Translation of poetry and poetic prose: proceedings of Nobel Symposium 110

Translation is a very important tool in our multilingual world. Excellent translation is a sine qua non in the work of the Swedish Academy, responsible for the Nobel Prize in Literature. In order to establish a forum for discussing fundamental aspects of the translation of poetry and poetic prose, a...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Körperschaft: Nobel Symposium < 1998, Stockholm, Sweden> (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Singapore World Scientific Pub. Co. c1999
Schlagworte:
Online-Zugang:FHN01
URL des Erstveroeffentlichers
Zusammenfassung:Translation is a very important tool in our multilingual world. Excellent translation is a sine qua non in the work of the Swedish Academy, responsible for the Nobel Prize in Literature. In order to establish a forum for discussing fundamental aspects of the translation of poetry and poetic prose, a Nobel Symposium on this subject was organized.The list of contributors includes Sture Allén, Jean Boase-Beier, Philippe Bouquet, Anders Cullhed, Gunnel Engwall, Eugene Eoyang, Efim Etkind, Inga-Stina Ewbank, Knut Faldbakken, Seamus Heaney, Lyn Hejinian, Bengt Jangfeldt, Francis R Jones, Elke Liebs, Gunilla Lindberg-Wada, Göran Malmqvist, Shimon Markish, Margaret Mitsutani, Judith Moffett, Mariya Novykova, Tim Parks, Ulla Roseen, Emmanuela Tandello, Eliot Weinberger, Daniel Weissbort, and Fran(oise Wuilmart
Beschreibung:xv, 349 p. ill
ISBN:9789812815170
9812815171

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!