Variaţie şi varietăţi în limba română:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Iaşi
Institutul European
2017
|
Schriftenreihe: | Coleçtia Academica
289 : Seria Ştiinţele limbajului |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis Register // Personenregister Abstract |
Beschreibung: | 260 Seiten Illustrationen, Karten, Diagramme, Faksimile |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044549817 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180212 | ||
007 | t | ||
008 | 171023s2017 a||| |||| 00||| rum d | ||
035 | |a (OCoLC)1024129006 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044549817 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
100 | 1 | |a Olariu, Florin-Teodor |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Variaţie şi varietăţi în limba română |c Florin-Teodor Olariu |
264 | 1 | |a Iaşi |b Institutul European |c 2017 | |
300 | |a 260 Seiten |b Illustrationen, Karten, Diagramme, Faksimile | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Coleçtia Academica |v 289 |a Seria Ştiinţele limbajului | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4027503-6 |a Interview |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Coleçtia Academica |v 289 : Seria Ştiinţele limbajului |w (DE-604)BV035808626 |9 289 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Personenregister |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000004&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029948700 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 090512 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 090511 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 907.2 |e 22/bsb |f 090511 |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177913235374080 |
---|---|
adam_text | Cuprins
Argument i 1
I. Dialectologie / Il
1.1. Problema repartitiei teritoriale a dacoromânei /Il
1.1.1. Premise ale cercetarii: individualitatea çi unitatea romanitàtii orientale / Il
1.1.2. Variada diatopicà în lingvistica româneascâ: scurt istoric / 14
1.1.3. Configurada dialectalà a dacoromânei sau „restul” unei perspective clasice / 18
1.1.4. în loc de concluzii / 27
1.2. Cartografierea variatiei dialectale: atlasele lingvistice româneçti / 30
1.2.1. Linguistischer Atlas des dacorumänischen Sprachgebietes (WLAD) / 31
1.2.2. Atlasul linguistic román (ALR) / 34
1.2.3. Atlasele lingvistice româneçti regionale (nord- çi sud-dunârene) / 38
1.3. Perspectiva informática în geolingvistica româneascâ / 56
1.3.1. Cadrul epistemic / 56
1.3.2. NALR. Moldova §iBucovina în format electronic / 62
1.3.3. Romanian Online Dialect Atlas (RODA) / 70
1.3.4. Atlasul linguistic audiovizual al Bucovinei (ALAB) / 74
1.3.5. în loc de concluzii / 85
II. Sociolingvisticä / 89
2.1. Repere în dezvoltarea sociolingvisticii româneçti / 89
2.1.1. Contextul extern / 89
2.1.2. Istoricul problematicii pe teren románese / 92
2.1.2.1. Precursori ai cercetarii de tip distratic / 92
2.1.2.2. Sociolingvisticä româneascâ propriu-zisà / 99
2.1.3. Coordonate sociolingvistice ale variatiei lingvistice pe terenul limbii romane / 106
2.1.3.1. Variada diacronicâ / 106
2.1.3.2. Variada diatopicà / 108
2.1.3.3. Variada diastraticä / 112
2.1.3.4. Variada diafazicä / 116
2.1.4. Limbà çi societate: perspective analitice / 118
2.1.5. Studiu de caz:
Elemente de sociolingvisticä în opera lui G. Ivànescu / 120
5
2.2. Sociolingvistica migratiei - o perspectiva româneascâ / 139
2.2. L Dimensiunea (socio)lingvisticâ a fenomenului migrationist / 139
2.2.2. Componenta identitarâ a practicilor lingvistice în cadrul mobilitàtii
demografice / 145
2.2.3. Tehnici de cercetare m sociolingvistica migratiei: biografía lingvistica! 150
2.2.4. Studiu de caz:
Atitudini, reprezentâri çi comportament (socio)lingvistic în context minoritar
românii din Italia (Torino) / 154
Anexa: Corpus de litnbà romana vorbitâ în context migrationist (migrafii
româneçti) / 173
Bibliografie / 237
Indice de autori / 249
Abstract / 253
Résumé /257
6
Bibliografie
Academia Românà 1995: Limba românâ §i varietàtile ei locale, Bucureçti, Editura
Academiei Române.
Academia Românâ 2004: Unitatea limbii române eu privire specialà la Basarabia §i
Bucovina, Bucureçti, Editura Academiei Române.
Aldea et alii 2006: Bogdan-Mihai Aldea, Elena Dänilä, Cristina Foräscu, Gabriela Haja,
„Dictionarul limbii române” (DLR) în format electronic. Aplicatii, in Elena Dänilä,
Ofelia Ichim, Florin-Teodor Olariu (eds.), Comunicare interculturalä §i integrare
europeanä, Ia$i, Editura Alfa, 2006, pp. 7-16.
Ammon et alii 2004-2006: Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier, Peter
Trudgill (eds.), Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of
Language and Society, Berlin, Walter de Gruyter (tome 1, 2004; tome 2, 2005;
tomeS^OOôX lÇST-lÇSS).
Apopei et alii 2003: Vasile Apopei, Silviu Bejinariu, Florin Rotaru, Florin-Teodor Olariu,
Electronic Linguistic Atlases, m Hamid R. Arabnia (ed.), Proceedings of the
International Conference on Information and Knowledge Engineering, IKE’03, June
23-26,2003, Las Vegas, Nevada, USA, Volume 2, CSREA Press 2003, pp. 628-633.
Arvinte 1993: Vasile Arvinte, Contribufia lui Gustaw Weigand la dezvoltarea
dialectologiei româneçti, „Anuar de lingvisticä istorie literarä”, tome XXXIII,
1992-1993, Iaçi, 1993, pp. 29-42.
Bartoli 1945: Matteo Bartoli, La spiccata individualité della lingua romena, în Matteo
Bartoli, Saggi di linguistica spaziale, Torino, pp. 139-151.
Bauer, Goebl 2000: Roland Bauer, Hans Goebl, Utilisation nouvelle de l’informatique
dans les atlas linguistiques en Europe (1980-2000), „Verbum!’, 2/2000, pp. 169-185.
Baylon 2002: Christian Baylon, Sociolinguistique: société, langue et discours,
deuxième édition, Paris, Nathan.
Bejinariu et alii 2006: Silviu Bejinariu, Vasile Apopei, Ramona Luca, Florin-Teodor
Olariu, Luminita Botoçineanu, Electronic Linguistic Atlases. Tools for Information
Analysis, în Selected Papers. The 4th European Conference on Intelligent Systems
and Technologies, Ia§i, Romania, September, 20-23, 2006, pp. 107-116.
Bejinariu et alii 2016: Silviu-Ioan Bejinariu, Ramona Luca, Florin-Teodor Olariu, A
GIS-based Approach for Information Management in Geolinguistics, “Memoirs of
the Scientific Sections of the Romanian Academy”, tome XXXIX, Editura
Academiei Române, Bucureçti, 2016, pp. 37-45.
Bîrleanu 1990: Ion-Horia BMeanu, Comportamentul lingvistic al unor ardeleni in
mediul sociocultural moldovenesc, m Lucrärile celui de-al V-lea Simpozion
national de dialectologie, Craiova.
Bochmann 1980: Klaus Bochmann (ed.), Soziolinguistiche Aspekte der rumänischen
Sprache, Leipzig, VEB Verlag.
237
VARIATIE ÇIVARIETÄTI ÎN LIMBA ROMÂNÀ
Bochmann 2004: Klaus Bochmann (ed.), Gesprochenes Rumänisch in der Ukraine,
Leipzig, Leipziger Universitätsverlag.
Bochmann, Dumbravä 2001-2002: Klaus Bochmann, Vasile Dumbravä (eds.) Limba
romänä vorbitä in Moldova istoricä, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag (tome I,
2002; tome 2, 2001).
Bolton, Kwok 1992: Kingsley Bolton, Helen Kwok (eds.), Sociolinguistic Today.
International Perspectives, London New York, Routledge.
Borbély 2013: Ana Borbély, Limba romänä §i identitate romäneascä in Ungaria —
aspecte dialectologice, sociolingvistice, onomastice fl demografice, Giula,
Institutul de Cercetäri al Romänilor din Ungaria.
Botoçineanu at alii 2013: Luminita Botoçineanu, Florin-Teodor Olariu, Silviu Bejinariu,
Un projet d informatisation dans la cartographie linguistique roumaine: „Noul
Atlas lingvistic román, pe regiuni. Moldova fl Bucovina ” en format électronique
(e-NALR)- réalisations et perspectives, în Casanova Herrero, Cesáreo Calvo
Rigual (eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología
Románicas, 6-11 septiembre 2010, Valencia, Berlin, Walter de Gruyter, vol. VI, pp.
2921-2930.
Botoçineanu et alii 2016: Luminita Botoçineanu, Elena Musca, Florin-Teodor Olariu,
loan Päväloi, Aspects relatifs à la transcription phonétique interactive du signal audio,
în Luminita Botoçineanu, Ofelia Ichim, Florin-Teodor Olariu (eds.), Linguistic and
Cultural Contacts in the Romanian Space - Romanian Linguistic and Cultural
Contacts in the European Space, Roma, Aracne Editrice, pp. 33-48.
Boyer 1996: Henri Boyer (coord.), Sociolinguistique. Territoire et objets,
Lausanne/Paris, Delachaux et Niestlé.
Boyer 2001 : Henri Boyer, Introduction à la sociolinguistique, Paris, Dunod.
Bratt Paulston, Tucker 2003: Christina Bratt Paulston, G. Richard Tucker,
Sociolinguistics: the Essential Readings, Blackwell Publishing.
