Translation:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge, Taylor & Francis Group
2018
|
Schriftenreihe: | The basics
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 264 Seiten |
ISBN: | 9781138016408 9781138016415 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044525326 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171129 | ||
007 | t | ||
008 | 171006s2018 xxk |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 017020624 | ||
020 | |a 9781138016408 |c hbk |9 978-1-138-01640-8 | ||
020 | |a 9781138016415 |c pbk |9 978-1-138-01641-5 | ||
035 | |a (OCoLC)1011416990 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044525326 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-384 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 23 | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a House, Juliane |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)128944358 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation |c Juliane House |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge, Taylor & Francis Group |c 2018 | |
300 | |a 264 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a The basics | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Onlline-Ausgabe, ebk |z 978-1-315-10192-7 |
856 | 4 | 2 | |m LoC Fremddatenuebernahme |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029924733 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177871651995648 |
---|---|
adam_text | TRANSLATION
/ HOUSE, JULIANEYYEAUTHOR
: 2018
TABLE OF CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS
INTRODUCTION
BASIC ISSUES IN THE FIELD OF TRANSLATION. WHAT IS TRANSLATION?
TRANSLATION COMPETENCE
LOOKING AT TRANSLATION FROM DIFFERENT PERSPECTIVES
CULTURE AND IDEOLOGY IN TRANSLATION
SOME MUCH-DISCUSSED CONCEPTS IN TRANSLATION THEORY. POSSIBILITIES AND
IMPOSSIBILITIES OF TRANSLATION
UNIVERSALS OF TRANSLATION?
HOW DO WE KNOW WHEN A TRANSLATION IS GOOD?
SOME IMPORTANT NEW TRENDS IN TRANSLATION STUDIES. WHAT GOES ON IN
TRANSLATORS HEADS WHEN THEY ARE TRANSLATING?
USING CORPORA IN TRANSLATION STUDIES
TRANSLATION IN THE AGE OF GLOBALIZATION AND DIGITALIZATION
TRANSLATION IN THE REAL WORLD. TRANSLATION AS A SOCIAL PRACTICE IN
REAL-LIFE SITUATIONS
DIESES SCHRIFTSTUECK WURDE MASCHINELL ERZEUGT.
CONTENTS
Figures ix
Acknowledgements xi
Introduction 1
PARTI
Basic issues in the field of translation 7
1 What is translation? 9
2 Translation competence 24
3 Looking at translation from different perspectives 31
4 Culture and ideology in translation 46
PART U
Some much-discussed concepts in translation theory 57
5 Possibilities and impossibilities of translation 59
6 Universals of translation? 70
7 How do we know when a translation is good? 78
viii CONTENTS
PART Ul }
Some important new trends in translation studies 9^
8 What goes on in translators heads when they I
are translating? 10]
9 Using corpora in translation studies lij
to Translation in the age of globalization j
and digitalization 12^
PART IV
Translation in the real world 14
n The role of translation in language learning
and teaching 14
12 Translation as a social practice in real-life situations 15^
Glossary
References
Index
i8
20
I
TRANSLATION
THE BASICS
Translation: The Basics is an accessible and comprehensive introduc-
tion to the study of translation. Combining traditional text-based
views with the context of translation in its widest sense, it presents
an integrated approach to methodology in order to critically address
influences such as power and gender, as well as cultural, ethical,
political and ideological issues. Answering such questions as:
• How can translations be approached?
• Do social issues and culture play a part in translations?
• How does a translation relate to the original work?
• What effect has globalization had on translation?
• What are the core concerns of professional translators?
Key theoretical issues are explained with reference to a range of case
studies, suggestions made for further reading and a detailed glossary of
terms provided, making this the essential guide for anyone studying
translation and translation studies.
|
any_adam_object | 1 |
author | House, Juliane 1942- |
author_GND | (DE-588)128944358 |
author_facet | House, Juliane 1942- |
author_role | aut |
author_sort | House, Juliane 1942- |
author_variant | j h jh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044525326 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)1011416990 (DE-599)BVBBV044525326 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02400nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044525326</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171129 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">171006s2018 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">017020624</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138016408</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-1-138-01640-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138016415</subfield><subfield code="c">pbk</subfield><subfield code="9">978-1-138-01641-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1011416990</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044525326</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">House, Juliane</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128944358</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation</subfield><subfield code="c">Juliane House</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">264 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The basics</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Onlline-Ausgabe, ebk</subfield><subfield code="z">978-1-315-10192-7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">LoC Fremddatenuebernahme</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029924733</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV044525326 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:54:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138016408 9781138016415 |
language | English |
lccn | 017020624 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029924733 |
oclc_num | 1011416990 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 |
owner_facet | DE-384 |
physical | 264 Seiten |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
publisher | Routledge, Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series2 | The basics |
spelling | House, Juliane 1942- Verfasser (DE-588)128944358 aut Translation Juliane House London ; New York Routledge, Taylor & Francis Group 2018 264 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier The basics Includes bibliographical references and index Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Onlline-Ausgabe, ebk 978-1-315-10192-7 LoC Fremddatenuebernahme application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | House, Juliane 1942- Translation Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4151278-9 |
title | Translation |
title_auth | Translation |
title_exact_search | Translation |
title_full | Translation Juliane House |
title_fullStr | Translation Juliane House |
title_full_unstemmed | Translation Juliane House |
title_short | Translation |
title_sort | translation |
topic | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft Übersetzung Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029924733&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT housejuliane translation |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis