Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets: Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
LINCOM GmbH
2017
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in phonetics
22 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | xv, 527, 137 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783862888412 386288841X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044548664 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180813 | ||
007 | t | ||
008 | 171020s2017 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1140017470 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783862888412 |c Festeinband : EUR 172.00 (DE), EUR 173.50 (AT) (freier Preis) |9 978-3-86288-841-2 | ||
020 | |a 386288841X |9 3-86288-841-X | ||
035 | |a (OCoLC)1015869658 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1140017470 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-11 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-355 | ||
084 | |a ET 255 |0 (DE-625)27962: |2 rvk | ||
084 | |a GC 6087 |0 (DE-625)38512: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kalusky, Werner |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets |b Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle |c Werner Kalusky |
264 | 1 | |a München |b LINCOM GmbH |c 2017 | |
300 | |a xv, 527, 137 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in phonetics |v 22 | |
502 | |b Dissertation |c Universität Hamburg |d 2013 |g überarbeitete Fassung | ||
650 | 0 | 7 | |a IPA |0 (DE-588)4421853-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Revision |0 (DE-588)4049673-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Transkription |0 (DE-588)4170221-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Anglistik | ||
653 | |a Germanistik | ||
653 | |a Linguistik | ||
653 | |a Phonetik | ||
653 | |a Phonologie | ||
653 | |a Romanistik | ||
653 | |a Transkription der Sprachlaute | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a IPA |0 (DE-588)4421853-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Transkription |0 (DE-588)4170221-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Revision |0 (DE-588)4049673-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a LINCOM Europa (München) |0 (DE-588)5300573-9 |4 pbl | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in phonetics |v 22 |w (DE-604)BV021310332 |9 22 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029947569&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029947569 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177911301799936 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG...............................................................................................................................................
1
1 DAS INTERNATIONALE PHONETISCHE
ALPHABET.................................................................................7
1.1 ZUR ENTWICKLUNG DES
IPA...................................................................................................
7
1.2 BESTEHENDE LITERATUR ZU DEN PRINZIPIEN DES IPA
.............................................................
11
1.3 BESTEHENDE
SPRACHLAUTSYMBOLSAMMLUNGEN.....................................................................
12
1.3.1 SYMBOLSAMMLUNGEN AUS DER FACHLITERATUR
..................................................................
12
1.3.1.1 IAN MADDIESON: *PATTERNS OF
SOUNDS ......................................................................
12
1.3.1.2 PETER LADEFOGED UND IAN MADDIESON: *THE SOUNDS OF THE WORLD*S
LANGUAGES* ..13
1.3.2 SYMBOLSAMMLUNGEN IM
INTERNET...................................................................................13
1.3.2.1
UPSID.......................................................................................................................14
1.3.2.2
WALS..............................................................................................................
14
1.3.3 SONSTIGE QUELLEN FUER SPRACHLAUTSYMBOLE
....................................................................
14
2 DIE PRINZIPIEN DES
IPA...............................................................................................................
15
2.1 THE PRINCIPLES OF THE INTERNATIONAL PHONETIC ASSOCIATION (1949)
...................................
15
2.2 REPORT ON THE 1989 KIEL CONVENTION
(1989)...................................................................
32
2.3 DIE *ILLUSTRATIONS DES IPA
.............................................................................................
34
2.4 EINFUEHRUNG IN DAS IPA UND ERLAEUTERNDE DARSTELLUNG DESSEN PRINZIPIEN
IM HANDBOOK.. 34
2.4.1 AUS DER
EINLEITUNG........................................................................................................35
2.4.2 AUS DEM
VORWORT.........................................................................................................35
2.4.3 DAS INTERNATIONALE PHONETISCHE
ALPHABET...................................................................36
2.4.4 PHONETISCHE BESCHREIBUNG UND DIE
IPA-TABELLE.........................................................37
2.4.4.1 SPRACHLICH RELEVANTE INFORMATIONEN IM GESPROCHENEN
...........................................
37
2.4.4.2 PULMONALE
KONSONANTEN.........................................................................................
37
2.4.4.3 NICHT-PULMONALE
KONSONANTEN...............................................................................
41
2.4A4
VOKALE.......................................................................................................................42
2.4.4.5
SUPRASEGMENTALIA....................................................................................................
44
2.4.4.6
DIAKRITIKA.................................................................................................................45
2.4A7 SONSTIGE SYMBOLE [OTHER
SYMBOLS]....................................................................
52
2.4.5 WEGWEISER ZUR VERWENDUNG DER
IPA-SYMBOLE..........................................................53
2.4.5.1 VERANSCHAULICHUNG DER
SYMBOLE.............................................................................53
2.4.5.2 FUER DIE BEISPIELDARSTELLUNGEN VERWENDETE SPRACHEN
..............................................
60
2.4.6 DAS PHONEMISCHE
PRINZIP............................................................................................
60
2.4.7 WEITE UND ENGE
TRANSKRIPTIONEN.................................................................................
61
2.4.8 IPA-TRANSKRIPTIONEN FUER EINE
SPRACHE........................................................................67
2.4.9 DIE PRAKTISCHE ARBEIT MIT DEM
IPA.............................................................................
69
2.4.10 UEBER DAS IPA
HINAUSGEHEND........................................................................................
71
2.4.11 EINIGE PROBLEMATISCHE
FAELLE........................................................................................
72
2.4.11.1
SEGMENTIERUNG....................................................................................................
72
2.4.11.2 ABGLEICHUNG VON TRANSKRIPTIONEN UND GESPROCHENEM
.....................................
74
2.4.12 DAS IPA UND DIE PHONOLOGISCHE
THEORIE....................................................................76
3 DIE PRINZIPIEN ANDERER
TRANSKRIPTIONSSYSTEME.....................................................................
79
3.1 *AMERICAN PHONETIC ALPHABET
(APA)............................................................................
79
3.2 *THE ARTICULATIONS OF SPEECH SOUNDS* VON OTTO JESPERSEN, 1889
...................................
82
3.3 *LAUTZEICHEN UND IHRE ANWENDUNGEN* VON MARTIN HEEPE, 1928
..................................
84
3.4 *PHONEMICS* VON KENNETH L. PIKE,
1947.......................................................................85
3.5 *A PHYSIOLOGICAL THEORY OF PHONETICS* VON PETERSON UND SHOUP, 1966
.........................
87
3.6 *INITIATION AE LA PHONETIQUE* VON THOMAS, BOUQUIAUX UND
CLOAREC-HEISS, 1976
...........
88
3.7 *PHONETIC NOTATION* VON LUCIANO CANEPARI, 1983
..........................................................90
3.8 *AN EXTENDED IPA VOWEL CHART* VON WARREN A. SHIBLES, 1993
.....................
93
3.9 DIE INOFFIZIELLE REVIDIERTE IPA-TABELLE AUS WIKIPEDIA
................................................
98
4 ANSATZPUNKTE FUER
REVISIONSVORSCHLAEGE....................................................................................99
4.1 ZUR SYMBOLISIERUNG VON SPRACHLAUTEN
.............................................................................
99
4.2 DAS
IPA-SYSTEM..............................................................................................................102
4.3 DAS
EXTLPA-SYSTEM.........................................................................................................104
4.4 GRUNDLAGEN EINES
TRANSKRIPTIONSSYSTEMS.......................................................................108
4.5 DIE GRENZEN EINES
TRANSKRIPTIONSSYSTEMS.....................................................................114
4.6 ANFORDERUNGSKATALOG FUER EINE
REVISION.........................................................................115
4.7 DIE VERGABE VON
FELDSCHATTIERUNGEN.............................................................................
123
4.8 TYPOGRAPHISCHE
ASPEKTE.................................................................................................127
4.8.1 TYPOGRAPHISCHE
DARSTELLUNGSMOEGLICHKEITEN...............................................................129
4.8.2 GRENZEN TYPOGRAPHISCHER VERAENDERUNGSMOEGLICHKEITEN
............................................
130
4.8.3
AUSGANGSSYMBOLE.......................................................................................................133
4.8.4 VERAENDERUNG DES
SCHRIFTTYPS......................................................................................
133
4.8.5 TYPOGRAPHISCHE FORM
VERAENDERUNGEN........................................................................133
4.8.5.1
TUMED......................................................................................................................
134
4.5.5.2
INVERTED...................................................................................................................134
4.5.5.3
REVERSED..................................................................................................................134
4.8.5.4
OPEN........................................................................................................................
135
4.5.5.5
CLOSED......................................................................................................................