Bright 1966: William Bright (ed.), Sociolinguistics. Proceedings of the UCLA
Sociolinguistics Conference, The Hague Paris, Mouton Co.
Britain, Cheshire 2003: David Britain, Jenny Cheshire (eds.), Social Dialectology: in
Honour of Peter Trudgill, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
Calvet 1998: Louis-Jean Calvet, La sociolinguistique, troisième édition corrigée, Paris,
PUF ( 1993).
Calvet 2003: Louis-Jean Calvet, Reflections on the Origins of the Sociolinguistics in
Europe, în Bratt Paulston, Tucker 2003: 17-24.
Caragiu Marioteanu 1975: Matilda Caragiu Marioteanu, Compendiu de dialectologie
romänä (nord- fl sud-dunàreanâ), Bucureçti, Editura §tiintifica çi Enciclopedicâ.
Caragiu Marioteanu 1989: Matilda Caragiu Marioteanu, Rumänisch: Areallinguistik I.
Dakorumänisch / Les aires linguistiques I. Dacoroumain, în Holtus et alii 1989:
405-423.
Caragiu Marioteanu et alii 1977: Matilda Caragiu Marioteanu, Çtefan Giosu, Liliana
Ionescu-Ruxändoiu, Romulus Todoran, Dialectologie romänä, Bucureçti, Editura
Didacticä çi Pedagógica.
Carton 2000: Fernand Carton, Introduction, „Verbum”, 2/2000 (numärul tematic
intitulât Géolinguistique en Europe), pp. 129—134.
238
Bibliografie
Cazacu 1966: Boris Cazacu, Studii de dialectologie românà, Bucureçti, Editura
Çtiintifïcâ.
Cazacu 1971: Boris Cazacu, Lingüistica româneascà în ultimii 25 de ani, „Foneticâ çi
dialectologie”, VII, pp. 9-49.
Cazacu 1973: Boris Cazacu, Un aspect al cercetârii interdisciplinare: sociolingvistica,
„Foneticâ çi dialectologie”, VIII, pp. 11-18,
Chambers 2002: J.K. Chambers, Dynamics of dialect convergence, „Journal of
Sociolinguistics”, 6, pp. 117-130.
Chambers 2003: J.K. Chambers, Sociolinguistics of immigration, în Britain, Cheshire
2003:97-113.
Chivu 2000: Gheorghe Chivu, Limba românà de la primele texte pana la sfârfitul
secolului al XVIII-lea. Variantele s til ist ice, Bucureçti, Univers enciclopedic.
Ciolac 1989: Marina Ciolac, Rumänisch: Soziolinguistik/Sociolinguistique, în Holtus et
alii 1989: 185-197.
Ciolac 1991: Marina Ciolac, Umgangssprache dans le roumain actuel: playdoyer et
repères pour une approche possible, „Revue roumaine de linguistique”, 36/3-4, pp.
169-179.
Ciolac 1997: Marina Ciolac, Sociolingvistica çcolarà, Bucureçti, Editura Ail.
Ciolac 1999: Marina Ciolac, Sociolingvistica româneasca, Bucureçti, Editura
Universitàtii din Bucureçti.
Ciolac et alii 1984: Marina Ciolac, M. Chioreanu, Margareta Magda, Marilena Tiugan,
Dialectologie urbanà fi sociolingvistica,, în Tratat 1984: 59—83.
Cohal 2014: Alexandru L. Cohal, Mutamenti nel romeno di immigrati in Italia, Milano,
FrancoAngeli.
Coçeriu 1994: Eugen Coçeriu, Lingvisticâ din perspectiva spatialà fi antropológica.
Trei studii, cu o prefatà de Silviu Berejan çi un punct de vedere editorial de Stelian
Dumistrâcel, Chiçinàu, Editura „Çtiinta”.
Coçeriu 1995: Eugen Coçeriu, Unitatea limbii române — planuri fi criterii, ín Academia
Românà 1995: 11-19.
Coteanu 1962: Ion Coteanu, Structura stïlisticà a limbii române, „Limba românà”, 11/4,
pp. 357-365.
Cugno, Massobrio 2010: Federica Cugno, Lorenzo Massobrio, Gli atlanti linguistici
délia Romània. Corso di Geografía lingüistica, Alessandria, Edizioni dell’Orso.
Dalbera 2000: Jean-Philippe Dalbera, Nouvelles technologies et perspectives nouvelles
en géolinguistique, „Verbum”, 2/2000, pp. 135-155.
Dalbera 2013: Jean-Philippe Dalbera, La trajectoire de la dialectologie au sein des
sciences du langage. De la reconstruction des systèmes dialectaux à la sémantique
lexicale et à Vétymologie, „Corpus”, 12/2013, numàr intitulât „Dialectologie:
corpus, atlas, analyses”, pp. 173-200.
Dascàlu Jinga 2002: Laurentia Dascàlu Jinga, Corpus de românà vorbità (CORV).
E§antioane, Bucureçti, Editura Oscar Print.
Dascàlu Jinga 2003: Laurentia Dascàlu Jinga (coord.), Dialogul în românà vorbità.
Omagiu profesorului Sorin Stati la a 70-a aniversare, Bucureçti, Editura Oscar
Print.
Dascàlu Jinga 2011 : Laurentia Dascàlu Jinga (coord.), Românà vorbità actualà (ROVA).
Corpus fi studii, Bucureçti, Editura Academiei Române.
239
VARIATIE ÇI VARIETÂTI ÎN LIMBA ROMÂNÂ
Dânilà 2010: Elena Dànilà, eDTLR — base de données et instrument pour la recherche
lexicographique roumaine, „Philoiogica Jassyensia”, laçi, nr. 11, 1/2010, pp. 37-46.
De Pietro 1995: Jean-François de Pietro, Des pratiques quotidiennes à Vintégration, în
Lüdi/Py 1995: 171-202.
De Salins 1996: Geneviève-Dominique de Salins, La communications et ses rituels, în
Boyer 1996:215-271.
Delas 2006: Daniel Delas, Instances du sujet et travail en biographie langagière, în
Biographie langagière et apprentissage plurilingue, numâr special al revistei „Le
français dans le monde”, 1/2006, pp. 12-17.
Densusianu 1968: Ovid Densusianu, Opéré, I, Bucureçti, Editura pentru Literaturà.
Deumert 2006: A. Deumert, Migration and Language, în Keith Brown (ed.),
Encyclopedia of Language and Linguistics, second edition, Oxford, Elsevier
Science, 2006, vol. al VIII-lea, pp. 129-133.
Diminescu 2002: Dana Diminescu, Les migrations à l’âge des nouvelles technologies,
„Hommes et migrations”, no. 1240/2002, pp. 6-9.
Dumas 2009: Felicia Dumas, Les (é)migrants roumains en France et leur langue
maternelle, „Philoiogica Jassyensia”, 10, 2/2009, pp. 119-129.
Dumas 2010: Felicia Dumas, L’enfant bilingue et sa construction identitaire dans le
milieu scolaire, „Analele Universitâtii din Craiova, Séria Çtiinte filologice, Langues
et littératures romanes”, 1/XIV, pp. i 23-141.
Dumas 2011: Felicia Dumas, L’«Autre» bilingue (ou plurilingue) de naissance:
stéréotypes d’une identité hors-norme, „Philoiogica Jassyensia”, 13, pp. 149-159.
Dumistràcel 1976: Stelian Dumistràcel, Noul Atlas lingvistic român, pe regiuni.
Moldova §i Bucovina. Problème ale elaborârii, I, „Limba românà”, XXV (1976), nr. 5,
p. 547-558; II, „Anuar de Lingvisticà çi Istorie Literarà”, XXV (1976), pp. 55-64.
Dumistràcel 1978: Stelian Dumistràcel, Influenta limbii liter are asupra graiurilor
dacoromâne, Bucureçti, Editura §tiintificà §i Enciclopedicà.
Dumistràcel 1981: Stelian Dumistràcel, Limba literarà §i dialect în mediul §colar,
„Limba românà”, XXX/3, pp. 261-279.
Dumistràcel 2006: Stelian Dumistràcel, Limbajul publicistic românesc din perspectiva
stilurilorfunctionale, Ia§i, Institutul European.
Dumistràcel 2009: Stelian Dumistràcel, Alexandru Philippide - Gustav Weigand:
ipostaze, „Philoiogica Jassyensia”, 5, 1/2009, pp. 27-42.
Dumistràcel et alii 1997: Stelian Dumistràcel, Doina Hreapcà, Ion-Horia Bîrîeanu,
Ancheta dialectalâ ca forma de comunicare, Iaçi, Editura Academiei Române.
Dumistràcel, Hreapcà 2008: Stelian Dumistràcel, Doina Hreapcà, La variation
linguistique sous la perspective de P informatisation des atlas régionaux roumains,
„Revue roumaine de linguistique”, nr. 1-2/2008, Bucureçti, Editura Academiei
Române, pp. 107-123.
Dumistràcel, Hreapcà 2009: Stelian Dumistràcel, Doina Hreapcà, Histoire des dialectes
dans la Romania: Romania du Sud-Est, în Ernst et alii 2009: 2459-2478.
Dumistràcel, Sala 1992: Stelian Dumistràcel, Marius Sala, La géographie linguistique
en Roumanie au commencement des années *90, în Giovanni Ruffino (a cura di),
Atlanti linguistici italiani e romanzi. Esperienze a confronto, Palermo, pp. 213-229.
