A grammar of Papuan Malay:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
Language science press
[2017]
|
Schriftenreihe: | Studies in diversity linguistics
11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | xxv, 735 Seiten Diagramme, Karte |
ISBN: | 9781533457943 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044454562 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180116 | ||
007 | t | ||
008 | 170821s2017 |||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781533457943 |c softcover US |9 978-1-533457-94-3 | ||
035 | |a (OCoLC)1002275384 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044454562 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 |a DE-355 |a DE-703 | ||
084 | |a EF 42132 |0 (DE-625)23066: |2 rvk | ||
084 | |a 410 |2 FUB | ||
100 | 1 | |a Kluge, Angela |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Papuan Malay |c Angela Kluge |
264 | 1 | |a Berlin |b Language science press |c [2017] | |
264 | 0 | |c 2017 | |
300 | |a xxv, 735 Seiten |b Diagramme, Karte | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in diversity linguistics |v 11 | |
502 | |b Dissertation |c Leiden University |d 2014 |g revised version | ||
650 | 0 | 7 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Territorium Papua |0 (DE-588)4312607-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Territorium Papua |0 (DE-588)4312607-8 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |a Kluge, Angela |t A grammar of Papuan Malay |z 978-3-944675-86-2 |w (DE-604)BV044304695 |
830 | 0 | |a Studies in diversity linguistics |v 11 |w (DE-604)BV042719478 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029855389 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177773014548480 |
---|---|
adam_text | Contents
Preface xv
Acknowledgments xvii
Abbreviations xxi
Conventions for examples xxiii
Maps xxvii
1 Introduction 1
1.1 Geographical setting ..................................................... 1
1.2 Genetic affiliations...................................................... 2
1.2.1 Papuan Malay, a Malayic language.................................. 3
1.2.2 Papuan Malay, a non-creole descendant of low Malay................ 4
1.2.3 Papuan Malay, a distinct language within the Malay continuum . 8
1.3 Dialect situation........................................................ 10
1.4 Linguistic setting ...................................................... 12
1.5 Sociolingüístic profile.................................................. 14
1.5.1 Language use..................................................... 16
1.5.2 Language attitudes............................................... 19
1.6 Typological profile of Papuan Malay...................................... 21
1.6.1 General typological profile.................................... 21
1.6.2 Papuan Malay as a language of the Papuan contact zone............ 27
1.6.3 Papuan Malay as an eastern Malay variety......................... 33
1.7 Demographic information ................................................. 37
1.7.1 Speaker numbers.................................................. 37
1.7.2 Occupation details............................................... 39
1.7.3 Education and literacy rates..................................... 40
1.7.4 Religious affiliations........................................... 42
1.8 History of Papuan Malay.................................................. 42
1.9 Previous research on Papuan Malay........................................ 47
1.9.1 Early linguistic studies on the Malay varieties of West Papua . . 47
1.9.2 Recent linguistic descriptions of Papuan Malay................... 49
1.9.3 Sociolingüístic and sociohistorical studies...................... 50
1.10 Available materials in Papuan Malay ..................................... 51
Contents
1.11 Present study....................................................... 52
1.11.1 Theoretical considerations................................... 52
1.11.2 Setting of the research location............................. 53
1.11.3 Methodological approach and fieldwork........................ 55
1.11.4 Papuan Malay corpus and speaker sample....................... 56
1.11.5 Data transcription, analysis, and examples................... 60
1.11.6 Word list..................................................... 62
2 Phonology 65
2.1 Segment inventory .................................................. 65
2.1.1 Consonant system............................................. 66
2.1.2 Vowel system.................................................. 70
2.2 Phonological processes............................................... 74
2.2.1 Nasal place assimilation...................................... 74
2.2.2 Тар/trill alternation of the alveolar rhotic................. 76
2.2.3 Centralization of vowels...................................... 77
2.3 Phonetic processes ................................................. 77
2.3.1 Phonetic processes for consonants............................. 78
2.3.2 Phonetic processes for vowels................................ 82
2.3.3 Alternative realizations of the VC sequences/aj/and/aw/ .... 84
2.4 Phonotactics......................................................... 86
2.4.1 Consonant phoneme distribution and sequences ................. 87
2.4.2 Vowel phoneme distribution and sequences...................... 89
2.4.3 Syllable structures.......................................... 93
2.4.4 Stress patterns ............................................. 96
2.5 Non-native segments and loanwords ................................... 99
2.5.1 Non-native segments.......................................... 99
2.5.2 Phonological and phonetic processes in loanwords..............102
2.5.3 Phonotactics in loanwords.....................................103
2.6 Orthographic conventions.............................................116
2.7 Summary..............................................................117
3 Word-formation 119
3.1 Affixation............................................................119
3.1.1 Introduction..................................................119
3.1.2 Prefix TER- ‘acl’.............................................126
3.1.3 Suffix -ang ‘pat’.............................................136
3.1.4 Prefix PE(N)~ ag’ ............................................145
3.1.5 Prefix BER- Vblz3 * 5.........................................155
3.1.6 Suffix -nya ‘3possr’..........................................165
3.1.7 Circumfix ke-j-ang ‘nmlz’.....................................171