135
4.5.5.6 SMALL
CAPITALS.........................................................................................................135
4.5.5.7
LIGATURES..................................................................................................................136
4.8.6 ANBRINGUNG TYPOGRAPHISCHER
ZUSATZELEMENTE...........................................................136
4.8.6.1
HOOKTOP....................................................................................................................
136
4.8.6.2
RIGHT-HOOK..............................................................................................................137
4.5.6.3 RIGHT
LEG..................................................................................................................137
4.8.6.4 LEFT-TAIL (AT
LEFT).......................................................................................................138
4.8.6.5 LEFT-TAIL (AT
RIGHT)....................................................................................................138
4.8.6.6 RIGHT-TAIL (AT
LEFT)...................................................................................................
138
4.5.6.7 RIGHT-TAIL (AT
RIGHT).................................................................................................
138
4.8.6.8
CURLY-TAIL.................................................................................................................139
4.8.6.9
BELTED......................................................................................................................139
4.8.6.10
BARRED..................................................................................................................139
4.8.6.11
SLASHED................................................................................................................140
4.8.7 SONSTIGE INDIVIDUELLE TYPOGRAPHISCHE FORM VERAENDERUNGEN
......................................
141
4.8.8 TYPOGRAPHISCHE
POSITIONSVERAENDERUNGEN..................................................................141
4.8.8.1
SUPERSCRIPT...............................................................................................................141
4.8.8.2 SUBSCRIPT
.................................................................................
143
4.8.8.3
SUPERIMPOSED..........................................................................................................144
4.8.9 SYMBOLE AUS ANDEREN
ALPHABETEN..............................................................................144
4.8.10 IKONISCHE
SYMBOLE......................................................................................................144
4.8.11 SONSTIGE TYPOGRAPHISCHE
SYMBOLFORMEN.........................................................
146
4.8.12 ZUSAETZLICHE TYPOGRAPHISCHE SYMBOLVERAENDERUNGEN IN DIESER
REVISION....................147
4.8.12.1
*PONTON*-SYMBOLE.............................................................................................
147
4.8.12.2
*BRUECKEN*-SYMBOLE...........................................................................................
147
4.8.12.3
*KREIS*-SYMBOLE................................................................................................
148
5 AUSARBEITUNG VON
REVISIONSVORSCHLAEGEN...............................................................................149
5.1 DIE IPA-GRUPPE *OTHER SYMBOLS*
.................................................................................
155
5.1.1 DIE HISTORIE DER *OTHER SYMBOLS* IM
IPA.................................................................155
5.1.2 MERKMALE DER SYMBOLE AUS DEN *OTHER SYMBOLS*
....................................................
160
5.1.3 AUFLOESUNG DER GRUPPE *OTHER SYMBOLS* UND UMVERTEILUNG IHRER
SYMBOLE
............
161
5.1.3.1 ENTNAHME UND NEUZUORDNUNG VON IPA-SYMBOLEN FUER JEWEILS EINE
ARTIKULATIONSSTELLE [
H
] [?] [?] [
Q
] [
Z
] [J] [TS]
...........................................................................
166
5.1.3.2 ENTNAHME UND NEUZUORDNUNG VON IPA-SYMBOLEN FUER JEWEILS ZWEI
GLEICHZEITIGE
ARTIKULATIONSSTELLEN
[
AV
] [
W
]
[Q] [FL]
[KP]................................................................................167
5.1.4 ZUSAMMENFASSUNG: REVISION DER *OTHER SYMBOLS*
.................................................
167
5.2 VERAENDERUNGEN AN DER TEILTABELLE PULMONALER
KONSONANTEN.......................................168
5.2.1 ERWEITERUNG DER MATRIX UM VIER NEUE
ZEILEN.............................................................169
5.2.1.1 NEUE ZEILE *GROOVED TRILL*
....................................................................................170
5.2.1.2 AUFTEILUNG DER ZEILE *TAP OR FLAP* IN ZWEI EINZELZEILEN *FLAP*
UND *TAP*
.......
170
5.2.1.3 NEUE ZEILE *LATERAL FLAP*
.......................................................................................171
5.2.1.4 NEUE ZEILE *GROOVED FFICATIVE*
.............................................................................
172
5.2.2 STRUKTURELLE
AENDERUNGEN............................................................................................173
5.2.2.1 ANORDNUNGSREIHENFOLGE DER ZEILEN
.................................................................. .....
173
5.22.2 UMBENENNUNG UND NEUPOSITIONIERUNG DER IPA-ZEILE *LATERAL
APPROXIMANT* ... 179
5.2.2.3 UMGESTALTUNG DER IPA-SPALTE *DENTAL / ALVEOLAR / POSTALVEOLAR*
.........................179
5.2.3 ERWEITERUNG DER MATRIX UM DREI NEUE
SPALTEN...........................................................186
5.2.3.1 NEUE SPALTEN *PALATOALVEOLAR* UND
*ALVEOLOPALATAL*............................................186
5.2.3.2 NEUE SPALTE *EPIGLOTTAL*
........................................................................................189
5.2.4 ERWEITERUNG DES IPA-SYMBOLINVENTARS FUER PULMONALE KONSONANTEN
......................
190
5.2.4.1 STIMMLOSER PALATOALVEOLARER PLOSIV
[T]....................................................................191
5.2.4.2 STIMMHAFTER PALATOALVEOLARER PLOSIV [D]
................................................................
191
5.2A3 [STIMMLOSER] EPIGLOTTALER PLOSIV
[?]........................................................................191
5.2.4.4 STIMMLOSER BILABIALER NASAL [RP]
...........................................................................
193
5.2.4.5 STIMMLOSER DENTALER ODER ALVEOLARER NASAL [P]
.......................................................
193
5.2.4.6 STIMMHAFTER PALATOALVEOLARER NASAL [N]
.................................................................
194
5.2.4.7 STIMMLOSER PALATALER NASAL
[P]................................................................................194
5.2A8 STIMMLOSER VELARER NASAL [P]
...............................
194
5.2.4.9 STIMMLOSER DENTALER ODER ALVEOLARER LATERAL [ K ]
..................................................
194
5.2.4.10 STIMMHAFTER PALATOALVEOLARER LATERAL
[1]............................................................195
5.2.4.11 STIMMLOSER PALATALER LATERAL []
....................................................................
195
5.2.4.12 STIMMLOSER VELARER LATERAL
[JJ............................................................................
195
5.2.4.13 STIMMLOSER DENTALER ODER ALVEOLARER VIBRANT
[X]...............................................195
5.2.4.14 STIMMHAFTER RETROFLEXER VIBRANT [{
......................................
196
5.2.4.15 STIMMHAFTER DENTALER ODER ALVEOLARER SULKALISIERTER VIBRANT [F]
........................
197
5.2.4.16 STIMMHAFTER DENTALER ODER ALVEOLARER GESCHLAGENER LAUT [I]
.............................
200
5.2.4.17 STIMMLOSER DENTALER ODER ALVEOLARER GETIPPTER LAUT [F]
....................................
200
5.2.4.18 STIMMHAFTER DENTALER ODER ALVEOLARER LATERALER GESCHLAGENER
LAUT [I ...............201
5.2.4.19 STIMMHAFTER RETROFLEXER LATERALER GESCHLAGENER LAUT
[ ]...................................202
5.2.4.20 STIMMHAFTER ALVEOLARER FRIKATIV
[I]...................................................................202
5.2.4.21 STIMMHAFTER RETROFLEXER FRIKATIV [*[]
..................................................................
203
5.2.4.22 STIMMLOSER EPIGLOTTALER FRIKATIV [
H
]..................................................................203
5.2.4.23 STIMMHAFTER EPIGLOTTALER FRIKATIV [ODER APPROXIMANT] [?]
..............................
204
5.2.4.24 STIMMLOSER DENTALER SIBILANTISCHER FRIKATIV [G]
................................................
205
5.2.4.25 STIMMHAFTER DENTALER SIBILANTISCHER FRIKATIV [G]
...............................................
205
5.2.4.26 STIMMLOSER ALVEOLOPALATALER FRIKATIV
[C]...........................................................205
5.2.4.27 STIMMHAFTER ALVEOLOPALATALER FRIKATIV
[Z]
.........................................................
206
5.2.4.28 STIMMHAFTER BILABIALER APPROXIMANT [ P
...........................................................208
5.2.4.29 STIMMHAFTER DENTALER APPROXIMANT
[6].............................................................211
5.2.4.30 STIMMHAFTER UVULARER APPROXIMANT
[
H
]
.............................................................
211
5.2.431 STIMMHAFTER PHARYNGALER APPROXIMANT
[]........................................................ 211
5.2.4.32 STIMMHAFTER EPIGLOTTALER APPROXIMANT [T]
.........................................................