Embleton et alii 2007: Sheila M. Embleton, Dorin Uritescu, Eric S. Wheeler, Romanian
Online Dialect Atlas: Data Capture and Presentation, în Peter Grzybek, Reinhard
240
Bibliografie
Köhler (eds.), Exact Methods in the Study of Language and Text, Mouton de
Gruyter, Berlin New York, pp. 87-96.
Embleton et alii 2009: Sheila M. Embleton, Dorin Uritescu, Eric S. Wheeler, Lessons
from Digitizing a Linguistic Atlas, în Luminita Botoçineanu, Elena Dänilä, Cecilia
Holban, Ofelia Ichim (eds.), Distorsionäri în comunicarea lingvisticä, Uterarä §i
etnofolcloricä româneascà §i contextul european, Ia§i, Editura Alfa, pp. 137-145.
Embleton et alii 2013: Sheila M. Embleton, Dorin Uritescu, Eric S. Wheeler,
Continuum et fragmentation géolinguistique d après V«Atlas linguistique de la
Cri§ana en ligne», în Emili Casanova Herrero, Cesáreo Calvo Rigual (eds.), Actes
del 26é Congrès de Lingüística i Filología Romàniques, Berlin, Walter de Gruyter,
vol. VI, pp. 116-126.
Embleton et alii 2015: Sheila M. Embleton, Dorin Uritescu, Eric S. Wheeler, The
Advantages of Quantitative Studies for Dialectology, în Arjuna Tuzzi, Martina
Benesová, Ján Macutek (eds.), Recent Contributions to Quantitative Linguistics,
Berlin/Boston, Walter de Gruyter, pp. 51-61.
Ernst et alii 2009: Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Glessgen, Christian Schmitt,
Wolfgang Schweickard (eds.), Romanische Sprachgeschichte/Histoire linguistique
de la Romania, 3. Teilband, Berlin/New York, Walter de Gruyter.
Ervin-Tripp 1973: Susan M. Ervin-Tripp, Language acquisition and communicatice
choice: essays by Susan M. Ervin-Tripp (selected an introduced by Anwar S. Dil),
Stanford, Stanford University Press.
Extra, Verhoeven 1999: Guus Extra, Ludo Verhoeven (eds.), Bilingualism and
migration, Berlin/ New York, Mouton de Gruyter.
Farcaç 2010: Ioan-Mircea Farcaç, Phonomorphologische Merkmale des Maramurescher
Subdialektes der rumänischen Sprache, „Philologica Jassyensia”, 11, 1/2010, Iaçi,
pp. 47-55.
Flora 1958: Radu Flora, Graiurile romäne§ti din Banatul iugoslav, „Foneticä §i
dialectologie”, Bucureçti, 1/1958, pp. 123-144.
Flora 1983: Radu Flora, Pentru un atlas lingvistic al graiurilor istroromâne, „Analele
Çtiintifice al Universitätii «Al.I. Cuza»”, Setiunea Ill.e, Lingvisticä, Iaçi,
1982/1983, pp. 49-61.
Florea et alii 2002: Ion A. Florea, Vasile Apopei, Florin-Teodor Olariu, Silviu
Bejinariu, Editarea asistatä de calculator a atlaselor lingvistice §i a textelor
dialectale, în Ofelia Ichim, Florin-Teodor Olariu (eds.), Identitatea limbii §i
literatura române ín perspectiva globalizárii, Ia§i, Editura „Trinitas”, 2002, pp.
211-232.
Franceschini 2002: Rita Franceschini, Sprachbiographien: Erzählungen über Mehr-
sprachigkeit und deren Erkenntnisinteresse für die Spracherwerbsforschung und
die Neurobiologie der Mehrsprachigkeit, „Bulletin VASL-ASLA”, Neuchâtel, 17,
pp. 19-33.
Franceschini, Miecznikowski 2004: Rita Franceschini, Johanna Miecznikowski (eds.),
Leben mit mehreren Sprachen/ Vivre avec plurieurs langues. Sprachbiographien/
Biographies langagières, Bem/Berlin/Bruxelles, Peter Lang.
Frätilä 1996: Vasile Frätilä, La struttura dialettale del dacoromeno. Excursus storico
del problema, cause e antichità delle aree dialettali, „Bollettino dell’Atlante
Lingüístico Italiano”, III Serie, 20, pp. 5-47.
241
VARIATIE §1VARIETÁTI ÍN LIMBA ROMÁNÁ
Frátilá 1999: Vasile Frátilá, Atlasele lingvistice románe$ti, in Vasile Frátilá, Studii
lingvistice, Timisoara, Excelsior, pp. 36-91.
Garcia Marcos 1999: Francisco Garcia Marcos, Fundamentos críticos de
sociolingüística, Almería, Servicio de Publicaciones de Universidad de Almería.
García Mouton 1994: Pilar García Mouton (ed.), Geolingüística. Trabajos europeos,
CSIC, Madrid.
Gardin, Marcellesi 1987: Bernard Gardin, Jean-Baptiste Marcellesi, The Subject Matter
of Sociolinguistics, in Ammon et alii 1987: 16-25
Ghetie 1964: Ion Ghetie, Cu privire la repartida graiurilor dacorománe. Criterii de
stabilire a structurii dialectale a unei limbi, „Studii §i cercetári lingvistice”, XV, 3,
pp. 317-346.
Ghetie 1975: Ion Ghetie, Baza dialectala a románei literare, Bucure§ti, Editura
Academiei Románe.
Ghetie 1982: Ion Ghetie, Introducere in studiul limbii románe liter are, Bucure^ti,
Editura $tiintificá §i Enciclopédica.
Ghetie 1994: Ion Ghetie, Introducere in dialectología istorica románeascá, Bucure^ti,
Editura Academiei Románe.
Ghetie 2000: Ion Ghetie, Graiurile dacorománe in secolele al XIH-lea - al XVI-lea
(páná la 1521), Bucure^ti, Editura Academiei Románe.
Ghi$oiu 2012: Claudia Ghi^oiu, Sociolingvisticá in era globalizárii, Bucure§ti, Editura
„Mica Valahie”.
Giles et alii 1977: H. Giles, R.Y. Bourhis, D.M. Taylor, Towards a Theory of Language
in Ethnic Group Relations, in H. Giles (ed.), Language, Ethnicity and Intergroup
Relations, London, Academic Press, pp. 3-24.
Golopentia 2006: Anton Golopentia, Románii de la Est de Bug, vol. II, volum editat, cu
introducere, note §i comentarii de Sanda Golopentia, Bucure$ti, Editura
Enciclopédica.
Golopentia 2009: Sanda Golopentia, Romána globalá, Bucure$ti, Fundada Cultúrala
Secolul 21.
Golopen|ia 2013: Sanda Golopentia, Relatia migranfilor románi cu limba lor materna,
in Ofelia Ichim (coord.), Cultura §i identitate románeascá. Tendinte actúale §i
reflectarea lor in diaspora, Ia§i, Editura Universitátii „Alexandru loan Cuza”, p.
137-152.
Grimshaw 1987: Allen Grimshaw, Sociolinguistics versus Sociology of Language:
Tempest in a Teapot or Profound Academic Conundrum ?, in Ammon et alii 1987:
9-15.
Gumperz, Hymes 1964: John Gumperz, Dell Hymes, The Ethnography of
Communication, New York.
Haugen 1953: Einar Haugen, The Norwegian Language in America. A Study in
Bilingual Behavior, Bloomington, Indiana University Press.
Hemández-Campoy, Conde-Silvestre 2012: Juan M. Hemández-Campoy, J. Camilo
Conde-Silvestre, Introduction, in Juan M. Hemández-Campoy, J. Camilo Conde-
Silvestre (eds.), The Handbook of Historical Sociolinguistics, Wiley-Blackwell, pp.
1-7.
Herseni 1975: Traian Herseni, Sociología limbii, Bucure$ti, Editura §tiintifica.
242
Bibliografie
Hoartä Cäräu$u 2005: Luminita Hoartä Carauçu (coord.), Corpus de limbä romana
vorbitä actúala, Iaçi, Editura Cemi.
Hoartä Cäräu§u 2012: Luminita Hoartä Cârâuçu (coord.), Limba romänä vorbitä
actúala. Studiu lingvistic aplicat, Iaçi, Editura Universitätii „Alexandra loan Ciiza”.
Holtus et alii 1989: Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt (eds.), Lexikon
der Romanistichen Linguistik, III. Band, Tübingen, Max Niemeyer Verlag.
Ionescu-Ruxändoiu 1996: Liliana Ionescu-Ruxändoiu, Structuri sociale çi forme de
expresie lingüistica, „Limbä $i literatura”, 1/XLI, pp. 11-16.
Ionescu-Ruxändoiu 1999: Liliana Ionescu-Ruxändoiu, Conversada: structuri §i
strategii. Sugestii pentru o pragmática a românei vorbite, editia a Il-a, Bucure§ti,
All Educational.
Ionescu-Ruxändoiu 2002: Liliana Ionescu-Ruxändoiu (coord.), Interacfiunea verbalä in
limba romänä actualä. Corpus (selectiv). Schifä de tipologie, Bucureçti, Editura
Universitätii din Bucureçti.
Ionescu-Ruxändoiu 2003: Liliana Ionescu-Ruxändoiu, Limbaj §i comunicare. Elemente
depragmaticä lingüistica, Bucureçti, All Educational.
Ionescu-Ruxändoiu 2007: Liliana Ionescu-Ruxändoiu (coord.), Interacfiunea verbalä
(IVII). Aspecte teoretice §i aplicatice. Corpus, Bucureçti, Editura Universitätii din
Bucureçti.