3.1.8 Variables of the communicative event .........................175
3.2 Compounding..................................................... . . . 178
3.2.1 Demarcation of compounds from phrasal expressions...............178
VI
Contents
3.2.2 Types of collocations........................................181
3.3 Summary.............................................................184
4 Reduplication 187
4.1 Lexeme formation....................................................187
4.1.1 Full reduplication...........................................188
4.1.2 Partial reduplication........................................192
4.1.3 Imitative reduplication......................................194
4.2 Lexeme interpretation...............................................194
4.2.1 Reduplication of nouns.......................................195
4.2.2 Reduplication of verbs.......................................198
4.2.3 Reduplication of adverbs.....................................203
4.2.4 Reduplication of numerals and quantifiers....................204
4.2.5 Reduplication of function words .............................205
4.2.6 Gesamtbedeutung of reduplication.............................207
4.3 Reduplication across eastern Malay varieties........................210
4.3.1 Lexeme formation.............................................210
4.3.2 Lexeme interpretation........................................212
4.3.3 Interpretational shift.......................................214
4.4 Summary........................................................... 215
5 Word classes 217
5.1 Introduction........................................................217
5.2 Nouns...............................................................218
5.2.1 Common nouns.................................................219
5.2.2 Proper nouns.................................................222
5.2.3 Location nouns............................................. 224
5.2.4 Direction nouns..............................................230
5.2.5 Time-denoting nouns..........................................233
5.2.6 Classifying nouns............................................239
5.2.7 Kinship terms................................................239
5.3 Verbs...............................................................242
5.3.1 Valency.................................................... 244
5.3.2 Predicative and attributive functions........................246
5.3.3 Adverbial modification.......................................250
5.3.4 Intensification..............................................251
5.3.5 Grading......................................................252
5.3.6 Negation.....................................................255
5.3.7 Causative constructions......................................255
5.3.8 Reciprocal constructions.....................................257
5.3.9 Morphological properties ....................................258
5.3.10 Summary......................................................260
5.4 Adverbs.............................................................261
5.4.1 Aspectual adverbs ...........................................262
vii
Contents
5.4.2 Frequency adverbs...............................................264
5.4.3 Affirmation and negation adverbs................................265
5.4.4 Modal adverbs ..................................................266
5.4.5 Temporal adverbs................................................2^8
5.4.6 Focus adverbs...................................................271
5.4.7 Degree adverbs..................................................278
5.4.8 Expressing manner...............................................275
5.4.9 Summary.........................................................27^
5.5 Personal pronouns......................................................278
5.6 Demonstratives.........................................................28^
5.6.1 Adnominal uses..................................................28^
5.6.2 Pronominal uses.................................................282
5.6.3 Adverbial uses .................................................283
5.6.4 Stacking of demonstratives .....................................283
5.7 Locatives..............................................................284
5.7.1 Pronominal uses ................................................288
5.7.2 Adnominal uses..................................................286
5.8 Interrogatives.......................................................287
5.8.1 siapa ‘who5 .................................................288
5.8.2 apa ‘what5.....................................................291
5.8.3 mana ‘where, which5............................................293
5.8.4 bagemana ‘how5 ................................................295
5.8.5 kapang ‘when5 .................................................297
5.8.6 knapa ‘why5....................................................298
5.8.7 Interrogative uses of mid-range quantifier brapa ‘several5 .... 299
5.8.8 Interrogatives denoting indefinite referents...................300
5.8.9 Summary........................................................301
5.9 Numerals............................................................302
5.9.1 Cardinal numerals..............................................302
5.9.2 Ordinal numerals...............................................305
5.9.3 Distributive numerals .........................................306
5.9.4 Additional function of satu ‘one5 .............................306
5.10 Quantifiers...........................................................307
5.10.1 Universal and mid-range quantifiers............................307
5.10.2 Distributive quantifiers.......................................310
5.11 Prepositions......................................................... 311
5.12 Conjunctions..........................................................313
5.13 Tags, placeholders etc..........................................315
5.13.1 Tags...........................................................315
5.13.2 Placeholders and hesitation markers............................316
5.13.3 Interjections..................................................316
5.13.4 Onomatopoeia ..................................................319
5.14 Variation in word class membership....................................320
Vlll
Contents
5.15 Summary.............................................................324
6 Personal pronouns 325
6Л Pronominal uses.....................................................327