212
5.2.5 GRUNDLEGENDE UEBERPRUEFUNG DER VERTEILUNG VON FELDSCHATTIERUNGEN
........................
213
5.2.5.1 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *PLOSIVE*
...................................................................216
5.2.5.2 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE
*NASAL*......................................................................217
5.2.5.3 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *LATERAL*
...................................................................217
5.2.5.4 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE
*TRILL*........................................................................
219
5.2.5.5 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *GROOVED
TRILL*.........................................................220
5.2.5.6 SCHATTIERUNGEN IN DEN ZEILEN *FLAP* UND *TAP*
..................................................
221
52.5.1 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *LATERAL FLAP*
...........................................................225
5.2.5.S SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *FRICATIVE*
................................................................226
5.2.5.9 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *GROOVED FRICATIVE*
.................................................
226
5.2.5.10 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *LATERAL FRICATIVE*
................................................
226
5.2.5.11 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *APPROXIMANT*
....................................................
227
5.3 VERAENDERUNGEN AN DER TEILTABELLE FUER
VOKALE..............................................................229
5.3.1 INTEGRATION DER VOKALSYMBOLE DURCH ANSCHLUSS AN DIE
KONSONANTENTABELLE
...........
230
5.3.2 AUFGABE DES VOKALTRAPEZES ZUGUNSTEN EINER RECHTWINKLIGEN
VOKALMATRIX
.............
231
5.3.3 ANGABE SAEMTLICHER ZEILEN- UND SPALTENTITEL FUER DIE
VOKALDARSTELLUNG
.....................
238
5.3.4 ERGAENZUNG VON ZEILENTITELN NACH
MADDIESON............................................................
238
5.3.5 DEZENTRALISIERTE ANORDNUNG DER UNGERUNDETEN ZENTRALVOKALE [O] UND
[C]
................
239
5.3.6 ERWEITERUNG DES IPA-SYMBOLINVENTARS FUER
VOKALE..................................................240
5.3.6.1 FAST GESCHLOSSENER ZENTRALER UNGERUNDETER VOKAL
[R].............................................245
5.3.6.2 FAST GESCHLOSSENER ZENTRALER GERUNDETER VOKAL
[Y]...............................................245
5.3.63 FAST GESCHLOSSENER FAST HINTERER UNGERUNDETER VOKAL [
LJ
] ......................................246
53.6.4 MITTELOFFENER VORDERER UNGERUNDETER VOKAL [
E
].....................................................246
53.6.5 MITTELOFFENER VORDERER GERUNDETER VOKAL
[$ ]........................................................246
5.3.6.6 MITTELOFFENER ZENTRALER GERUNDETER VOKAL
[O].........................................................247
53.6.7 MITTELOFFENER HINTERER UNGERUNDETER VOKAL [
A
]......................................................247
53.6.8 MITTELOFFENER HINTERER GERUNDETER VOKAL
[0]..........................................................247
53.6.9 FAST OFFENER VORDERER GERUNDETER VOKAL
[AO]..........................................................247
5.3.6.10 FAST OFFENER ZENTRALER GERUNDETER VOKAL
[E]................................................ 248
5.3.6.11 FAST OFFENER HINTERER UNGERUNDETER VOKAL
[0]....................................................248
5.3.6.12 FAST OFFENER HINTERER GERUNDETER VOKAL
[0]........................................................248
5.3.6.13 OFFENER ZENTRALER UNGERUNDETER VOKAL [
A
].........................................................249
5.3.6.14 OFFENER ZENTRALER GERUNDETER VOKAL
[E]............................................................. 259
5.3.7 DARSTELLUNG VON DIPHTHONGEN UND TRIPHTHONGEN
.....................................................
260
5.4 NEUE TEILTABELLE FUER PULMONALE
AFFRIKATEN...................................................................
261
5.4.1 VERSUCH DER INTEGRATION VON AFFRIKATEN IN DIE KONSONANTENTABELLE
........................
263
5.4.2 KONSTRUKTIONSPRINZIP UND AUFBAU EINER EIGENSTAENDIGEN
AFFRIKATENTABELLE
.............
265
5.4.3 VERSUCHSTABELLEN ZUR ERMITTLUNG SAEMTLICHER MOEGLICHER
AFFRIKATENBILDUNGEN
.........
268
5.43.1 AFFRIKATEN-HERLEITUNGSTABELLE 1
.................................................................. 268
5.43.2 AFFRIKATEN-HERLEITUNGSTABELLE 2
............................................................................
272
5.4.33 AFFRIKATEN-HERLEITUNGSTABELLE 3
.............................................................................
272
5.4.4 DIE SCHREIBWEISE VON
AFFRIKATENSYMBOLEN..............................................................272
5.4.5 AUFNAHME VON SYMBOLEN IN DIE NEUE
AFFRIKATENTABELLE...........................................273
5.4.5.1 STIMMLOSE BILABIAL-LABIODENTALE AFFRIKATE
[PF]......................................................276
5.4.5.2 STIMMHAFTE BILABIAL-LABIODENTALE AFFRIKATE
[6V]...................................................277
5.4.53 STIMMLOSE DENTALE AFFRIKATE [T9]
............................................................................
277
5.4.5.4 STIMMHAFTE DENTALE AFFRIKATE
[DOE]........................................................................
277
5.4.5.5 STIMMLOSE DENTALE SIBILANTISCHE AFFRIKATE
[F§]......................................................277
5.45.6 STIMMHAFTE DENTALE SIBILANTISCHE AFFRIKATE
[DG]...................................................277
5.45.7 STIMMLOSE ALVEOLARE AFFRIKATE
[FFL........................................................................
277
5.4.5.8 STIMMHAFTE ALVEOLARE AFFRIKATE
[CFI].......................................................................277
5.45.9 STIMMLOSE DENTALE / ALVEOLARE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [FS]
....................................
277
5.4.5.10 STIMMHAFTE DENTALE / ALVEOLARE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [DZ]
..............................
278
5.4.5.11 STIMMLOSE DENTALE / ALVEOLARE LATERALE AFFRIKATE
[FI]..........................................278
5.4.5.12 STIMMHAFTE DENTALE / ALVEOLARE LATERALE AFFRIKATE [DTZ]
.....................................
278
5.4.5.13 STIMMLOSE PALATOALVEOLARE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [TF]
.....................................
278
5.4.5.14 STIMMHAFTE PALATOALVEOLARE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [DZ]
..................................
278
5.4.5.15 STIMMLOSE ALVEOLOPALATALE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [FC]
.....................................
278
5.4.5.16 STIMMHAFTE ALVEOLOPALATALE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [ SS]
..................................
278
5.4.5.17 STIMMLOSE RETROFLEXE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [FG]
.............................................
278
5.4.5.18 STIMMHAFTE RETROFLEXE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [CJGJ
..........................................
279
5.4.5.19 STIMMLOSE PALATALE AFFRIKATE
[CH].....................................................................279
5.4.5.20 STIMMHAFTE PALATALE AFFRIKATE
[A].....................................................................279
5.4.5.21 STIMMLOSE VELARE AFFRIKATE
[KX]........................................................................279
5.4.5.22 STIMMHAFTE VELARE AFFRIKATE
[GY]......................................................................279
5.4.5.23 STIMMLOSE UVULARE AFFRIKATE
[QX].....................................................................279
5.4.5.24 STIMMHAFTE UVULARE AFFRIKATE
[DK]....................................................................279
5.4.6 SCHATTIERTE FELDER IN DER
AFFRIKATENTABELLE.................................................................279
5.46.1 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *PHARYNGEAL*
.................................................................280
5.46.2 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *EPIGLOTTAL*
...................................................................280
5.46.3 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *GLOTTAL*
........................................................................281
5.5 VERAENDERTE TEILTABELLE FUER NICHT-PULMONALE
KONSONANTEN.......................................281
5.5.1 DIE DERZEITIGE DARSTELLUNG NICHT-PULMONALER KONSONANTEN IN DER
IPA-TABELLE
......
286
5.5.2 ALTEMATIVMODELLE ZUR TABELLENDARSTELLUNG NICHT-PULMONALER
KONSONANTEN
...........
290
5.5.3 DIE DARSTELLUNG NICHT-PULMONALER KONSONANTEN IN DER REVISION
............................
291
5.5.4 BESTIMMUNG VON ZEILENANORDNUNG UND ZEILENTITEL
.................................................
292
5.5.5 EINORDNUNG DER SYMBOLE FUER NICHT-PULMONALE KONSONANTEN
...............................
...294
5.5.6 ERWEITERUNG DES IPA-SYMBOLINVENTARS FUER NICHT-PULMONALE
KONSONANTEN
.............