Ionescu-Ruxändoiu, Chitoran 1975: Liliana Ionescu-Ruxändoiu, Dumitru Chitoran,
Sociolingvistica. Orientäri actúale, Bucureçti, Editura Didáctica çi Pedagogicä.
Iordan 1978: Iorgu Iordan (coord.), Istoria lingvisticii române§ti, Bucureçti, Editura
Çtiintificâ §i Enciclopedicä.
Irimia 1986: Dumitru Irimia, Structura stilisticâ a limbii române contemporane,
Bucure§ti, Editura §tiintificä §i Enciclopedicä.
Ivänescu 1935: G. Ivänescu, Din fonética evolutivä a limbii române (eu câteva discuta
de foneticä generalä), BIFR, II, pp. 128-161.
Ivänescu 1938a: G. Ivänescu, [recenzie la:] Al. Rosetti, Istoria limbii române, I. Limba
latinâ, II. Limbile balcanice, BIFR, V, pp. 302-312.
Ivänescu 1938b: G. Ivänescu, [recenzie la:] Atlasul lingvistic román, BIFR, V, pp. 323-
331.
Ivänescu 1948: G. Ivänescu, Pr óblemele capitale ale vechii române liter are, BIFR, XI—
XII, 1944-1945, p. 1^12, 540 (22012).
Ivänescu 1950: G. Ivänescu, Istoria limbii române în lumina materialismului dialectic,
BIFR, XIII-XIV, 1946-1947, pp. 403-448.
Ivänescu 1957: G. Ivänescu, Note etimologice. Istoria socialà în serviciul etimologiei
române, „Studii $i cercetäri lingvistice”, VIII, 4, pp. 509-517.
Ivänescu 1975a: G. Ivänescu, Necesitatea criticii limbii, „Crónica”, 15 (480), pp. 4-5.
Ivänescu 1975b: G. Ivänescu, Cultivarea limbii, „Crónica”, 26 (491), p. 7.
Ivänescu 1980: G. Ivänescu, Istoria limbii române, Iaçi, Editura Junimea (22000).
Ivänescu 1980: G. Ivänescu, Istoria limbii române, Ia§i, Junimea (22000).
Ivänescu 1982: G. Ivänescu, Lucräri §tiinfifice, Universitatea „Alexandra loan Cuza”,
Central de lingvisticä, istorie literarä §i folclor, Ia§i.
Ivänescu 1984: G. Ivänescu, Alexandra Philippide - teoretician al limbajului, in
Philippide 1984: IX-XLVI.
Jaberg 1940: Karl Jaberg, Der Rumänische Sprachatlas und die Struktur des dako-
243
VARIATIE ÇI VARIETÄTI ÎN LIMBA ROMÄNÄ
rumänischen Sprachgebietes, „Vox Romanica”, 5, 1-2/1940, pp. 49-86.
Kerbrat-Orecchioni 1992: Catherine Kerbrat-Orecchioni, Les interactions verbales,
tome II, Paris, Armand Colin.
Kramer 1980: Johannes Kramer, Gustav Weigand und sein „Linguistischer Atlas des
Dacorumänischen Sprachgebietes , „Balkan-Archiv. Neue Folge”, Band 5, pp. 65-75.
Kramer, Saramandu 1978: Johannes Krammer, Nicolae Saramandu, Das Projekt eines
aromunischen Sprachatlasses (ALiA), „Balkan Archiv. Neue Folge”, Band 3, pp. 7-14.
Krefeld 2004: Thomas Krefeld, Einßihrung in die Migrationslinguistik, Tübingen,
Gunter Narr.
Le Dû 1997: Jean Le Dû, La disparition du group des atlas et l avenir de la géographie
linguistique, „Le Français Moderne”, 1/1997, pp. 6-12.
Lieberson 1966: Stanley Lieberson (ed.), Explorations in Sociolinguistics, Bloomington,
Indiana University.
Llamas et alii 2007: Carmen Llamas, Louise Mullany, Peter Stockwell, The Routdledge
Companion to Sociolinguistics, London/New York, Routledge.
Lobiuc 1998: Ioan Lobiuc, Contactele dintre limbi. VoL I: Istoricul teoriilor §i
metodologiilor, Ia§i, Editura Universitätii „Alexandru Ioan Cuza”.
Lobiuc 2004: Ioan Lobiuc, Contactele lingvistice ucraino-romäne (pe baza Atlasului
lingvistic român §i a tuturor celorlalte surse documentare), Ia§i, Editura
Universitätii „Alexandru Ioan Cuza”.
Loçonti 1982: Dumitru Loçonti, GH atlanti linguistici romeni, „Bollettino dell’Atlante
Linguistico Italiano”, III sérié, Dispensa n. 5-6, 1981-1982, pp. 45-59.
Lüdi 1995: Georges Lüdi, L identité linguistique des migrants en question: perdrey
maintenir, changer, în Lüdi/Py 1995: 203-292.
Lüdi/Py 1995: Georges Lüdi, Bernard Py (coord.), Changement de langage et langage
du changement, Lausanne, L’Age d’Homme.
Lüdi/Py 2003: Georges Lüdi, Bernard Py, Être bilingue, 3e édition, Bem, Peter Lang
[11986].
Macrea 1938: Dimitrie Macrea, Palatalizarea labialelor în românâ, „Dacoromania”,
IX, 1936-1938, Cluj, pp. 96-160.
Marin et alii 2000a: Maria Marin, Iulia Märgärit, Victorela Neagoe, Vasile Pavel,
Graiuri române§ti din Basarabia, Transnistria, nordul Bucovinei §i nordul
Maramureçului. Texte dialectale §i Glosar, Bucureçti.
Marin et alii 2000b: Maria Marin, Iulia Märgärit, Victorela Neagoe, Vasile Pavel,
Cercetäri asupra graiurilor române§ti de peste ho tare, Bucureçti.
Marin, Märgärit 2005: Maria Marin, Iulia Märgärit, Graiuri române§ti din Ungaria.
Studiu lingvistic. Texte dialectale. Glosar, Bucureçti, Editura Academiei Române.
Massobrio 1986: Lorenzo Massobrio, Corso di geografîa linguistica. GU atlanti
linguistici. Prima parte, Alessandria, Edizioni dell’Orso.
Maurice 2006: Micheline Maurice, Pour échanger: relater et relier des fragments
biographiques, în Biographie langagière et apprentissage plurilingue, numàr
special al revistei „Le français dans le monde”, 1/2006, pp. 146-154.
Märii 2002: Ion Märii, Harta lexicalà semanticâ, Cluj-Napoca, Clusium.
Meillet 1921: Antoine Meillet, L état actuel des études de linguistique générale, în
Antoine Meillet, Linguistique historique et linguistique générale, Paris, Champion,
pp. 1-18.
244
Bibliografie
Merlo 2007: Roberto Merlo, Interférence lingvistice itaïo-române. Studiu de caz, în
Luminita Boto$ineanu, Elena Dànilâ, Cecilia Holban, Ofelia Ichim (eds.), Români
majoritari/români minoritari: interferenfe §i coabitâri lingvistice, literare §i
etnologice, Iaçi, Editura Alfa, pp. 235-270.
Milroy, Gordon 2003: Lesley Milroy, Matthew Gordon, Sociolinguistics; Method and
Interprétation, Oxford, Blackwell.
Molinié 2006: Muriel Molinié, Activité biographique et développement du sujet
plurilingüe, în Biographie langagière et apprentissage plurilingüe, numàr spécial al
revistei „Le français dans le monde”, 1/2006, pp. 171-188.
Moreau 1997: Marie-Louise Moreau (éd.), Sociolinguistique. Concepts de base,
Bruxelles, Pierre Mardaga.
Moreno Fernández 2009: Francisco Moreno Fernández, Integración sociolingiUstica en
contextos de inmigración: marco epistemológico para su estudio en España,
„Lengua y migración”, 1/2009, Universidad de Alcalá, pp. 121-156.
Munteanu 2005: Eugen Munteanu, Introducere ín lingvistica, Ia§i, Polirom.
Neagoe, Márgarit 2006: Victorela Neagoe, Iulia Mârgàrit, Graiuri dacorománe din
nordul Bulgariei, Studiu lingvistic. Texte dialectale. Glosar, Bucureçti, Editura
Academiei Románe.
Neiescu et alii 2006: Petru Neiescu, Eugen Beltechi, Nicolae Mocanu, Repere ín
cercetarea românilor dintre Morava, Dunâre §i Timoc, în Lucrârile celui de-al XII-
lea Simpozion nafional de dialectologie, Editura Universitátii de Nord, Baia Mare/
Edituta Mega, Cluj Napoca, 2006, pp. 247-265.
Niculescu 1978: Alexandru Niculescu, Individualitatea limbii románe íntre limbile romanice,
vol. H: Contribuai socioculturale, Bucureçti, Editura Çtiintificà §i Enciclopedicá.
Niculescu 1999: Alexandru Niculescu, Individualitatea limbii románe íntre limbile
romanice, vol. III: Noi contributif Bucureçti, Editura Çtiintificâ §i Enciclopedicá.
Oancá 2001: Teodor Oancá, Sociolingvistica aplicata. Cercetari de antroponimie,
Craiova, Fundada „Scrisul románese”.
Oesch-Serra 1995: Cecilia Oesch-Serra, Vévolution des représentations, ín Lüdi/Py
1995, pp. 147-170.
Olariu 2010: Florin-Teodor Olariu, Románii din Torino — comportament §i atitudini
(socio)lingvistice ín mediu aloglot, „Philologica Jassyensia”, 12, 2/2010, Ia$i,
Editura Alfa, pp. 219-229.