6.1.1 Distribution of personal pronouns within the clause..........327
6.1.2 Modification of personal pronouns.......................... 335
6.1.3 Personal pronouns in adnominal possessive constructions .... 337
6.1.4 Personal pronouns in inclusory conjunction constructions .... 338
6.1.5 Personal pronouns in summary conjunctions....................341
6.1.6 Personal pronouns in appositional constructions..............342
6.2 Adnominal uses......................................................344
6.2.1 Adnominal singular personal pronouns.........................348
6.2.2 Adnominal plural personal pronouns...........................359
6.3 Summary.............................................................366
7 Demonstratives and locatives 367
7.1 Demonstratives......................................................368
7.1.1 Syntax and forms of demonstratives...........................368
7.1.2 Functions of demonstratives................................ 374
7.2 Locatives...........................................................389
7.2.1 Syntax and forms of locatives................................389
7.2.2 Functions of locatives ......................................391
7.3 Combining demonstratives and locatives..............................397
7.4 Summary.......................................................397 8 * *
8 Noun phrases 401
8.1 Introduction........................................................401
8.2 N-MOD structure.....................................................405
8.2.1 Verbs [n v] .................................................405
8.2.2 Nouns [n n]..................................................407
8.2.3 Personal pronouns [n pro]....................................411
8.2.4 Demonstratives [n dem].......................................412
8.2.5 Locatives [n loc]............................................413
8.2.6 Interrogatives [n int] ......................................413
8.2.7 Prepositional phrases [n pp].................................413
8.2.8 Relative clauses [n rc]......................................414
8.3 N-MOD/MOD-N structure...............................................415
8.3.1 Numerals [n num / num n] ....................................415
8.3.2 Quantifiers [n qt/qt n]......................................418
8.4 MOD-N structure: Adnominal possession...............................422
8.5 Apposition..........................................................423
8.6 Summary.............................................................423
ix
Contents
9 Adnominal possessive relations 425
9.1 Possessive marker punya ‘poss’ .........................................426
9.1.1 possr-np punya!pu possm-np......................................427
9.1.2 POSSR-NP =p POSSM-NP............................................431
9.1.3 POSSR-NP 0 POSSM-NP.............................................432
9.1.4 Grammaticalization of punya ‘poss’..............................433
9.2 Realizations of possr-np and possm-np...................................434
9.2.1 Syntactic and semantic properties...............................434
9.2.2 Elision of the possessum noun phrase ...........................436
9.2.3 Recursive adnominal possessive constructions....................436
9.3 Noncanonical adnominal possessive constructions.........................437
9.3.1 Locational relations and association ...........................437
9.3.2 Beneficiary relations...........................................440
9.3.3 Intensifying function of punya ‘poss’............................440
9.3.4 punya ‘poss’ in reflexive expressions...........................443
9.4 Summary and discussion...................................................443
10 Prepositions and the prepositional phrase 445
10.1 Prepositions encoding location in space and time .......................445
10.1.1 di ‘at, in’......................................................446
10.1.2 ke* to’..........................................................446
10.1.3 dari ‘from’.....................................................447
10.1.4 sampe ‘until’ ...................................................449
10.1.5 Elision of prepositions encoding location........................450
10.2 Prepositions encoding accompaniment/instruments, goals, and benefaction 452
10.2.1 dengang ‘with’ ..................................................452
10.2.2 sama ‘to’........................................................454
10.2.3 untuk ‘for’......................................................457
10.2.4 buat ‘for’ ......................................................459
10.3 Prepositions encoding comparisons.......................................460
10.3.1 sperti ‘similar to’..............................................461
10.3.2 kaya ‘like’......................................................462
10.3.3 sebagey ‘as’.....................................................463
10.4 Summary..........................................................464 11 * *
11 Verbal clauses 467
11.1 Intransitive and transitive clauses......................................467
11.1.1 Verbal clauses with monovalent verbs.............................468
11.1.2 Verbal clauses with bivalent verbs ..............................469
11.1.3 Verbal clauses with trivalent verbs..............................471
11.2 Causative clauses.......................................................480
11.2.1 Syntactic causatives ............................................481
11.2.2 Lexical causatives...............................................486
11.2.3 Periphrastic causative constructions.............................487
x
Contents
11.2.4 Summary.....................................................488
11.3 Reciprocai clauses.................................................489
11.3.1 Syntactic reciprocals.......................................490
11.3.2 Lexical reciprocals.........................................494
11.3.3 Summary.....................................................495
11.4 Existential clauses................................................496
11.4.1 One-argument existential clauses............................496
11.4.2 Two-argument existential clauses............................499
11.4.3 Summary.....................................................500
11.5 Comparative clauses................................................501
11.5.1 Degree-marking comparative clauses..........................501
11.5.2 Identity-marking comparative clauses .......................504
