039</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1165483625</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044673079</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2376</subfield><subfield code="0">(DE-625)54702:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 8821</subfield><subfield code="0">(DE-625)55243:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zwink, Julia</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Altfranzösisch in hebräischer Graphie</subfield><subfield code="b">Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres"</subfield><subfield code="c">Julia Zwink</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (VII, 584 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">410</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne – Lothringen – Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition – Transliteration – hypothetischer, altfranzösischer Lesetext – Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fevres</subfield><subfield code="0">(DE-588)4685087-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebräische Graphie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew Writing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mittelalterliche Fachsprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Old French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Special Languages of the Middle Ages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Fevres</subfield><subfield code="0">(DE-588)4685087-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-048715-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGA</subfield><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030070397</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">BSB_DGG_DeGruyter</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">UBR01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content 2\p (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content |
genre_facet | Kommentar Quelle |
id | DE-604.BV044673079 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:58:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110490039 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-030070397 |
oclc_num | 1165483625 |
open_access_boolean | |
owner | DE-860 DE-Aug4 DE-859 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-12 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-860 DE-Aug4 DE-859 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-12 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 online resource (VII, 584 Seiten) |
psigel | ZDB-23-DGA ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG BSB_DGG_DeGruyter ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | De Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Zwink, Julia aut Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" Julia Zwink Berlin ;Boston De Gruyter Mouton [2017] © 2017 1 online resource (VII, 584 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 410 Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017) Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne – Lothringen – Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition – Transliteration – hypothetischer, altfranzösischer Lesetext – Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet In German Fevres (DE-588)4685087-9 gnd rswk-swf Altfranzösisch Hebräische Graphie Hebrew Writing Mittelalterliche Fachsprache Old French Special Languages of the Middle Ages Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content 2\p (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 s Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Fevres (DE-588)4685087-9 u DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-3-11-048715-2 https://doi.org/10.1515/9783110490039 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Zwink, Julia Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" Fevres (DE-588)4685087-9 gnd Altfranzösisch Hebräische Graphie Hebrew Writing Mittelalterliche Fachsprache Old French Special Languages of the Middle Ages Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4685087-9 (DE-588)4023922-6 (DE-588)4001516-6 (DE-588)4136710-8 (DE-588)4135952-5 |
title | Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" |
title_auth | Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" |
title_exact_search | Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" |
title_full | Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" Julia Zwink |
title_fullStr | Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" Julia Zwink |
title_full_unstemmed | Altfranzösisch in hebräischer Graphie Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" Julia Zwink |
title_short | Altfranzösisch in hebräischer Graphie |
title_sort | altfranzosisch in hebraischer graphie teiledition und analyse des medizintraktats fevres |
title_sub | Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" |
topic | Fevres (DE-588)4685087-9 gnd Altfranzösisch Hebräische Graphie Hebrew Writing Mittelalterliche Fachsprache Old French Special Languages of the Middle Ages Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd |
topic_facet | Fevres Altfranzösisch Hebräische Graphie Hebrew Writing Mittelalterliche Fachsprache Old French Special Languages of the Middle Ages Hebräisch Kommentar Quelle |
url | https://doi.org/10.1515/9783110490039 |
work_keys_str_mv | AT zwinkjulia altfranzosischinhebraischergraphieteileditionundanalysedesmedizintraktatsfevres |