Can theory help translators?: a dialogue between the ivory tower and the wordface
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxfordshire, England ; New York
Routledge
2014
|
Schriftenreihe: | Translation Theories Explored
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (157 pages) |
ISBN: | 9781315760445 |
ISSN: | 1365-0513 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044575248 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 171103s2014 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781315760445 |c ebook |9 978-1-315-76044-5 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC1743943 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL1743943 | ||
035 | |a (ZDB-38-EBR)ebr10897070 | ||
035 | |a (OCoLC)884017154 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044575248 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 21 | |
100 | 1 | |a Chesterman, Andrew |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Can theory help translators? |b a dialogue between the ivory tower and the wordface |c Andrew Chesterman and Emma Wagner |
264 | 1 | |a Oxfordshire, England ; New York |b Routledge |c 2014 | |
264 | 4 | |c © 2010 | |
300 | |a 1 online resource (157 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Translation Theories Explored | |
500 | |a Description based on print version record | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Wagner, Emma |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Chesterman, Andrew |t Can theory help translators? : a dialogue between the ivory tower and the wordface |d Oxfordshire, England ; New York : Routledge, 2014, c2010 |h 148 pages |k Translation theories explored |x 1365-0513 |z 9781900650496 |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029973770 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177958459408384 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Chesterman, Andrew Wagner, Emma |
author_facet | Chesterman, Andrew Wagner, Emma |
author_role | aut aut |
author_sort | Chesterman, Andrew |
author_variant | a c ac e w ew |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044575248 |
collection | ZDB-30-PAD |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC1743943 (ZDB-89-EBL)EBL1743943 (ZDB-38-EBR)ebr10897070 (OCoLC)884017154 (DE-599)BVBBV044575248 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01779nmm a2200445zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044575248</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">171103s2014 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315760445</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">978-1-315-76044-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC1743943</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL1743943</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr10897070</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)884017154</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044575248</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chesterman, Andrew</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Can theory help translators?</subfield><subfield code="b">a dialogue between the ivory tower and the wordface</subfield><subfield code="c">Andrew Chesterman and Emma Wagner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxfordshire, England ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (157 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translation Theories Explored</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wagner, Emma</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Chesterman, Andrew</subfield><subfield code="t">Can theory help translators? : a dialogue between the ivory tower and the wordface</subfield><subfield code="d">Oxfordshire, England ; New York : Routledge, 2014, c2010</subfield><subfield code="h">148 pages</subfield><subfield code="k">Translation theories explored</subfield><subfield code="x">1365-0513</subfield><subfield code="z">9781900650496</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029973770</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044575248 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:56:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9781315760445 |
issn | 1365-0513 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029973770 |
oclc_num | 884017154 |
open_access_boolean | |
physical | 1 online resource (157 pages) |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Translation Theories Explored |
spelling | Chesterman, Andrew aut Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface Andrew Chesterman and Emma Wagner Oxfordshire, England ; New York Routledge 2014 © 2010 1 online resource (157 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Translation Theories Explored Description based on print version record Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Theorie (DE-588)4059787-8 s 1\p DE-604 Wagner, Emma aut Erscheint auch als Druck-Ausgabe Chesterman, Andrew Can theory help translators? : a dialogue between the ivory tower and the wordface Oxfordshire, England ; New York : Routledge, 2014, c2010 148 pages Translation theories explored 1365-0513 9781900650496 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Chesterman, Andrew Wagner, Emma Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059787-8 (DE-588)4061418-9 |
title | Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface |
title_auth | Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface |
title_exact_search | Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface |
title_full | Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface Andrew Chesterman and Emma Wagner |
title_fullStr | Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface Andrew Chesterman and Emma Wagner |
title_full_unstemmed | Can theory help translators? a dialogue between the ivory tower and the wordface Andrew Chesterman and Emma Wagner |
title_short | Can theory help translators? |
title_sort | can theory help translators a dialogue between the ivory tower and the wordface |
title_sub | a dialogue between the ivory tower and the wordface |
topic | Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Theorie Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT chestermanandrew cantheoryhelptranslatorsadialoguebetweentheivorytowerandthewordface AT wagneremma cantheoryhelptranslatorsadialoguebetweentheivorytowerandthewordface |