303
5.5.6.1 STIMMLOSER RETROFLEXER EJEKTIVER PLOSIV [F]
...........................................................
305
5.5.6.2 STIMMLOSER PALATALER EJEKTIVER PLOSIV [C*]
.............................................................305
5.5.6.3 STIMMLOSER UVULARER EJEKTIVER PLOSIV
[Q*]..............................................................305
5.5.6.4 STIMMLOSE VELARE EJEKTIVE AFFRIKATE
[KX ].............................................................305
5.5.6.5 STIMMLOSE UVULARE EJEKTIVE AFFRIKATE [QX*]
..........................................................305
5.5.6.6 STIMMLOSE DENTALE EJEKTIVE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [F§*]
......................................
306
5.5.6.7 STIMMLOSE ALVEOLARE EJEKTIVE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [FS*]
....................................306
5.5.6.8 STIMMLOSE PALATOALVEOLARE EJEKTIVE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [TF*]
................
306
5.5.6.9 STIMMLOSE RETROFLEXE EJEKTIVE SIBILANTISCHE AFFRIKATE [SS *]
...................................306
5.5.6.10 STIMMLOSE DENTALE ODER ALVEOLARE EJEKTIVE LATERALE AFFRIKATE [
TF ]
....................
306
5.5.6.11 STIMMLOSER VELARER EJEKTIVER FRIKATIV [X*]
.........................................................
306
5.5.6.12 STIMMLOSER PALATOALVEOLARER EJEKTIVER SIBILANTISCHER FRIKATIV
[/*]
...................
306
5.5.6.13 STIMMLOSER DENTALER ODER ALVEOLARER LATERALER EJEKTIVER
FRIKATIV [F].................306
5.5.6.14 STIMMLOSER BILABIALER IMPLOSIV [SS]
...................................................................
307
5.5.6.15 STIMMLOSER DENTALER ODER ALVEOLARER IMPLOSIV
[F].............................................307
5.5.6.16 STIMMHAFTER RETROFLEXER IMPLOSIV
[CF]...............................................................307
5.5.6.17 STIMMLOSER PALATALER IMPLOSIV [CF]
....................................................................
308
5.5.6.18 STIMMLOSER UVULARER IMPLOSIV [CF]
....................................................................
308
5.5.6.19 STIMMLOSER RETROFLEXER SCHNALZLAUT
[!!].............................................................308
5.5.7 ERGAENZUNGSMOEGLICHKEIT WEITERER SYMBOLE FUER NICHT-PULMONALE
KONSONANTEN....... 308
5.5.8 SCHATTIERUNGEN IN DER TABELLE FUER NICHT-PULMONALE KONSONANTEN
...........................
309
5.5.8.1 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE PLOSIVE*
......................................................309
5.5.8.2 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE AFFFICATE*
....................................................310
5.5.8.3 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE GROOVED AFFFICATE*
.....................................
311
5.5.8.4 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE LATERAL AFFRICATE*
........................................
311
5.5.8.5 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE FRICATIVE*
....................................................312
5.5.8.6 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE GROOVED FRICATIVE*
.....................................
312
5.5.8.? SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *EJECTIVE LATERAL FRICATIVE*
........................................
312
5.5.8.8 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *IMPLOSIVE*
...............................................................
313
5.5.8.9 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *CLICK*
......................................................................
313
5.5.8.10 SCHATTIERUNGEN IN DER ZEILE *LATERAL
CLICK*...................................................... 313
5.6 VERAENDERUNGEN AN DER TEILTABELLE FUER
DIAKRITIKA.........................................................314
5.6.1 ERWEITERUNG DES BESTANDES DER DIAKRITIKA DES
IPA...................................................318
5.6.1.1 DIAKRITIKUM *STRIDENT* [F U
]...................................................................................
319
5.6.1.2 DIAKRITIKUM *INTERDENTAL* [0
OE]...............................................................................321
5.6.1.3 DIAKRITIKUM *ALVEOLAR* [T
D]...................................................................................
322
5.6.1.4 DIAKRITIKUM *UNMODIFIED SOUND* [T
D]................................................................324
5.6.1.5 DIAKRITIKUM *LABIAL SPREADING* [I
S].......................................................................326
5.6.1.6 DIAKRITIKUM *PRE-NASALIZED* [NB
M]........................................................................326
5.6.1.7 DIAKRITIKUM *PRE-ASPIRATED* [HT
HK].........................................................................326
5.6.1.8 DIAKRITIKUM *UNASPIRATED* [P= F ]
...................................................... 327
5.6.1.9 DIAKRITIKUM *BREATHY RELEASE* [PFI TFI]
....................................................................
328
5.6.2 STRUKTURIERUNG DER ANORDNUNG UND DARSTELLUNG VON DIAKRITIKA
..............................
329
5.6.3 AENDERUNGS- UND ERGAENZUNGSVORSCHLAEGE ZU IPA-BEISPIELSYMBOLEN FUER
DIAKRITIKA.332
5.6.3.1 WEITERES BEISPIELSYMBOL [X] FUER
*ADVANCED*........................................................334
5.6.3.2 WEITERES BEISPIELSYMBOL [N] FUER *RETRACTED*
........................................................335
5.6.3.3 WEITERES BEISPIELSYMBOL [OE] FUER *CENTRALIZED*...................
335
5.6.3.4 WEITERES BEISPIELSYMBOL [UE] FUER *MID-CENTRALIZED*
.............................................
335
5.6.3.5 WEITERES BEISPIELSYMBOL [
J
Q FUER *NASALIZED*
............................................
*
..........
336
5.6.3.6 WEITERES BEISPIELSYMBOL [N] FUER *VELARIZED AND/OR
PHARYNGEALIZED*
...................
336
5.63.1 WEITERES BEISPIELSYMBOL [9] FUER *ADVANCED TONGUE ROOT*
.................................
337
5.6.3.8 WEITERES BEISPIELSYMBOL [U] FUER *RETRACTED TONGUE ROOT*
.................................
337
5.6.3.9 WEITERES BEISPIELSYMBOL [E] FUER *MORE ROUNDED*
................................................
337
5.6.3.10 WEITERES BEISPIELSYMBOL [U] FUER *LESS ROUNDED*
.............................................338
5.6.3.11 VERAENDERTES BEISPIELSYMBOL [PH] FUER *ASPIRATED*
.............................................
338
5.6.3.12 WEITERES BEISPIELSYMBOL [TN] FUER *NASAL RELEASE*
.............................................338
5.6.3.13 WEITERES BEISPIELSYMBOL [T1] FUER *LATERAL RELEASE*
............................................
339
5.6.3.14 VERAENDERTES BEISPIELSYMBOL [F] FUER *NO (AUDIBLE) RELEASE*
.................
339
5.6.3.15 WEITERES BEISPIELSYMBOL [P ] FUER *NO (AUDIBLE) RELEASE*
.................................
339
5.6.3.16 WEITERES BEISPIELSYMBOL [1] FUER
*SYLLABIC*....................................................... 339
5.6.3.17 WEITERES BEISPIELSYMBOL [O] FUER *NON-SYLLABIC*
..............................................339
5.6.4 AENDERUNGEN BEI BESCHREIBUNGEN VON
DIAKRITIKA......................................................340
5.6.4.1 AENDERUNG DER BEDEUTUNG UND BESCHREIBUNG VON *RAISED* [ J
............................
340
5.6.4.2 AENDERUNG DER BEDEUTUNG UND BESCHREIBUNG VON *LOWERED* ]
........................
340
5.6.4.3 ERWEITERUNG DER BESCHREIBUNG VON [I]
...................................................................
341
5.6.4.4 AENDERUNG DER BESCHREIBUNG VON *NO (AUDIBLE) RELEASE* [P F ]
...........................
342
5.7 NEUE TEILTABELLE FUER DOPPELARTIKULATIONEN
..................................................................
342
5.7.1 AUFBAU UND KONSTRUKTIONSPRINZIP DER TEILTABELLE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN
............
344
5.7.2 DIE SYMBOLSCHREIBWEISE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN..................................................347
5.7.3 AUFNAHME DER SYMBOLE FUER DOPPELARTIKULATIONEN
..................................................
348
5.7.3.1 STIMMLOSER LABIAL-DENTALER ODER LABIAL-ALVEOLARER DOPPELPLOSIV
[TP].....................349
5.7.3.2 STIMMHAFTER LABIAL-DENTALER ODER LABIAL-ALVEOLARER DOPPELPLOSIV
[DB]
................
349
5.7.3.3 STIMMLOSER LABIAL-RETROFLEXER DOPPELPLOSIV
[TP]...................................................350
5.7.3.4 STIMMLOSER LABIAL-VELARER DOPPELPLOSIV [KP]
.........................................................