Olariu 2012: Florin-Teodor Olariu, Langue et migration à Tâge scolaire. Pratiques
langagières des élèves d origine roumaine à Turin, în Tullio Telmon, Gianmario
Raimondi, Luisa Revelli (edd.), Coesistenze linguistiche nell Ttalia pre- e
postunitaria. Atti del XLV Congresso internazionale di studi délia Società di
Lingüistica Italiana (Aosta/Bard/Torino 26-28 setiembre 2011), Roma, Bulzoni,
pp. 205-218.
Olariu et alii 2003: Florin-Teodor Olariu, Vasile Apopei, Silviu Bejinariu, Noi contribuía
la informatizarea editarii atlaselor lingvistice române§ti régionale, ín Ofelia Ichim,
Florin-Teodor Olariu (eds.), Limba §i literatura romand ín spatiul etnocultural
dacoromânesc §i ín diaspora, Ia§i, Editura „Trinitas”, 2003, pp. 214-224.
Olariu et alii 2008: Florin-Teodor Olariu, Verónica Olariu, Silviu Bejinariu, Vasile
Apopei, Los atlas lingüísticos rumanos: entre manuscrito y formato electrónico,
„Revista Española de Lingüística”, Madrid, 37 (2008), pp. 215-246.
245
VARIATIE ÇI VARIETÄTI ÎN LIMBA ROMÄNÄ
Pavel 2014: Vasile Pavel, Probleme ale elaborärii „ Atlasului lingvistic román pe regiunL
Basarabia. Nordul Bucovinei, Transnistria”. Vol /-//, m Vasile Pavel, Studii de
dialectologie §i Onomasiologie, Chiçinau, Academia de Çtiinte a Moldovei.
Petre 2001 : Mihai Petre, Introducere in toponimia urbana româneascâ, Deva, Cäläuza.
Petrovici 1941: Emil Petrovici, Transilvania, vaträ lingüistica a românismului nord-
dunärean, „Transilvania”, 72, 2, pp. 102-106.
Petrovici 1958: Emil Petrovici, Sarcinile actúale ale dialectologiei din R.P.R.,
„Foneticà çi dialectologie”, nr. 1/1958, pp. 208-209.
Philippide 1927: Alexandru Philippide, Originea românilor, vol II: Ce spun limbile
românà §i albanezà, Iaçi, Tipografía „Viata Româneascâ” (22016).
Philippide 1984: Alexandru Philippide, Opere álese. Teoria limbii, volum éditât de G.
Ivànescu §i Carmen-Gabriela Pamfil, Bucureçti, Editura Academiei Române.
Pop 1950: Sever Pop, La dialectologie. Aperçu historique et méthodes d’enquêtes
linguistiques, I, Louvain.
Pop 1966: Sever Pop, Recueil posthume de linguistique et dialectologie, Gembloux, J.
Duculot.
Puçcariu 1922: Sextil Puçcariu, Din perspectiva Dicfionarului. III. Despre legile
fonetice, „Dacoromania”, II, pp. 19-84.
Puçcariu 21976: Sextil Puçcariu, Limba româna, vol. I: Privire generala, Bucureçti,
Editura Minerva (Bucureçti, Fundada pentru literatura çi arta,11940).
Raimondi, Revelli 2007: Gianmario Raimondi, Luisa Revelli, La dialectologie
aujourd hui. Atti del Convegno Internazionale „Dove va la dialettologiaT Saint-
Vincent, Aosta, Cogne, 21-24 setiembre 2006, Alessandria, Edizioni dell’Orso.
Rufïlno 1992: Giovanni Ruffino (a cura di), Atlanti linguistici italiani e romanzi.
Esperienze a confronto, Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Palermo.
Rusu 1976: Valeriu Rusu, Géographie linguistique et sociolinguistique, in ACILFR,
XIV, vol. II, 1976, pp. 265-270.
Rusu 1984: Valeriu Rusu, Atlasul lingvistic al Banatului, de I.-A. Candrea, în vol.
Studii de dialectologie, Timisoara, pp. 257-261.
Sala 1997: Marius Sala, Limbi în contact, Bucureçti, Editura Enciclopédica.
Sala 1999: Marius Sala, Du latin au roumain, Paris, Edition l’Harmattan.
Saramandu 1981a: Nicolae Saramandu, Variation dialectale et variabilité sociolinguistique,
în Brigitte Schlieben-Lange (ed.), Logos Semantikos: Studia lingüistica in honorem
Eugenio Coseriu, V, Berlin, Walter de Gruyter, 1981, pp. 89-98.
Saramandu 1981b: Nicolae Saramandu, Un paradox sociolingvistic: generada de
vorbitori, „Studii çi cercetari lingvistice”, 32, pp. 71-74.
Saramandu 1990: Nicolae Saramandu, Pentru un atlas al atlaselor lingvistice regionale,
„Limba românà”, XXXIX, 1/1990, pp. 57-67.
Saramandu 1997: Nicolae Saramandu, Despre structura dialectalà a dacoromânei,
„Limba românà”, 1-3/1997, pp. 185-189.
Saramandu 2000: Nicolae Saramandu, Dialectele româneçti, „Studii §i cercetàri
lingvistice”, 2/2000, pp. 429-447.
Saramandu, Ionicà 1994: Nicolae Saramandu, Ion Iónica, Atlas Linguistiques Roumains,
în Mouton 1994: 233-252.
Saramandu, Nevaci 2006: Nicolae Saramandu, Manuela Nevaci, Aromâna din Balcani
246
Bibliografie
in perspectivä spatialä, în Lucrärile celui de-al XII-lea Simpozion national de
dialectologie, Editura Universitätii de Nord, Baia Mare/ Edituta Mega, Cluj-
Napoca, 2006, pp. 231-245.
Saramandu, Nevaci 2013: Nicolae Saramandu, Manuela Nevaci, Sinteze de
dialectologie românâ, Bucureçti, Editura Universitarä.
Shuy 2003: Roger W. Shuy, A Brief History of American Sociolinguistics (1949-1989),
m Bratt Paulston, Tucker 2003: 4-16.
Slama-Cazacu 1971: Tatiana Slama-Cazacu, Probleme de metodä în sociolingvisticä,
„Foneticä §i dialectologie”, VII, pp. 233-244.
Slama-Cazacu 2001: Tatiana Slama-Cazacu (ed.), Human and Computer. Verbal
communication and interaction via computer, Constanta, Europolis.
Slama-Cazacu, Ionescu-Ruxändoiu 1972: Tatiana Slama-Cazacu, Liliana Ionescu-
Ruxändoiu (coord.), Sociolingvistica §i lingvistica aplicatä, „Limba §i literaturä”,
4/1972, pp. 607-636.
Steinke 2006: Klaus Steinke, Rumänien und Moldau, in Ammon et alii 2004-2006:
tome 3, 1818-1823.
Tabouret-Keller 2011: Andrée Tabouret-Keller, Le bilinguisme en procès: cent ans
d errance (1840-1940), Limoges, Lambert-Lucas.
Tagliavini 1964: Carlo Tagliavini, Le origini delle lingue neolatine. Introduzione alla
filologia romanza, quarta edizione aggiomata, Bologna.
Telmon 2007: Tullio Telmon, Prefazione, în Raimondi, Revelli 2007: V-IX.
Teodorescu 2010: Horia-Nicolai Teodorescu, Metodologie pentru constituirea §i
analiza unui corpus adnotat de semnale vocale — cazul SRoL, în Adrian Ifîene,
Horia-Nicolai Teodorescu, Dan Cristea, Dan Tufi§ (eds.), Lucrärile Conferintei
„Resurse lingvistice §i instrumente pentru prelucrarea limbii române”, Iaçi,
Editura Universitätii „Alexandru loan Cuza”, pp. 13-22.
Teodorescu et alii 2010: Horia-Nicolai Teodorescu, loan Päväloi, Monica Feraru,
Aspecte metodologice de organizare a datelor §i de analiza statisticä a vocilor
emotionale, în Adrian Iftene, Horia-Nicolai Teodorescu, Dan Cristea, Dan Tufiç
(eds.), Lucrärile Conferinfei „ Resurse lingvistice §i instrumente pentru prelucrarea
limbii române”, Ia§i, Editura Universitätii „Alexandru loan Cuza”, pp. 35-44.
Thun 2000: Harald Thun, La géographie linguistique romane à la fin du XXe siècle, în
Annick Englebert, Michel Pierrard, Laurence Rosier, Dan Van Raemdonck (eds.), Actes
du XXIle Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Tome III:
Vivacité et diversité de la variation linguistique, Tübingen, Niemeyer, pp. 367-388.
Tiugan 1985: Marilena Tiugan, Integrarea socio-culturalä a moldovenilor rezidenti în
Bucure§ti, „Anuar de lingvisticä çi istorie literarä”, XXX, pp. 33-42.
Tiugan 1988: Marilena Tiugan, Linguistic subcultures as ways to express linguistic
integration, „Revue roumaine de linguistique”, XXXIII, pp. 419-433.
Todi 2007: Aida Todi, Aspecte lingvistice $i socio-lingvistice aie comunicärii în spafiul
virtual: chatul, „Annales Universitatis Apulensis. Séria Philologica”, Alba Iulia,
8/2007, pp. 199-205.
Tosques 2014: Fabio Tosques (ed.), 20 Jahre digitale Sprachgeographie, Berlin,
Humboldt-Universität.
Tratat 1971: Alexandru Graur, Sorin Stati, Lucia Wald (coord.), Tratat de lingvisticä
generalä, Bucureçti, Editura Academiei Române.
