Arte de el idioma mexicano (1713): gramática, didáctica, dialectología y traductología
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Iberoamericana
2017
Frankfurt am Main Vervuert 2017 |
Schriftenreihe: | Lingüística misionera
Vol. 8 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 338 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9788484899884 9783954875207 9783954876723 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044447614 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171219 | ||
007 | t | ||
008 | 170811s2017 a||| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788484899884 |c Iberoamericana |9 978-84-8489-988-4 | ||
020 | |a 9783954875207 |c Vervuert |9 978-3-95487-520-7 | ||
020 | |a 9783954876723 |9 978-3-95487-672-3 | ||
035 | |a (OCoLC)1011038728 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044447614 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-188 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-12 | ||
084 | |a EE 6061 |0 (DE-625)21832: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pérez, Manuel |e Verfasser |0 (DE-588)1059845067 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Arte de el idioma mexicano (1713) |b gramática, didáctica, dialectología y traductología |c Manuel Pérez ; edición y estudio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán |
264 | 1 | |a Madrid |b Iberoamericana |c 2017 | |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Vervuert |c 2017 | |
300 | |a 338 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Lingüística misionera |v Vol. 8 | |
650 | 0 | 7 | |a Nahuatl |0 (DE-588)4139760-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Indianersprachen |0 (DE-588)4127160-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Nahuatl |0 (DE-588)4139760-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Indianersprachen |0 (DE-588)4127160-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Zwartjes, Otto |d 1958- |0 (DE-588)172947162 |4 edt | |
700 | 1 | |a Flores Farfán, José Antonio |0 (DE-588)1057237248 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, e-Book |z 978-3-95487-672-3 |
830 | 0 | |a Lingüística misionera |v Vol. 8 |w (DE-604)BV022787823 |9 8 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029848624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029848624 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177761615478784 |
---|---|
adam_text | INDICE GENERAL
1.
INTRODUCCION.........................................................................................................
11
1.1. RAZON DE ESTA OBRA
...........................................................................................
11
1.2. VIDA Y
OBRA........................................................................................................
14
1.2.1. BIOGRAFIA
.................................................................................................
14
1.2.2. OBRAS DE MANUEL PEREZ
...........................................................................
28
1.2.3. LA EDITORIAL FRANCISCO DE RIVERA CALDERON
.............................................
35
1.2.4. TEXTOS, PERITEXTOS Y PARATEXTOS
................................................................
36
1.2.5. UNA BREVE DESCRIPCION DEL
ARTE EN EL CONTEXTO DE LA TIPOGRAFIA COLONIAL. 49
1.2.6. LA
DIDACTICA..............................................................................................
53
2.
ARTE.......................................................................................................................
63
2.1. LAS OBRAS GRAMATICALES ANTERIORES AL ARTE DE PEREZ
..........................................
63
2.2. LA ESTRUCTURA DE LA OBRA
....................................................................................
65
2.3. FUENTES EXPLICITAS E IMPLICITAS
.........................................................................
66
2.3.1. FUENTES EXPLICITAS
....................................................................................
66
2.3.2. FUENTES
IMPLICITAS...................................................................
71
2.4. LA DESCRIPCION DEL NAHUATL Y LA TRADICION GRAMATICAL DE LA LENGUA
MEXICANA.... 75
2.4.1. ORTOGRAFIA Y FONOLOGIA
.............................................................................
75
2.4.1.1.
INTRODUCCION....................................................................................
75
2.4.1.2. FONEMAS SUPRASEGMENTALES
............................................................
77
2.4.1.3. FONEMAS SEGMENTALES
.....................................................................
78
2.4.1.3.1. LAS VOCALES
............................................................................
78
2.4.1.3.2. LAS CONSONANTES
....................................................................
79
2.4.1.3.3. MORFOFONOLOGIA Y PROCESOS FONOLOGICOS
...............................
86
2.4.2. LA MORFOSINTAXIS
.....................................................................................
88
2.4.3. LA
SINTAXIS.............................................................................................
1 95
2.5. LOS ASTERISCOS (*ESTRELLITAS*)
............................................................................
96
2.6. LA RECEPCION DEL
ARTE DE PEREZ. CITAS Y COMENTARIOS EN OBRAS POSTERIORES
......