11.5.3 Summary.....................................................507
11.6 Summary............................................................507
12 Nonverbal clauses 509
12.1 Nonverbal clause subjects..........................................509
12.2 Nominal predicate clauses .........................................511
12.3 Numeral and quantifier predicate clauses...........................513
12.4 Prepositional predicate clauses....................................514
12.4.1 Locational prepositional clauses............................514
12.4.2 Nonlocational prepositional clauses.........................517
12.5 Summary............................................................518
13 Negative, interrogative, and directive clauses 519
13.1 Negative clauses...................................................519
13.1.1 Negation with tidal tra ‘neg’...............................519
13.1.2 Negation with bukang ‘neg’..................................522
13.2 interrogative clauses .............................................524
13.2.1 Content questions ..........................................524
13.2.2 Polar questions.............................................524
13.2.3 Alternative questions.......................................528
13.3 Directive clauses..................................................529
13.3.1 Imperatives and hortatives..................................529
13.3.2 Permissions and obligations.................................532
13.3.3 Prohibitives.............................................534 14
14 Conjunctions and constituent combining 537
14.1 Introduction.......................................................537
14.2 Conjunctions combining same-type constituents......................540
14.2.1 Addition.................................................. 540
14.2.2 Alternative ................................................542
14.2.3 Time and/or condition.......................................543
14.2.4 Consequence.................................................548
xi
Contents
14.2.5 Contrast........................................................551
14.2.6 Similarity......................................................554
14.3 Conjunctions combining different-type constituents....................554
14.3.1 Complementizer bahwa ‘that .....................................555
14.3.2 Relativizer yang ‘rel’........................................555
14.4 Juxtaposition........................................................558
14.5 Summary..............................................................560
Appendix A: Word lists 565
A.l Papuan Malay roots......................................................565
A.2 Loanwords..............................................................593
A. 3 Lexical items historically derived by (unproductive) affixation of Malay
roots..................................................................612
Appendix B: Texts 623
B. l Conversation: Playing volleyball; morning chores......................623
B.2 Conversation: Buying soap; bringing gasoline to Webro...................631
B.3 Conversation: Wanting bananas...........................................641
B.4 Narrative: A drunkard in the hospital at night..........................643
B.5 Narrative: A motorbike accident.........................................645
B.6 Narrative: Pig hunting with dogs........................................654
B.7 Expository: Directions to a certain statue and tree.....................658
B.8 Expository: Sterility...................................................660
B.9 Hortatory: Don t get dirty!.............................................663
B.10 Hortatory: Bathe in the ocean!.........................................663
B.ll Joke: Drawing a monkey.................................................665
B.12 Joke: Dividing three fish .............................................666
Appendix C: Overview of recorded corpus 669
Appendix D: OLAC resources for the languages of the Sarmi regency 681
Appendix E: Population totals for West Papua 683
Appendix F: Affixation 687
F.l Prefix TER-...........................................................687
F.2 Suffix -ang...........................................................689
F.3 Prefix PE(N)- ........................................................690
F.4 Prefix BER-...........................................................692
F.5 Suffix -nya...........................................................694
F.6 Circumfix ke-l-ang ..................................................696
References 699
xii
Contents
Index 723
Name index.............................................................723
Language index ........................................................727
Subject index..........................................................731
xiii
A grammar of Papuan Malay
; : : I ՛
This book presents an in-depth linguistic description of Papuan, Malay, a non-standard
variety of Malay. The language is spoken in coastal West Papua which covers the western
part of the island of New Guinea. The study is based on sixteen hours of recordings of
spontaneous narratives and conversations between Papuan Malay speakers, recorded in
the Sarmi area on the northeast coast of West Papua. Papuan Malay is the language of
wider communication and the first or second language for an ever-increasing number
of people of the area. While Papuan Malay is not officially recognized and therefore not
used in formal government or educational settings or for religious preaching, it is used
in all other domains, including unofficial use in formal settings, and, to some extent, in
the public media. After a general introduction to the language, its setting, and history,
this grammar discusses the following topics, building up from smaller grammatical
constituents to larger ones: phonology, word formation, noun and prepositional phrases,
verbal and nonverbal clauses, non-declarative clauses, and conjunctions and constituent
combining. Of special interest to linguists, typologists, and Malay specialists are the
following in-depth analyses and descriptions: affixation and its productivity across
domains of language choice, reduplication and its gesamtbedeutung, personal pronouns
and their adnominal uses, demonstratives and locatives and their extended uses, and
adnominal possessive relations and their non- canonical uses. This study provides a
starting point for Papuan Malay language development efforts and a point of comparison
for further studies on other Malay varieties.