247
VARIATIE ÇI VARIETÄTI ÎN LIMBA ROMÂNÀ
Tratat 1984: Valeriu Rusu (coord.), Tratat de dialectologie romäneascä, Craiova,
Editura „Scrisul romänesc”, 1984.
Tufiç 2004: Dan Tufiç, BalkaNet: ontologie lexicalä multilingvä, în Costin Pribeanu, Çtefan
Trä§uan-Matu (eds.), Internefiune Om-Calculator, Bucureçti, Editura Printech, pp. 9-22.
Turculet 1995: Adrian Turculet, Limba românâ din Basarabia, în Academia Românà 1995:
97-112.
Turculet 2002: Adrian Turculet, Dialectologie românâ, Iaçi, Editura Universitatii
„Alexandru loan Cuza”.
Turculet et alii 2006: Adrian Turculet, Luminita Botoçineanu. Ana-Maria Minut, Un
nou proiect de integrare în dialectologia romanicâ (AMPRom), în Elena Dänilä,
Ofelia Ichim, Florin-Teodor Olariu (eds.), Comunicare interculturalâ §i integrare
europeanâ, Iaçi, Editura Alfa, 2006, pp. 283-290.
Udler 1966: Rubin Udler, Les tâches et les particularités de V«Atlas linguistique
moldave» régional, „Revue de linguistique romane”, XXXI1966, pp. 134-143.
Ungureanu 2013: Cristina Ungureanu, Elaborer la terminologie de la sociolinguistique
en roumain. Études de cas, „Vox Romanica”, 72, pp. 56-74.
Uritescu 2014: Dorin Uritescu, Graiul din Tara Oa§ului în perespectivà informaticâ, în
Gheorghe Chivu, Oana Utä Bärbulescu (eds.), loan Coteanu - in memoriam,
Bucureçti, Editura Universitatii din Bucureçti, pp. 369-380.
Viereck 1989: Wolfgang Viereck, The Computerisation and Quantification of Linguistic
Data: Dialectometrical Methods, în Alan R. Thomas (ed.), Methods in
Dialectology, Clevedon, Multilingual Matters, pp. 521-547.
Vintilä-Rädulescu 2001: Ioana Vintilä-Rädulescu, Sociolingvisticâ §i globalizare,
Bucureçti, Oscar Print.
Vulpe 1978: Magdalena Vulpe, Romanian Dialectology and Sociolinguistics, „Revue
roumaine de linguistique”, 23, 1978, pp. 293-328.
Weigand 1908: Gustav Weigand, Despre dialectele româneçti, „Convorbiri literare”,
XLII, 4, pp. 441-448.
Weinreich 1953: Uriel Weinreich, Languages in Contact: Findings and Problems, New
York, 1953 (trad, rom.: Uriel Weinreich, Limbi m contact — constatâri §i problème,
traducere §i cuvând introductiv de Marinela Burada, Bra§ov, Editura Universitatii
„Transilvania”, 2013).
Windisch 1989: Rudolf Windisch, Rumänisch: Varietätenlinguistik des Rumänischen/
Linguistique des variétés du roumain, în Holtus et alii 1989: 464-480.
Winkelmann 1986: Otto Winkelmann, Die rumänischen Sprachatlanten. Ein
forschungsgeschichtlicher und methodenkritischer Überblick, în Günter Holtus,
Edgar Radtke (eds.), Rumänistik in der Diskussion, Tübingen, Gunter Narr Verlag.
Winkelmann, Lausberg 2001: Otto Winkelmann, Uta Lausberg, Romanische
Sprachatlanten, în Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt (eds.),
Lexikon der Romanistichen Linguistik (LRL), Band 1/2, Tübingen, Gunter Narr
Verlag, pp. 1004-1068.
Zaflu 2001: Rodica Zafiu, Diversitatea stilisticä în românà actualâ, Bucureçti, Editura
Universität« din Bucureçti.
Zafiu 2009: Rodica Zafiu, Les variétés diastratiques et diaphasiques du point de vue
historique: roumain, în Ernst et alii 2009: 2319-2333.
248
Indice de autori
A
Aldea, Bogdan-Mihai 60, 237
Ammon, Ulrich 103, 122, 135, 237
Apopei, Vasile 64, 237, 241, 245
Arvinte, Vasile 33, 237
Ascoli, Graziadio Isaia 112
Atanasov, Petar 51
B
Bartoli, Matteo 12, 237
Bauer, Roland 60, 88, 237
Baylon, Christian 122, 125, 237
Bejinariu, Silviu 64, 74, 86, 87, 237, 238,
241,245
Beltechi, Eugen 245
Bernstein, Basil 90, 114
Berruto, Gaetano 92
Birleanu, Ion-Horia 110, 237, 240
Bochmann, Klaus 101, 105, 237, 238
Bolton, Kingsley 90, 238
Bopp, Franz 135
Borb61y, Ana 105, 238
Boto§ineanu, Luminita 64, 69, 74, 85,
237, 238, 248
Bourdieu, Pierre 90
Bourhis, Richard Y. 242
Boyer, Henri 122, 238
Bratt Paulston, Christina 89, 238
Braudel, Fernand 120
Bright, William 91, 238
Britain, David 238
Bursic-Giudici, Barbara 53
Byck, Jack 120
C
Calvet, Louis-Jean 99, 100, 122, 238
Candrea, Ion-Aurel 32, 44
Caragiu Marioteanu, Matilda 15, 17, 19,
238
Carton, Fernand 57, 58, 60, 88, 238
Cazacu, Boris 39, 100, 101, 108, 109,
112, 239
Chambers, Jack K. 8, 71, 91, 141-143,
150.239
Cheshire, Jenny 238
Chitoran, Dumitru 101, 243
Chivu, Gheorghe 104, 239
Chomsky, Noam 91
Ciolac, Marina 94, 96, 98, 101-104, 112,
114-116, 118, 120, 239
Cohal, Alexandru-Laurentiu 105,161,175,239
Cohen, Marcel 90
Conde-Silvestre, J. Camilo 139, 242
Contini, Michel 76, 88
Costâchescu, Mihai 135
Coçeriu, Eugen 13, 14, 21, 104, 111, 112,
116.239
Coteanu, Ion 98, 99, 108, 116, 239
Cugno, Federica 58, 59, 239
Currie, Haver C. 89
D
Dahmen, Wolfgang 49, 50
Dalbera, Jean-Philippe 56, 57, 59, 239
Dascàlu Jinga, Laurentia 104, 239
Dauzat, Albert 38, 121
Dànilà, Elena 60, 237, 240
De Pietro, Jean-François 148, 240
249
VARIATIE ÇI VARIETÄT! ÎN LIMBA ROMÂNÀ
De Salins, Geneviève-Dominique 146, 240
Délas, Daniel 240
Densusianu, Ovid 92-94, 120, 121, 240
Deumert, Ana 140, 150, 240
Diminescu, Dana 141, 240
Dimitrescu, Florica 17, 120
Dittmar, Norbert 237
Dumas, Felicia 105, 119, 240
Dumbravä, Vasile 105, 238
Dumisträcel, Stelian 17, 21, 28, 33, 37,
39, 40, 45, 64, 76, 77, 79, 104, 110, 111,
117,240
Durkheim, Émile 90
Durrafour, Antonin 35
E
Embleton, Sheila 70-73, 240, 241
Ernst, Gerhard 241
Ervin-Tripp, Susan M. 7, 90, 241
Extra, Guus 142, 161, 241
F
Farca§, Mircea 23, 241
Feraru, Monica 247
Ferguson, Charles A. 89
Filipi, Goran 53
Flora, Radu 45, 46, 241
Florea, Ion 64, 241
Foràscu, Cristina 237
Foucault, Michel 90
Franceschini, Rita 150, 151, 153, 241
Fratilä, Vasile 14,17,25,26,34,35,241,242
G
Garcia Marcos, Francisco 90, 242
Garcia Mouton, Pilar 58, 59, 242
Gardin, Bernard 90, 92, 242
Gaster, Moses 15, 24
Gauchat, Louis 35
Ghetie, Ion 17, 22, 28, 29, 116, 242
Ghiçoiu, Claudia 105, 242
Giles, Howard 148, 242
Gilliéron, Jules 35
Ginneken, Jakob van 123
Giosu, §tefan 238
Giessgen, Martin-Dietrich 241
Goebl, Hans 60, 67, 70, 88, 237
Golopentia, Anton 167, 242
Golopentia, Sanda 105, 146, 242
Gordon, Matthew 122,123, 245
Graur, Alexandru 108, 247
Grecu, Doina 36, 37
Griera, Antoni 35
Grimshaw, Allen 91, 242
Gumperz, John 89-91, 242
H
Haja, Gabriela 237
Hall, E.T. 146
Halliday, M.A.K. 91
Hasdeu, Bogdan Petriceicu 34
Haugen, Einar 89, 91, 242
Hemändez-Campoy, Juan M. 139, 242
Herseni, Traian 100, 242
Hoarta Cäräu$u, Luminita 104, 243
Hodson, Thomas C. 89
Holtus, Günter 243
Hreapca, Doina 17, 21, 28, 64, 240
Humboldt, Wilhelm von 135
Hymes, Dell 90, 91, 95, 242
I
Ichim, Ofelia 173, 176
Ionescu-Ruxändoiu, Liliana 101, 102,
104, 119, 238, 243,247
Ionicä, Ion 34, 48, 50, 246
Iordan, Iorgu 16, 37, 98, 100, 135, 243
Irimia, Dumitru 116, 243
Ivänescu, G. 16, 18, 98, 106-108, 120-
139, 243
J
Jaberg, Karl 13, 25, 35, 37, 38, 243
Jud, Jakob 35
250
Indice de autori
K
Kerbrat-Orecchioni, Catherine 166, 244
Kovaöec, August 53
Kramer, Johannes 34, 49, 50, 244
Krefeld, Thomas 141, 244
Kwok, Helen 90, 238
L
Labov, William 91, 125
Lausberg, Uta 85, 248
Le Dû, Jean 56, 244
Lieberson, Stanley 91, 244
Llamas, Carmen 122, 135, 244
Lobiuc, loan 104, 244
Lombars, Alf 12
Loçonti, Dumitru 34, 38, 244
Luca, Ramona 74, 237
Lüdi, Georges 147, 148, 244
M
Macrea, Dimitrie 33, 108, 244
Marcellesi, Jean-Baptiste 90, 92, 242
Marin, Maria 105, 244
Marinescu, Bogdan 46
Marr, N.L 134
Massobrio, Lorenzo 34, 37, 38, 58, 59,
239, 244
Maurice, Micheline 244
Mattheier, Klaus J. 237
Märgärit, Iulia 105, 244, 245
Märii, Ion 36, 37, 39, 244
Mehedinfi, Simion 25
Meillet, Antoine 36, 90, 92, 93, 96, 97,
123, 131,244
Merlo, Roberto 161, 162, 245
Metzeltin, Michael 243
Miecznikowski, Johanna 150, 153, 241
Milroy, Lesley 122, 123, 245
Minut, Ana-Maria 248