123
2.6.1. REFERENCIAS *NEUTRAS*............................... 123
2.6.2. CRITICAS, CORRECCIONES, OPINIONES DIFERENTES, REFUTACIONES DE LAS
OBSERVACIONES DE PEREZ EN OBRAS POSTERIORES
........................................
124
2.6.3. CRITICAS POSITIVAS, LOGROS DE PEREZ MENCIONADOS POR OTROS
.....................
128
3. LA VARIEDAD DE *TIERRA CALIENTE*
.........................................................................
137
3.1.
INTRODUCCION......................................................................................................
137
3.2. LA *DIALECTOLOGIA* DE
PEREZ..............................................................................
143
3.2.1.
FONOLOGIA/FONOTAXIS.................................................................................
144
3.2.2.
MORFOLOGIA...............................................................................................
145
3.2.3.
LEXICO......................................................................................................
151
3.2.4. ANALISIS DE LAS OBSERVACIONES REGISTRADAS EN EL
FAROL
.............................
159
3.2.5. CUESTIONES DE USO O DE PRAGMATICA CULTURAL EN PEREZ
.............................
163
3.2.6. HACIA UNA COMPARACION ENTRE GUERRA Y PEREZ
.........................................
165
3.2.7. DIFERENCIAS ENTRE EL MEXICANO Y EL CASTELLANO
.........................................
168
3.2.8. ACERCAMIENTO A LA CUESTION DEL CONTACTO EN PEREZ
..................................
171
4. EL CATHECISMO ROMANO Y LA
TRADUCCION...............................................................
181
4.1.
INTRODUCCION......................................................................................................
181
4.2. IDEAS
TRADUCTOLOGICAS.........................................................................................
185
4.3. LA TRADUCCION EN
PEREZ............................................................................
188
4.3.1. EL PROLOGO DEL CATHECISMO ROMANO Y LAS IDEAS TRADUCTOLOGICAS DE
PEREZ 188
4.3.2. TERMINOLOGIA RELIGIOSA, ECLESIASTICA, BIBLICA, ETC., EN EL
CATHECISMO
ROMANO..................................................................................................
189
4.3.3.
MISCELANEA...............................................................................................
194
4.3.4. ANALISIS GRAMATICAL, COMENTARIOS LINGUEISTICOS
.........................................
197
4.3.5. TRADUCCIONES
ALTERNATIVAS.........................................................................
197
4.3.6. OBSERVACIONES SOBRE LA (IN)TRADUCIBILIDAD, COMENTARIOS
TRADUCTOLOGICOS 198
4.3.7.
IMPLICITACION............................................................................................
199
4.3.8. EXPLICACIONES,
ACLARACIONES.....................................................................
199
4.3.9. INTERPRETACION METAFORICA, FIGURAS RETORICAS
............................................
200
4.4. LA *PROTESTA*
.....................................................................................................
201
4.4.1. EL
TEXTO.....................................................................................................
201
4.4.1.1. VERSION
ESPANOLA.............................................................................
201
4.4.1.2. VERSION EN
NAHUATL...........................................................................
201
4.4.2. ANALISIS Y
COMENTARIOS.............................................................................
202
4.4.2.1. EL TERMINO *PROTESTA*
......................................................................
204
4.4.2.2. LA *LEGITIMA TRADUCCION*
................................................................. 205
4.4.2.3. LA LENGUA *ENERGETICA*, *ABUNDANTE* Y *DIFUSA*
............................
210
4.4.2.4.
EQUIVALENCIA....................................................................................
211
4.4.2.5. COMPOSICIONES Y *SIMILES* (*SEMEJANZAS*)
...................................
211
4.4.2.6. LOS
REVERENCIALES.............................................................................
213
5.
CONCLUSIONES........................................................................................................
215
6. CRITERIOS DE LA EDICION 223
7.
REFERENCIAS..........................................................................................................
227
A. FUENTES
PRIMARIAS..........................................................................................
227
B. F UENTES SECUNDARIAS
......................................................................................
233
8. TRANSLITERACION DEL
ARTE........................................................................................
245
APENDICE I: FAROL: *INTRODUCCION A EL INTENTO*
...................................................
313
APENDICE II: CATHECISMO ROMANO: *PROLOGO*
.....................................................
315
APENDICE III: *SENTIR* DE PEREZ EN EL
ARTE DE LA LENGUA MEXICANA,
DE FRANCISCO DE AVILA (1717)
...........................................................