350
5.7.3.5 STIMMHAFTER LABIAL-VELARER DOPPELPLOSIV [GB]
.......................................................
350
5.7.3.6 STIMMHAFTER LABIAL-DENTALER ODER LABIAL-ALVEOLARER DOPPELNASAL
[NM]
.................
350
5.13.7 STIMMHAFTER LABIAL-VELARER DOPPELNASAL
[QM]........................................................ 350
5.7.3.8 STIMMLOSER LABIAL-ALVEOLARER (TEILSIBILANTISCHER) DOPPELFFIKATIV
[ S J]
...................
350
5.13.9 STIMMHAFTER LABIAL-ALVEOLARER (TEILSIBILANTISCHER) DOPPELFRIKATIV
[ZSS]
..................
350
5.7.3.10 STIMMLOSER LABIAL-PALATALER DOPPELFRIKATIV [^CH]
..............................................
351
5.7.3.11 STIMMHAFTER LABIAL-PALATALER DOPPELFFIKATIV
[JSS]...............................................351
5.7.3.12 STIMMLOSER LABIAL-VELARER DOPPELFRIKATIV [
AY
]...................................................351
5.7.3.13 STIMMHAFTER LABIAL-VELARER DOPPELFRIKATIV [YSSW]
...............................................351
5.7.3.14 STIMMLOSER PALATOALVEOLAR-VELARER DOPPELFRIKATIV [FL]
.....................................
351
5.7.3.15 STIMMLOSER UVULAR-PHARYNGALER DOPPELFRIKATIV [HX]
.......................................
352
5.7.3.16 STIMMHAFTER LABIAL-PALATALER DOPPELAPPROXIMANT [Q]
.......................................
352
5.7.3.17 STIMMHAFTER LABIAL-VELARER DOPPELAPPROXIMANT [W]
........................................
352
5.7.4 SCHATTIERUNGEN IN DER DOPPELARTIKULATIONS-TABEILE
.................................................
353
5.7.4.1 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-DENTAL*
..............................................................
353
5.7.4.2 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE
*LABIAL-ALVEOLAR*...........................................................353
5.7.4.3 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-PALATOALVEOLAR*
................................................
353
5.7.4.4 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-ALVEOLOPALATAL*
................................................
353
5.7.4.5 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE
*LABIAL-RETROFLEX*..........................................................353
5.7.4.6 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-PALATAL*
.............................................................
354
5.7A7 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-VELAR*
...............................................................354
5.7.4.8 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-UVULAR*
.............................................................354
5.7.4.9 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *LABIAL-PHARYNGEAL*
.....................................................
354
5.7.4.10 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *PALATOALVEOLAR-VELAR*
..............................................
354
5.7.4.11 SCHATTIERUNGEN IN SPALTE *UVULAR-PHARYNGEAL*
................................................
354
5.8 VERAENDERUNGEN AN DER TEILTABELLE FUER
SUPRASEGMENTALIA..............................................354
5.8.1 BEREICH *SILBENBETONUNG* (SYLLABLE
STRESS)...............................................................356
5.8.1.1 NEUES TRANSKRIPTIONSBEISPIEL FUER DAS SYMBOL *PRIMARY STRESS*
...........................
356
5.8.1.2 SYMBOL FUER *EXTRA STRONG STRESS* [ ]
......................................................................
356
5.8.1.3 NEUES TRANSKRIPTIONSBEISPIEL FUER *EXTRA STRONG STRESS*
........................................
356
5.8.2 BEREICH *ZEITLICHE DAUER VON LAUTSEGMENTEN* (SEGMENTAL LENGTH)
........................
357
5.8.2.1 SYMBOL FUER *EXTRA-LONG* [::]
...................................................................................
357
5.8.2.2 LEERSYMBOL FUER *SHORT (UNMARKED)* [
].................................................................358
5.8.3 BEREICH *INTONATIONSEINHEITEN* (INTONATION PATTEMS)
..............................................
358
5.8.4 BEREICH *TRENNUNG BZW. VERBINDUNG VON SILBEN* (BORDERS)
..................................
359
5.8.4.1 TRANSKRIPTIONSBEISPIEL FUER DAS SYMBOL
*LINKING*...................................................359
5.8.5 BEREICH *TOENE UND WORTAKZENTE* (TONES AND WORD ACCENTS)
...................................
360
5.8.5.1 ERWEITERTE VERWENDUNG DES BEGRIFFS *OR*
.............................................................362
5.8.5.2 ERWEITERTE VERWENDUNG VORANGEHENDER VOKALSYMBOLE
.......................................
362
5.8.5.3 VERAENDERUNG DER BEZEICHNUNGEN EINIGER KONTURTONSYMBOLE
...............................
362
5.8.5.4 ERGAENZUNG WEITERER
KONTURTONSYMBOLE................................................................363
5.8.6 BEREICH *STUFEN* (LEVEL
STEPS)...................................................................................
364
5.8.7 BEREICH *INTONATION*
(INTONATION)...............................................................................365
5.9 UEBERARBEITUNG UND ERWEITERUNG VON ERLAEUTERUNGSTEXTEN
.............................
.
...........
365
5.9.1 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU PULMONALEN KONSONANTEN
..........................................................
365
5.9.2 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU SIBILANTISCHEN UND LATERALEN
LAUTBILDUNGSARTEN........................366
5.9.3 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU
RETROFLEXEN.................................................................................366
5.9.4 ERLAEUTERUNGSTEXT ZUR DARSTELLUNG VON AFFRIKATEN
......................................................
367
5.9.5 ERLAEUTERUNGSTEXT ZUR DARSTELLUNG VON
DOPPELARTIKULATIONEN....................................367
5.9.6 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU
VOKALEN......................................................................................
368
5.9.7 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU
DIPHTHONGEN...............................................................................368
5.9.8 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU
TRIPHTHONGEN..............................................................................369
5.9.9 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU DEN
DIAKRITIKA............................................................................369
5.9.10 ERLAEUTERUNGSTEXT ZU DEN SCHREIBKONVENTIONEN BEI TONSYMBOLEN
............................
370
6 AUSARBEITUNG VON TABELLEN VORSCHLAEGEN
................................................................................
371
6.1 TABELLENVORSCHLAG 1 (GESAMTES SYMBOLINVENTAR)
...........
.
.............................................
381
6.1.1 TV 1, TEILTABELLE FUER PULMONALE KONSONANTEN
..........................................................
383
6.1.2 TV 1, TEILTABELLE FUER
VOKALE......................................................................................
385
6.1.3 TV 1, TEILTABELLE FUER PULMONALE AFFRIKATEN
...............................................................
386
6.1.4 TV 1, TEILTABELLE FUER NICHT-PULMONALE KONSONANTEN
.................................................
388
6.1.5 TV 1, TEILTABELLE FUER DIAKRITIKA
.....
.
..........................................................................
389
6.1.6 TV 1, TEILTABELLE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN................................................................
390
6.1.7 TV 1, TEILTABELLE FUER
SUPRASEGMENTALIA.....................................................................
392
6.1.8 TV 1,
ERLAEUTERUNGSTEXTE..................................................................
393
6.1.9 REVISIONSTABELLE 1 .............................................
394
6.2 TABELLEN VORSCHLAG 2
.......................................................................................................
399
6.2.1 TV 2, TEILTABELLE FUER PULMONALE
KONSONANTEN..........................................................400
6.2.2 TV 2, TEILTABELLE FUER
VOKALE.....................................................................................
400
6.2.3 TV 2, TEILTABELLE FUER PULMONALE
AFFFIKATEN..............................................................400
6.2.4 TV 2, TEILTABELLE FUER NICHT-PULMONALE KONSONANTEN
...............................................
400
6.2.5 TV 2, TEILTABELLE FUER
DIAKRITIKA................................................................................
401
6.2.6 TV 2, TEILTABELLE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN...............................................................401
6.2.7 TV 2, TEILTABELLE FUER
SUPRASEGMENTALIA....................................................................
402
6.2.8 TV 2,
ERLAEUTERUNGSTEXTE.............................................................................................402
6.2.9 REVISIONSTABELLE 2
......................................................................................................
402
6.3 TABELLEN VORSCHLAG 3
.......................................................................................................
406
6.3.1 TV 3, TEILTABELLE FUER PULMONALE
KONSONANTEN..........................................................407
6.3.2 TV 3, TEILTABELLE FUER VOKALE
.....................................................................................
409
6.3.3 TV 3, TEILTABELLE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN...............................................................410
6.3.4 TV 3, NEUE (WIEDER EINGEFUEHRTE) GRUPPE *OTHER SYMBOLS*
.....................................