Mocanu, Nicolae 245
Molinié, Muriel 245
Moreau, Marie-Louise 122, 123, 245
Moreno Fernández, Francisco 144, 245
Mullany, Louise 244
Munteanu, Eugen 118, 245
Musca, Elena 238
N
Neagoe, Victorela 105, 244, 245
Neiescu, Petre 46, 49, 53, 245
Nevaci, Manuela 28, 47, 48, 246, 247
Niculescu, Alexandru 11,12, 107, 108,245
O
Oancñ, Teodor 119, 245
Oesch-Serra, Cecilia 149, 245
Olariu, Florin-Teodor 64, 74, 105, 176,
237, 238,241,245
Olariu, Veronica 74, 245
Orza, Rodica 36, 37
P
Pamfil, Carmen-Gabriela 134
Papahagi, Tache 135
Pavel, Vasile 44, 244, 246
Páváloi, loan 238, 247
Pellis, Ugo 35
Petre, Mihai 119, 246
Petrovici, Emil 20,23,25,35,36,38,43,246
Philippide, Alexandru 17, 25, 28, 96-98,
124, 126, 128, 138, 246
Picot, Émile 15
Pop, Sever 32, 33, 35-37, 43, 126, 246
Pu§cariu, Sextil 14, 24, 34-37, 89, 94-96,
126,246
Py, Bernard 147, 148,244
R
Radtke, Edgar 58
Raimondi, Gianmario 59, 246
Revelli, Luisa 59, 246
Romaine, Suzanne 130
Romano, Antonio 88
Roques, Mario 32, 35
Rosetti, Alexandru 17, 108, 120, 121
251
VARIATIE ÇI VARIETÄTI ÎN LIMBA ROMÄNÄ
Rotaru, Florin 237
Rousselot, Jean-Pierre 7
Ruffino, Giovanni 59, 246
Rusu, Grigore 49
Rusu, Valeriu 7, 45, 109, 246, 248
S
Sala, Marius 12, 40, 45, 104, 157, 240, 246
Saramandu, Nicolae 15, 28, 34, 47-50, 54,
55, 110, 244, 246, 247
Scheuermeier, Paul 35
Schlösser, Reiner 50
Schmitt, Christian 241, 243
Schweickard, Wolfgang 241
Seidel, Eugen 167
Shuy, Roger W. 99, 247
Slama-Cazacu, Tatiana 100, 101, 105, 247
Stan, Ionei 38, 49
Stati, Sorin 247
Steinke, Klaus 103, 247
Stockweil, Peter 244
§
Çiadbei, Ion 135
T
Tabouret-Keller, Andrée 169, 247
Tagliavini, Carlo 36-38, 247
Taylor, Donald M. 242
Telmon, Tullio 57, 247
Teodorescu, Horia-Nicolai 61, 247
Thun, Harald 8, 58, 59, 247
Tiktin, Heimann Hariton 14, 15
Tiugan, Marilena 112, 113, 247
Todi, Aida 105, 247
Todoran, Romulus 23, 108, 238
Tosques, Fabio 59, 247
Trudgili, Peter 96, 122, 237
Tucker, G. Richard 89, 238
Tufi§, Dan 60, 248
Turculek Adrian 18, 21, 24, 28, 37, 61,
87, 248
U
Udler, Rubin 43, 248
Ungureanu, Cristina 120, 248
Uritescu, Dorin 70, 72, 86, 240, 241, 248
V
Vasiliu, Emanuel 17
Verhoeven, Ludo 142, 161, 241
Vico, Giambattista 135
Viereck, Wolfgang 59, 248
Vintila-Radulescu, Ioana 105, 248
Vlad, Sabin 36, 37
Vulpe, Magdalena 248
W
Wald, Lucia 247
Weigand, Gustav 11, 15, 16, 20, 22, 23,
31-34, 43,248
Weinreich, Uriel 89, 248
Wheeler, Eric 70, 240, 241
Wild, Beate 50, 51
Windisch, Rudolf 28, 29, 103, 248
Winkelmann, Otto 33, 34, 40, 51, 85, 248
Z
Zafiu, Rodica 104, 117, 118, 248
252
■
Résumé
En Europe, l’une des sources primaires du développement de la
recherche en sociolinguistique a été représentée par les études de dialectologie.
Il est d’ailleurs unanimement reconnu que, dans l’analyse de la variation
diatopique, les facteurs externes, de nature socioculturelle, économique ou
politique, ont dans la configuration dialectale de certains territoires donnés, un
rôle de première importance (fait qui a été observé dès la fin du XIXeme siècle).
Cette situation se retrouve aussi dans la linguistique roumaine, par le
prisme notamment des conditionnements de la variation diatopique en lien avec
des facteurs sociaux (le niveau d’éducation, le statut social, l’âge, le genre, etc.).
En effet, la plupart des linguistes qui avaient des préoccupations dans le
domaine de la dialectologie roumaine, en particulier ceux qui ont été
directement impliqués dans la réalisation de recherches sur le terrain (enquêtes
pour des atlas, pour des volumes d’ethno- et sociotextes, des monographies
dialectales, etc.) arrivent également à ce constat.
Le présent ouvrage contient plusieurs études regroupées en deux grands
chapitres: Dialectologie et Sociolinguistique. L’architecture du volume met en
évidence la relation étroite existant entre les deux principaux domaines de
recherche dans le domaine de la linguistique variationniste. La présence de
l Annexe à la fin du travail est elle aussi subordonnée à cet objectif, par la mise
en relief du cumulus des variations (en particulier diatopique, diastratique et
diaphasique) qui peut être repéré dans les textes appartenant à la langue
roumaine parlée au niveau non-dialectal. C’est ainsi la preuve péremptoire de la
nécessité d’une démarche multidimensionnelle dans l’approche de la dynamique
de la langue roumaine, combinant des instruments théoriques de la recherche
dialectale, développés au cadre de la linguistique roumaine à travers une période
de plus d’un siècle de réalisations remarquables dans le domaine, avec les
acquisitions conceptuelles récentes de la sociolinguistique.
La partie Dialectologie est divisée en deux grands thèmes de recherche:
a) une analyse de la variation diatopique de la langue roumaine; b) une synthèse
des réalisations dans le domaine de la cartographie linguistique roumaine. En ce
qui concerne le premier thème, nous mentionnons que les premières tentatives
pour établir la structure dialectale du daco-roumain, telles qu’elles sont
apparues dans la période préscientifique de la recherche des unités diatopiques
257
VARIATIE §1VARIETÂTI ÎN LIMBA ROMÂNÀ
(jusqu’à la fin du XIXeme siècle), étaient fondées sur les critères politico-
administratifs utilisés dans la délimitation de ces unités. Ce fut seulement avec
l’apparition des premiers ouvrages de cartographie linguistique (WLAD, 1909;
ALR, 1938-1942) que la période scientifique de la géolinguistique roumaine
commence, avec l’introduction des critères d’aréologie linguistique pour
déterminer la configuration dialectale du roumain, plus appropriés à cette
approche analytique. La direction suivie au fil du temps en matière de
délimitation des unités diatopiques du daco-roumain est celle de l’accroissement
de leur nombre, de trois parlers établis par Gustav Weigand sur la base des
recherches menées pour WLAD (le parler de la Munténie, le parler de la
Moldavie et le parler du Banat) à cinq parlers (en ajoutant aux trois mentionnés
ci-dessus le parler de la Criçana et le parler du Maramureç), nombre établi par
les représentants de l’École linguistique de Cluj (en particulier Emil Petrovici et
Romulus Todoran) sur la base du matériel linguistique de l’ALR. Bien que cette
dernière division en cinq parlers du daco-roumain représente la position
canonique dans la dialectologie roumaine, il y a des recherches plus récentes qui
essaient de reconsidérer la classification de l’école de Cluj. Ainsi, ces études
repensent la situation dialectale de la région de Transylvanie, celle qui a généré
depuis le début des recherches dialectales la plupart des discussions, en raison
du degré élevé de fragmentation diatopique qui caractérise la zone intra-
carpathique. La solution adoptée à cet égard est celle d’un partage bipolaire du
territoire daco-romumain au niveau dialectal, dans une zone située au Nord
(avec le centre au nord-ouest) et l’autre au Sud (avec le centre au sud-est). Cette
architecture au niveau diatopique de la langue roumaine reflète, en la conso-
lidant, la distribution primaire des parlers daco-roumains qui oppose fonda-
mentalement le parler de la Munténie, en tant qu’archétype pour la zone
dialectale du Sud, de celui de la Moldavie, considéré comme étalon pour la zone
nordique. Cette distribution, qui actuellement gagne du terrain dans la
dialectologie roumaine a été formulée pour la première fois au début du XXeme
siècle par Alexandru Philippide pour être reprise et développée ensuite par
d’autres linguistes roumains (par exemple : Emanuel Vasiliu, Ion Ghejie,
Nicolae Saramandu, Stelian Dumistrâcel).