|
any_adam_object | 1 |
author | Kluge, Angela |
author_facet | Kluge, Angela |
author_role | aut |
author_sort | Kluge, Angela |
author_variant | a k ak |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044454562 |
classification_rvk | EF 42132 |
ctrlnum | (OCoLC)1002275384 (DE-599)BVBBV044454562 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02168nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044454562</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180116 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170821s2017 |||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781533457943</subfield><subfield code="c">softcover US</subfield><subfield code="9">978-1-533457-94-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1002275384</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044454562</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 42132</subfield><subfield code="0">(DE-625)23066:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">FUB</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kluge, Angela</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Papuan Malay</subfield><subfield code="c">Angela Kluge</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Language science press</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="0"><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxv, 735 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme, Karte</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in diversity linguistics</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Leiden University</subfield><subfield code="d">2014</subfield><subfield code="g">revised version</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Territorium Papua</subfield><subfield code="0">(DE-588)4312607-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Territorium Papua</subfield><subfield code="0">(DE-588)4312607-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Kluge, Angela</subfield><subfield code="t">A grammar of Papuan Malay</subfield><subfield code="z">978-3-944675-86-2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV044304695</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in diversity linguistics</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042719478</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029855389</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Territorium Papua (DE-588)4312607-8 gnd |
geographic_facet | Territorium Papua |
id | DE-604.BV044454562 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:53:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9781533457943 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029855389 |
oclc_num | 1002275384 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 |
owner_facet | DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 |
physical | xxv, 735 Seiten Diagramme, Karte |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Language science press |
record_format | marc |
series | Studies in diversity linguistics |
series2 | Studies in diversity linguistics |
spelling | Kluge, Angela Verfasser aut A grammar of Papuan Malay Angela Kluge Berlin Language science press [2017] 2017 xxv, 735 Seiten Diagramme, Karte txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studies in diversity linguistics 11 Dissertation Leiden University 2014 revised version Malaiisch (DE-588)4037194-3 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Territorium Papua (DE-588)4312607-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Malaiisch (DE-588)4037194-3 s Territorium Papua (DE-588)4312607-8 g Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe Kluge, Angela A grammar of Papuan Malay 978-3-944675-86-2 (DE-604)BV044304695 Studies in diversity linguistics 11 (DE-604)BV042719478 11 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Kluge, Angela A grammar of Papuan Malay Studies in diversity linguistics Malaiisch (DE-588)4037194-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4037194-3 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4312607-8 (DE-588)4113937-9 |
title | A grammar of Papuan Malay |
title_auth | A grammar of Papuan Malay |
title_exact_search | A grammar of Papuan Malay |
title_full | A grammar of Papuan Malay Angela Kluge |
title_fullStr | A grammar of Papuan Malay Angela Kluge |
title_full_unstemmed | A grammar of Papuan Malay Angela Kluge |
title_short | A grammar of Papuan Malay |
title_sort | a grammar of papuan malay |
topic | Malaiisch (DE-588)4037194-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Malaiisch Grammatik Territorium Papua Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029855389&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV042719478 |
work_keys_str_mv | AT klugeangela agrammarofpapuanmalay |