411
6.3.5 TV 3, TEILTABELLE FUER PULMONALE
AFFRIKATEN..............................................................414
6.3.6 TV 3, TEILTABELLE FUER NICHT-PULMONALE KONSONANTEN
...............................................
415
6.3.7 TV 3, TEILTABELLE FUER
DIAKRITIKA................................................................................
416
6.3.8 TV 3, TEILTABELLE FUER
SUPRASEGMENTALIA.........................................................
416
6.3.9 TV 3,
ERLAEUTERUNGSTEXTE.............................................................................................417
6.3.10 REVISIONSTABELLE 3
......................................................................................................
418
6.4 T ABELLENVORSCHLAG 4
.......................................................................................................
421
6.4.1 TV 4, TEILTABELLE FUER PULMONALE KONSONANTEN (INKL.
AFFRIKATENSYMBOLEN)
............
421
6.4.2 TV 4, TEILTABELLE FUER
VOKALE......................................................................................423
6.4.3 TV 4, TEILTABELLE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN...............................................................
423
6.4.4 TV 4, GRUPPE *OTHER SYMBOLS*
.................................................................................425
6.4.5 TV 4, TEILTABELLE FUER NICHT-PULMONALE
KONSONANTEN................................................427
6.4.6 TV 4, TEILTABELLE FUER
DIAKRITIKA.................................................................................427
6.4.7 TV 4, TEILTABELLE FUER SUPRASEGMENTALIA
....................................................................
427
6.4.8 TV 4,
ERLAEUTERUNGSTEXTE............................................................................................
428
6.4.9 REVISIONSTABELLE 4
.....................................................................................................428
6.5 TABELLENVORSCHLAG 5
......................................................................................................431
6.5.1 TV 5, TEILTABELLE FUER PULMONALE KONSONANTEN
..........................................................
433
6.5.2 TV 5, TEILTABELLE FUER
VOKALE......................................................................................435
6.5.3 TV 5, TEILTABELLE FUER NICHT-PULMONALE
KONSONANTEN................................................437
6.5.4 TV 5, GRUPPE *OTHER SYMBOLS*
................................................................................
438
6.5.5 TV 5, TEILTABELLE FUER
DIAKRITIKA.................................................................................441
6.5.6 TV 5, TEILTABELLE FUER SUPRASEGMENTALIA
....................................................................
444
6.5.7 TV 5,
ERLAEUTERUNGSTEXTE............................................................................................
444
6.5.8 REVISIONSTABELLE 5
.....................................................................................................
446
7 NICHT EINGEARBEITETE IDEEN ZUR REVISION DER
IPA-TABELLE.................................................. 449
7.1 STRUKTURELLE VERAENDERUNGEN
...........................................................................................
449
7.1.1 ALTERNATIVE ANORDNUNG DER SPALTE *RETROFLEX* BEI DEN PULMONALEN
KONSONANTEN. 450
7.1.2 AUFTEILUNG DER SPALTE *PALATAL* BEI DEN PULMONALEN
KONSONANTEN..........................451
7.1.3 ANORDNUNG DER VOKALSYMBOLE [I,
Y
,
LJ
,
U
]
................................................................
453
7.1.4 VERFEINERUNG IM BEREICH DER FELDSCHATTIERUNGEN
.....................................................
454
7.1.5 WEITERGEHENDE DIFFERENZIERUNG DER TEILTABELLE NICHT-PULMONALER
KONSONANTEN ....455
7.1.6 WEITERE ERLAEUTERUNGSTEXTE ZU DEN KONTURTOENEN
........................................................
456
7.2 VERAENDERUNG VON
SCHREIBKONVENTIONEN........................................................................456
7.2.1 VERMEIDUNG TYPOGRAPHISCH SEHR AEHNLICHER SYMBOLE FUER DAS IPA
............................
456
7.2.2 MEHRFACHVERWENDUNG VON
GRUNDSYMBOLEN..............................................................458
7.2.3 MEHRFACHVERWENDUNG GLEICHER
DIAKRITIKA................................................................458
7.2.4 ABSTUFUNG VON DIAKRITIKA DURCH ZUSATZZEICHEN
.......................................................
459
7.2.5 DIAKRITIKA FUER FEHLENDE LAUTEIGENSCHAFTEN C X V X
...................................................
460
7.3 AUFNAHME WEITERER MOEGLICHER
SYMBOLE.......................................................................461
7.3.1 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER
DENTALE....................................................................462
7.3.2 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER
PLOSIVE....................................................................463
7.3.2.1 STIMMLOSER ALVEOLOPALATALER PLOSIV
[T]..................................................................463
13.2.2 STIMMHAFTER ALVEOLOPALATALER PLOSIV
[&]................................................................463
7.3.3 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER
FRIKATIVE..................................................................463
7.3.3.1 STIMMLOSER PALATALER SIBILANTISCHER FRIKATIV
[$]............................................. 463
7.3.3.2 STIMMHAFTER PALATALER SIBILANTISCHER FRIKATIV
[J]....................................................465
7.3.4 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER APPROXIMANTEN
......................................................
465
7.3.4.1 ZENTRALER PALATAL / VELARER APPROXIMANT [}]
..........................................................
470
7.3.4.2 WEITERE APPROXIMANTENSYMBOLE NACH BALL UND RAHILLY (2011)
...........................
472
7.3.4.3 STIMMLOSER PALATALER APPROXIMANT
[F]....................................................................
473
7.3.5 WEITERES SYMBOL FUER EINEN DIPHTHONG [
OY
] ..............................................................474
7.3.6 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER PULMONALE AFFFIKATEN
....................................
474
7.3.6.1 STIMMLOSE BILABIALE AFFFIKATE
[P$]........................................................................
474
13.6.2 STIMMHAFTE BILABIALE AFFFIKATE
[6SS].......................................................................
474
7.3.6.3 STIMMLOSE PALATALE SIBILANTISCHE AFFFIKATE
[C$].....................................................474
13.6.4 STIMMHAFTE PALATALE SIBILANTISCHE AFFFIKATE [JJ]
...................................................
474
7.3.7 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER
DIAKRITIKA................................................................475
13.1.1 DIAKRITIKA FUER STIMMHAFTIGKEITSVERLAEUFE [VZ], [Z J , [(Z], [Z}],
[(§], [§J
..................
475
13.1.2 DIAKRITIKUM FUER *WHISPERED* [B
A].......................................................................476
13.13 DIAKRITIKUM *RETROFLEXED* [B
D*]...........................................................................
478
7.3.7.4 WEITERE DIAKRITIKA FUER *PRE-NASALIZED*
.................................................................481
13.1.5 DIAKRITIKUM FUER ASPIRATION STIMMHAFTER KONSONANTEN [FI]
....................................
481
7.3.7.6 DIAKRITIKUM *MID CENTRAL VOWEL RELEASE* [A9 P ]
...................................................
482
7.3.7.7 DIAKRITIKUM *VOICELESS DENTAL FRICATIVE RELEASE*
[TE].............................................483
7.3.7.8 DIAKRITIKUM *VOICELESS VELAR FFICATIVE RELEASE*
[TX]..................................... 483
13.1.9 DIAKRITIKUM FUER ALTERNATIVE SYMBOLE [/]
.................................................................
484
7.3.7.10 DIAKRITIKUM *CERTAINTY OF TRANSCRIPTION* C V
..................................................484
7.3.8 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER
DOPPELARTIKULATIONEN..............................................484
7.3.8.1 ZENTRALER LABIAL-PALATAL / VELARER APPROXIMANT
[TF].................................................484
1 3 3 .2 STIMMLOSER LABIAL-VELARER APPROXIMANT [W]
....................................................
486
7.3.8.3 ALVEOLARE LATERAL-MEDIANE FRIKATIVE [LS] UND [1Z]
....................................................
486
7.3.8.4 EJEKTIVE DOPPELARTIKULATION [LG.*]
..........................................................................
486
7.3.9 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER
SUPRASEGMENTALIA....................................................487
7.3.9.1 KENNZEICHNUNG *VOICE QUALITY* UEBER LAENGERE SPRECHABSCHNITTE
.........................
487
7.3.9.2 WEITERE
GRENZSYMBOLE...........................................................................................490
7.3.9.3 PAUSENSYMBOLE [X (.) X], [X (..) X], [X (...) X ]
........................................................
490
7.3.9.4 WEITERE MOEGLICHE SYMBOLE FUER KONTURTOENE
...........................................................