La cartographie de la variation diatopique a déjà une tradition séculaire
sur le territoire roumain. Actuellement la langue roumaine bénéficie d’au moins
trois séries d’atlas linguistiques couvrant tout le pays (WLAD, ALR, NALR).
Cette riche tradition reconnue et appréciée au fil du temps en Europe mobilise
encore actuellement les chercheurs vers l’élaboration de projets innovants
d’atlantographie linguistique, centrés notamment sur l’informatisation des
instruments de rédaction des atlas linguistiques, mais aussi sur la numérisation
complète de ces ouvrages de géolinguistique, dans une continuité certaine avec
les dernières tendances au niveau européen. Deux projets sont à mentionner à
258
I
Résumé
cet égard: a) Romanian Online Dialect Atlas (RODA), conçu et développé suite
à une collaboration roumaine-canadienne au niveau universitaire et focalisé sur
la création d’une application informatique capable de supporter des analyses
statistiques (multidimensional scaling) appliquées au matériel dialectal; b) le
second projet, l’Atlas linguistique audiovisuel de la Bucovine (ALAB), élaboré
par une équipe mixte de dialectologues et d’informaticiens de l’Académie
Roumaine, la Filiale de Ia§i, vise à construire une plate-forme multimédia dont
l’objectif est de thésauriser, dans une perspective multidimensionnelle (varia-
tion diatopique, variation diaphasique, variation diamésique) la diversité et la
richesse ethnolinguistique de la Bucovine, dans un format numérique interactif
et ouvert à tous les utilisateurs.
La partie Sociolinguistique decet ouvrage se compose également de
deux niveaux: a) une brève présentation de l’évolution des études sociolin-
guistiques sur le territoire roumain; b) une mise en évidence des éléments qui
définissent la direction de recherche consolidée récemment dans le vaste
domaine de la recherche sociolinguistique: la sociolinguistique de la migration,
avec la rédaction d’une étude de cas concernant la récente migration roumaine
en Italie (la région de Turin). L’identification des premières préoccupations de
sociolinguistique dans la linguistique roumaine, telles qu’elles apparaissent dans
la période préscientifique du développement de cette discipline, a été réalisée à
partir des ouvrages de trois grands linguistes roumains, fondateurs d’école
linguistique: Alexandru Philippide, Ovid Densusianu et Sextil Puçcariu, ce
dernier étant celui qui a accordé le plus d’attention à l’élément social de la
langue. Les années 1970 représentent la période roumaine où l’intérêt pour la
nouvelle orientation de recherche se manifeste visiblement par l’organisation de
réunions académiques et par l’élaboration d’études scientifiques destinées à
populariser la méthodologie et les outils conceptuels spécifiques à la socio-
linguistique. Bien que synchrone dans cette période avec la situation en Europe,
la sociolinguistique roumaine ne suit pas le rythme du développement de la
sociolinguistique européenne, ce «découplage» apparaissant à cause des
conditions socio-politiques en Roumanie des années 1980, hostiles à l’idée de
diversité sociale et de pluralisme politique — des conditions quasi-obligatoires
pour la sociolinguistique, dans sa qualité d’approche scientifique qui vise à
saisir la covariation des structures sociales et linguistiques, pour pouvoir exister
et évoluer au niveau épistémique. Après 1989, avec la libéralisation de l’espace
public roumain, nous assistons à un regain d’intérêt pour la variation et la
diversité, y compris dans le cadre des analyses linguistiques. Des directions de
recherche telles la pragmalinguistique, la socio-stylistique, l’analyse du discours,
la sociolinguistique des langues minoritaires, la sociolinguistique de la
migration, etc. sont toutes des domaines d’analyse où la composante «socio»
259
VARIATIE ÇI VARIETÂTI ÎN LIMBA ROMÂNÂ
des actes discursifs et / ou des situations de communication occupe une place
privilégiée.
Une place aussi privilégiée quant à l’analyse des relations foncières
entre la langue et les structures sociales est également accordée à la socio-
linguistique de la migration, une direction de recherche qui essaie de saisir des
phénomènes complexes, de facture verbale, para-verbale ou non-verbale, que
l’univers protéique de la migration génère au niveau des pratiques linguistiques
quotidiennes. Dans l’approche du point de vue linguistique du processus de
migration sur le terrain de la langue roumaine, nous convoquons des concepts
sociolinguistiques qui éclairent la complexité du dit terrain : «alternance
codique», «mélange de codes», «vitalité linguistique », «loyauté linguistique»,
etc. Le lecteur parcourera également un corpus de textes oraux enregistrés lors
de plusieurs déplacements entre 2007 et 2011, dans la communauté roumaine de
Turin (Italie). Sur plus de 50 heures d’enregistrements, dans Y Annexe de la
partie finale du volume, ont été retenus neuf textes centrés généralement sur la
production des biographies linguistiques dans le contexte de la migration (c’est-
à-dire des «migraphies linguistiques») qui font état et mettent en perspective la
problématique complexe générée linguistiquement par le difficile processus
d’insertion des immigrants au niveau socioculturel et économique dans le cadre
des sociétés cibles (comportement discursif, contact linguistique, attitudes,
imaginaire linguistique, représentations, etc.). La conclusion de l’analyse, faite
dans une perspective multidimensionnelle sur l’univers de la migration
roumaine, confirme des constats classiques établis dans le domaine : le rôle
essentiel de la famille pour le cadre de la mobilité démographique, l’importance
des hétéro- et des autoreprésentations dans l’accommodation des immigrants
aux structures sociales de la société cible, les pratiques linguistiques diffé-
renciées par rapport à L1 et L2 des deux premières générations d’immigrants, le
rôle décisif de la motivation dans la réussite de l’internalisation des „structures
de la vie quotidienne” spécifique à la société cible, etc.
Mots-clés: variation linguistique, structure dialectale, cartographie linguistique,
sociolinguistique de la migration, corpus linguistique
260
I
|
any_adam_object | 1 |
author | Olariu, Florin-Teodor |
author_facet | Olariu, Florin-Teodor |
author_role | aut |
author_sort | Olariu, Florin-Teodor |
author_variant | f t o fto |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044549817 |
ctrlnum | (OCoLC)1024129006 (DE-599)BVBBV044549817 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02516nam a2200445 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044549817</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180212 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">171023s2017 a||| |||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1024129006</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044549817</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Olariu, Florin-Teodor</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Variaţie şi varietăţi în limba română</subfield><subfield code="c">Florin-Teodor Olariu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Iaşi</subfield><subfield code="b">Institutul European</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">260 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karten, Diagramme, Faksimile</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Coleçtia Academica</subfield><subfield code="v">289</subfield><subfield code="a">Seria Ştiinţele limbajului</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4027503-6</subfield><subfield code="a">Interview</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Coleçtia Academica</subfield><subfield code="v">289 : Seria Ştiinţele limbajului</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035808626</subfield><subfield code="9">289</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Personenregister</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000004&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029948700</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">907.2</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4027503-6 Interview gnd-content |
genre_facet | Interview |
id | DE-604.BV044549817 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:55:38Z |
institution | BVB |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029948700 |
oclc_num | 1024129006 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 260 Seiten Illustrationen, Karten, Diagramme, Faksimile |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Institutul European |
record_format | marc |
series | Coleçtia Academica |
series2 | Coleçtia Academica Seria Ştiinţele limbajului |
spelling | Olariu, Florin-Teodor Verfasser aut Variaţie şi varietăţi în limba română Florin-Teodor Olariu Iaşi Institutul European 2017 260 Seiten Illustrationen, Karten, Diagramme, Faksimile txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Coleçtia Academica 289 Seria Ştiinţele limbajului Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf (DE-588)4027503-6 Interview gnd-content Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Sprachvariante (DE-588)4077741-8 s DE-604 Coleçtia Academica 289 : Seria Ştiinţele limbajului (DE-604)BV035808626 289 Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Register // Personenregister Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000004&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract |
spellingShingle | Olariu, Florin-Teodor Variaţie şi varietăţi în limba română Coleçtia Academica Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077741-8 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4027503-6 |
title | Variaţie şi varietăţi în limba română |
title_auth | Variaţie şi varietăţi în limba română |
title_exact_search | Variaţie şi varietăţi în limba română |
title_full | Variaţie şi varietăţi în limba română Florin-Teodor Olariu |
title_fullStr | Variaţie şi varietăţi în limba română Florin-Teodor Olariu |
title_full_unstemmed | Variaţie şi varietăţi în limba română Florin-Teodor Olariu |
title_short | Variaţie şi varietăţi în limba română |
title_sort | variatie si varietati in limba romana |
topic | Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd |
topic_facet | Sprachvariante Rumänisch Interview |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029948700&sequence=000004&line_number=0004&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035808626 |
work_keys_str_mv | AT olariuflorinteodor variatiesivarietatiinlimbaromana |