490
7.3.10 VORGESCHLAGENE ZUSAETZLICHE SYMBOLE AUS
WIKIPEDIA...............................................491
7.3.10.1 STIMMLOSER LABIODENTALER PLOSIV [CP]
.................................................................
492
7.3.10.2 STIMMHAFTER LABIODENTALER PLOSIV
[CB]................................................................ 493
7.3.10.3 STIMMHAFTER EPIGLOTTALER VIBRANT
[A]..................................................................493
7.3.10.4 STIMMLOSER RETROFLEXER LATERALER FRIKATIV
[FL...................................................... 494
7.3.10.5 STIMMLOSER PALATALER LATERALER FRIKATIV [?]
.....................
494
7.3.10.6 STIMMLOSER VELARER LATERALER FRIKATIV [
L
]
...........................................................
494
7.3.11 WIEDERAUFNAHME WEITERER EHEMALIGER (IPA-)
TRANSKRIPTIONSSYMBOLE......................495
7.4 SONSTIGE UMGESTALTUNGSMOEGLICHKEITEN DER
GESAMTTABELLE............................................495
7.4.1 FESTLEGUNG DER SPRACHE FUER DIE TRANSKRIPTIONSTABELLE
................................................
496
7.4.2 ALTERNATIVE GRAPHISCHE
DARSTELLUNGSMOEGLICHKEITEN..................................................496
7.4.2.1 DARSTELLUNG IM HOCHFORMAT ODER IM
QUERFORMAT?.................................................496
7.4.2.2 DREIDIMENSIONALE DARSTELLUNG
...............................................................................
497
7.4.2.3 FARBIGE
EINTRAEGE.....................................................................................................497
7.4.2.4 TABELLE IN AUFKLAPPBARER FORM
..............................................................................
497
ZUSAMMENFASSUNG, SCHLUSSFOLGERUNGEN UND AUSBLICK
........................................................
501
8.1 KONZEPTION UND AUFBAU DER ARBEIT
................................................................................
501
8.2 PHONETISCHE BZW. PHONOLOGISCHE AUSRICHTUNG VON
TRANSKRIPTIONSTABELLEN
.................
506
8.3 ERFORDERLICHES VORWISSEN FUER EINEN
TABELLENANWENDER................................................506
8.4 DIE BEHANDLUNG DER *OTHER SYMBOLS* DES IPA
.............................................................
507
8.5 EINFLUSS DES LAYOUTS AUF EINE
TABELLENGESTALTUNG........................................................
507
8.6 BEWERTUNG DER GESTALTUNG DER IPA-TABELLE
..................................................................
509
8.7 ERWEITERBARKEIT DES TRANSKRIPTIONSSYSTEMS
..................................................................
510
8.8 UMFANG DES
SYMBOLINVENTARS........................................................................................510
8.9 GLEICHBERECHTIGUNG VON LAUTSYMBOLEN
........................................................................
512
8.10 VERMEIDUNG VON
REDUNDANZ...........................................................................................514
8.11 SONSTIGE
ERGEBNISSE.......................................................................................................
514
8.12 ZUKUENFTIGE WEITERENTWICKLUNGEN DES IPA
....................................................................
517
8.13 ZUKUENFTIGE ERWEITERUNGEN DES
SYMBOLINVENTARS..........................................................
517
8.14 AUSWIRKUNGEN DER KIEL-CONVENTION VON 1989
.............................................................
518
8.15 ERHOEHUNG DER HAEUFIGKEIT VON IPA-(GESAMT-)
KONFERENZEN.........................................521
8.16 SCHNELLERE REAKTION DER IPA AUF
REVISIONSVORSCHLAEGE..................................................522
8.17 HAEUFIGERE AKTUALISIERUNG DER
IPA-TABELLENFASSUNGEN..................................................522
8.18 HERAUSGABE VON NEUAUFLAGE(N) DES
HANDBOOKS............................................................523
8.19
SCHLUSSBEMERKUNG.........................................................................................................
523
ANHANG...................................................................................................................................................
I
A 1 KONSONANTEN- UND VOKALSYMBOLE NACH MADDIESON (1984)
................................................
1
A 1.1 DIE SPRACHLAUTSAMMLUNG MADDIESONS IN
LISTENFORM.......................................................4
A 1.2 DIE SPRACHLAUTSAMMLUNG MADDIESONS IN
TABELLENFORM...................................................20
A 2 DIE IPA-T A BEI LEN SEIT
1888....................................................................................................24
A 2.1 IPA-SYMBOLAUFLISTUNG VON
1888.....................................................................................24
A 2.2 IPA-TABEILE VON
1894......................................................................................................
25
A 2.3 IPA-TABEILE VON
1900......................................................................................................
26
A 2.4 IPA-TABEILE VON
1902......................................................................................................
27
A 2.5 IPA-TABELLE VON
1903......................................................................................................
28
A 2.6 IPA-TABELLE VON
1904......................................................................................................
29
A 2.7 IPA-TABELLE VON
1905......................................................................................................
30
A 2.8 IPA-TABELLE VON
1907......................................................................................................
31
A 2.9 IPA-TABELLE VON
1911......................................................................................................
32
A 2.10 IPA-TABELLE VON
1912......................................................................................................
33
A 2.11 IPA-TABELLE VON 1914 (R. W. ALBRIGHT)
.........................................................................
34
A2.12 IPA-TABELLE VON 1926 (J.
ESLING)....................................................................................35
A 2.13 IPA-TABELLE VON
1928......................................................................................................
36
A 2.14 IPA-TABELLE VON 1928 (D.
JONES)....................................................................................37
A 2.15 IPA-TABELLE VON
1932......................................................................................................
38
A 2.16 IPA-TABELLE VON
1938......................................................................................................
39
A 2.17 IPA-TABELLE VON 1945 (K. L.
PIKE)..................................................................................40
A 2.18 IPA-TABELLE VON
1947......................................................................................................41
A2.19 IPA-TABELLE VON
1949......................................................................................................
42
A 2.20 IPA-TABELLE VON
1951......................................................................................................
43
A 2.21 IPA-TABELLE VON
1979......................................................................................................
44
A 2.22 IPA-TABELLE VON
1989......................................................................................................
45
A 2.23 IPA-TABELLE VON
1993......................................................................................................
46
A 2.24 IPA-TABELLE VON 1993, KORRIGIERT 1996
...........................................................................
47
A 2.25 IPA-TABELLE VON 1993, AKTUALISIERT 1996
..................................................................
48
A 2.26 IPA-TABELLE VON
2005......................................................................................................49
A 2.27 IPA-TABELLE VON 2015, SCHRIFTBILD *IPA KIEL*
............................................................... 50
A 2.28 IPA-TABELLE VON 2015, SCHRIFTBILD *DOULOS
SIL*...........................................................51
A 2.29 IPA-TABELLE VON 2015, SCHRIFTBILD *DEJA VU SANS*
........................................................52
A 3 DIE EXTLPA-TABELLEN SEIT
1994..............................................................................................
53
A 3.1 EXTLPA-TABELLE VON
1994..................................................................................................53
A 3.2 EXTLPA-TABELLE VON
1997..................................................................................................54
A 3.3 EXTLPA-TABELLE VON
2008..................................................................................................55
A 3.4 EXTLPA-TABELLE VON
2015..................................................................................................56
A 4 SYMBOLTABELLEN ANDERER
TRANSKRIPTIONSSYSTEME................................................................57
A 4.1 *AMERICAN PHONETIC ALPHABET* (APA)
...........................................................................
57
A 4.1.1 VOKALTABELLE NACH BLOCH UND TRAEGER (1942)
.............................................................
57
A 4.1.2 KONSONANTENTABELLE NACH PULLUM UND LADUSAW
(1996)............................................58
A 4.2 *THE ARTICULATIONS OF SPEECH SOUNDS* VON OTTO JESPERSEN
(1889)...................................59
A 4.3 *LAUTZEICHEN UND IHRE ANWENDUNGEN* VON MARTIN HEEPE
(1928).................................60
A 4.4 *PHONEMICS* VON KENNETH L. PIKE (1947)
......................................................................
62
A 4.5 *A PHYSIOLOGICAL THEORY OF PHONETICS* VON PETERSON UND SHOUP
(1966)........................64
A 4.6 *INITIATION AE LA PHONETIQUE* VON THOMAS, BOUQUIAUX UND
CLOAREC-HEISS (1976)
.........
65
A 4.7 *PHONETIC NOTATION* VON LUCIANO CANEPARI
(1983)......................................................... 68
A 4.8 INOFFIZIELLE REVIDIERTE IPA-TABELLE AUS WIKIPEDIA (1)
....................................................
70
A 4.9 INOFFIZIELLE REVIDIERTE IPA-TABELLE AUS WIKIPEDIA (2)
....................................................
71
A 4.10 INOFFIZIELLE REVIDIERTE IPA-TABELLE AUS WIKIPEDIA (3)
...................................................
72
A 5 LISTE ALLER WEITEREN SYMBOLE AUS DEN HANDBOOK
COMPUTER-CODINGS..............................73
A 6 GESAMTUEBERSICHT APPROXIMANTEN UND IHRER KORRESPONDIERENDEN LAUTE
.......................
76
A 7 UEBERSICHTSTABELLE DER KATEGORISIERUNG VON DIAKRITIKA
.......................................................
77
A 8 TYPOGRAPHISCHE ELEMENTE DER IPA-DIAKRITIKA
...................................................................
79
A 9 TYPOGRAPHISCHE ELEMENTE DER IPA-SUPRASEGMENTALIA
......................................................
81
A 10 SONSTIGE
TABELLEN......................................................................................................................83
A 10.1 DEUTSCHE LAUTTAFEL (SYSTEM VICTOR) VON
1893................................................................83
A 10.2 KONSONANTENTAFEL NACH MARTENS
(1972)..........................................................................
84
A 10.3 TABLEAU RECAPITULATIF DES NOTATIONS PHONETIQUES (NACH ALAIN
LEROND, 1980)
................
85
A 10.4 IPA-TABELLE NACH REETZ/JONGMAN
(2009).......................................................................
86
A 10.5 AN ELABORATED PHONETIC CHART (JOHN ESLING
2013)...........................................................87
A 10.6 VERGLEICHS-UEBERSICHTSTABELLE R-LAUTE
(RHOTHICS)............................................................88
A 10.7 SYMBOLERLAEUTERUNGEN AUS DEM *PHONETIC SYMBOL GUIDE*
............................................
89
A 10.8 IPA-NUMMEMTABELLE
(2005)..........................................................................................
95
A 10.9 IPA-TABELLE AUF CHINESISCH
(2007).................................................................................
96
A 10.10 IPA-TABEILE VON 2005 AUF DEUTSCH (UNIVERSITAET JENA)
..................................................
97
A 10.11 TABELLENVORSCHLAG TV 1 DER REVISION AUF DEUTSCH
.......................................................
98
A 10.12 TABELLENVORSCHLAG 1 ALS KLAPPTABELLE
...........................................................................
103
A 10.13 UEBERSICHT ALLER NEUEN SYMBOLE DER
REVISION................................................................104
A 11 DIE *ILLUSTRATIONS* DES IPA SEIT
1990...................................................................................109
A 12 ANMERKUNGEN ZUM
ANHANG.................................................................................................
114
A 12.1 ANMERKUNG ZU A 2.1 *IPA-SYMBOLAUFLISTUNG VON 1888
...........................................
114
A 12.2 ANMERKUNG ZU A 2.5 *IPA-TABELLE VON
1903 .............................................................114
A 12.3 ANMERKUNG ZU A 2.7 *IPA-TABELLE VON
1905*.............................................................115
A 12.4 ANMERKUNG ZU A 2.8 *IPA-TABELLE VON
1907 .............................................................115
A 12.5 ANMERKUNG ZU A 2.20 *IPA-TABELLE VON 1951*
............................................................
115
A 12.6 ANMERKUNG ZU A 2.22 *IPA-TABELLE VON
1989 .............................................................115
A 12.7 ANMERKUNG ZU A 2.23 *IPA-TABELLE VON
1993 .............................................................115
A 12.8 ANMERKUNG ZU A 2.24 *IPA-TABELLE VON 1993, KORRIGIERT 1996
.................................
116
A 12.9 ANMERKUNG ZU A 2.27, *IPA-TABELLE VON 2015, SCHRIFTBILD *IPA
KIEL
.....................
116
A 12.10 ANMERKUNG ZU A 2.28, *IPA-TABELLE VON 2015, SCHRIFTBILD *DOULOS
SIL*
..................
117
A 12.11 ANMERKUNG ZU A 2.29 *IPA-TABELLE VON 2015, SCHRIFTBILD *DEJA VU
SANS
..............
117
A 12.12 ANMERKUNG ZU A 3.4 *EXTIPA-TABELLE VON
2015 ........................................................117
A 12.13 ANMERKUNG ZU A 4.1.1 *VOKALTABELLE NACH BLOCH UND TRAEGER (1942)*
......................
119
A 12.14 ANMERKUNG ZU A 4.8, A 4.9 UND A 4.10 (REVIDIERTE IPA-TABEILEN
AUS WIKIPEDIA).... 119
A 12.15 ANMERKUNG ZU A 10.5 *AN ELABORATED PHONETIC CHART (JOHN ESLING
2013)
................
121
LITERATURVERZEICHNIS.........................................................................................................................
123
|
any_adam_object | 1 |
author | Kalusky, Werner |
author_facet | Kalusky, Werner |
author_role | aut |
author_sort | Kalusky, Werner |
author_variant | w k wk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044548664 |
classification_rvk | ET 255 GC 6087 |
ctrlnum | (OCoLC)1015869658 (DE-599)DNB1140017470 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02262nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044548664</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180813 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">171020s2017 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1140017470</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783862888412</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 172.00 (DE), EUR 173.50 (AT) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-86288-841-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">386288841X</subfield><subfield code="9">3-86288-841-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1015869658</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1140017470</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 255</subfield><subfield code="0">(DE-625)27962:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 6087</subfield><subfield code="0">(DE-625)38512:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kalusky, Werner</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets</subfield><subfield code="b">Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle</subfield><subfield code="c">Werner Kalusky</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">LINCOM GmbH</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xv, 527, 137 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in phonetics</subfield><subfield code="v">22</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Hamburg</subfield><subfield code="d">2013</subfield><subfield code="g">überarbeitete Fassung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">IPA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4421853-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Revision</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049673-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Transkription</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170221-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Anglistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Germanistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phonetik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phonologie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Romanistik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transkription der Sprachlaute</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">IPA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4421853-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Transkription</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170221-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Revision</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049673-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM Europa (München)</subfield><subfield code="0">(DE-588)5300573-9</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in phonetics</subfield><subfield code="v">22</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV021310332</subfield><subfield code="9">22</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029947569&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029947569</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV044548664 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:55:36Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5300573-9 |
isbn | 9783862888412 386288841X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029947569 |
oclc_num | 1015869658 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | xv, 527, 137 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | LINCOM GmbH |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in phonetics |
series2 | LINCOM studies in phonetics |
spelling | Kalusky, Werner Verfasser aut Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle Werner Kalusky München LINCOM GmbH 2017 xv, 527, 137 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in phonetics 22 Dissertation Universität Hamburg 2013 überarbeitete Fassung IPA (DE-588)4421853-9 gnd rswk-swf Revision (DE-588)4049673-9 gnd rswk-swf Transkription (DE-588)4170221-9 gnd rswk-swf Anglistik Germanistik Linguistik Phonetik Phonologie Romanistik Transkription der Sprachlaute (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content IPA (DE-588)4421853-9 s Transkription (DE-588)4170221-9 s Revision (DE-588)4049673-9 s DE-604 LINCOM Europa (München) (DE-588)5300573-9 pbl LINCOM studies in phonetics 22 (DE-604)BV021310332 22 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029947569&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kalusky, Werner Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle LINCOM studies in phonetics IPA (DE-588)4421853-9 gnd Revision (DE-588)4049673-9 gnd Transkription (DE-588)4170221-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4421853-9 (DE-588)4049673-9 (DE-588)4170221-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle |
title_auth | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle |
title_exact_search | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle |
title_full | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle Werner Kalusky |
title_fullStr | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle Werner Kalusky |
title_full_unstemmed | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle Werner Kalusky |
title_short | Die Transkription der Sprachlaute des Internationalen Phonetischen Alphabets |
title_sort | die transkription der sprachlaute des internationalen phonetischen alphabets vorschlage zu einer revision der systematischen darstellung der ipa tabelle |
title_sub | Vorschläge zu einer Revision der systematischen Darstellung der IPA-Tabelle |
topic | IPA (DE-588)4421853-9 gnd Revision (DE-588)4049673-9 gnd Transkription (DE-588)4170221-9 gnd |
topic_facet | IPA Revision Transkription Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029947569&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV021310332 |
work_keys_str_mv | AT kaluskywerner dietranskriptiondersprachlautedesinternationalenphonetischenalphabetsvorschlagezueinerrevisiondersystematischendarstellungderipatabelle AT lincomeuropamunchen dietranskriptiondersprachlautedesinternationalenphonetischenalphabetsvorschlagezueinerrevisiondersystematischendarstellungderipatabelle |