319
APENDICE IV: CATEDRATICOS DE LAS DOS LENGUAS (OTOMI Y NAHUATL) Y LAS DE
SOLO
EL NAHUATL
.........................................................................................
321
APENDICE V: LA DIVISION DEL
ARTE
.........................................................................
325
INDICES......................................................................................................................
329
INDICE DE TERMINOS LINGUEISTICOS Y
GRAMATICALES................................................... 329
INDICE DE PERSONAS
.............................................................................................
335
|
any_adam_object | 1 |
author | Pérez, Manuel |
author2 | Zwartjes, Otto 1958- Flores Farfán, José Antonio |
author2_role | edt edt |
author2_variant | o z oz f j a f fja fjaf |
author_GND | (DE-588)1059845067 (DE-588)172947162 (DE-588)1057237248 |
author_facet | Pérez, Manuel Zwartjes, Otto 1958- Flores Farfán, José Antonio |
author_role | aut |
author_sort | Pérez, Manuel |
author_variant | m p mp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044447614 |
classification_rvk | EE 6061 |
ctrlnum | (OCoLC)1011038728 (DE-599)BVBBV044447614 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02027nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044447614</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171219 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170811s2017 a||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788484899884</subfield><subfield code="c">Iberoamericana</subfield><subfield code="9">978-84-8489-988-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783954875207</subfield><subfield code="c">Vervuert</subfield><subfield code="9">978-3-95487-520-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783954876723</subfield><subfield code="9">978-3-95487-672-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1011038728</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044447614</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EE 6061</subfield><subfield code="0">(DE-625)21832:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pérez, Manuel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1059845067</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Arte de el idioma mexicano (1713)</subfield><subfield code="b">gramática, didáctica, dialectología y traductología</subfield><subfield code="c">Manuel Pérez ; edición y estudio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Iberoamericana</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Vervuert</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">338 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lingüística misionera</subfield><subfield code="v">Vol. 8</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nahuatl</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139760-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Indianersprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127160-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nahuatl</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139760-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Indianersprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127160-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zwartjes, Otto</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="0">(DE-588)172947162</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Flores Farfán, José Antonio</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057237248</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, e-Book</subfield><subfield code="z">978-3-95487-672-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lingüística misionera</subfield><subfield code="v">Vol. 8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV022787823</subfield><subfield code="9">8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029848624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029848624</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044447614 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:53:13Z |
institution | BVB |
isbn | 9788484899884 9783954875207 9783954876723 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029848624 |
oclc_num | 1011038728 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-824 DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-188 DE-824 DE-29 DE-12 |
physical | 338 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Iberoamericana Vervuert |
record_format | marc |
series | Lingüística misionera |
series2 | Lingüística misionera |
spelling | Pérez, Manuel Verfasser (DE-588)1059845067 aut Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología Manuel Pérez ; edición y estudio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán Madrid Iberoamericana 2017 Frankfurt am Main Vervuert 2017 338 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Lingüística misionera Vol. 8 Nahuatl (DE-588)4139760-5 gnd rswk-swf Indianersprachen (DE-588)4127160-9 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Nahuatl (DE-588)4139760-5 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Indianersprachen (DE-588)4127160-9 s DE-604 Zwartjes, Otto 1958- (DE-588)172947162 edt Flores Farfán, José Antonio (DE-588)1057237248 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe, e-Book 978-3-95487-672-3 Lingüística misionera Vol. 8 (DE-604)BV022787823 8 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029848624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Pérez, Manuel Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología Lingüística misionera Nahuatl (DE-588)4139760-5 gnd Indianersprachen (DE-588)4127160-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4139760-5 (DE-588)4127160-9 (DE-588)4021806-5 |
title | Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología |
title_auth | Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología |
title_exact_search | Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología |
title_full | Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología Manuel Pérez ; edición y estudio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán |
title_fullStr | Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología Manuel Pérez ; edición y estudio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán |
title_full_unstemmed | Arte de el idioma mexicano (1713) gramática, didáctica, dialectología y traductología Manuel Pérez ; edición y estudio de Otto Zwartjes y José Antonio Flores Farfán |
title_short | Arte de el idioma mexicano (1713) |
title_sort | arte de el idioma mexicano 1713 gramatica didactica dialectologia y traductologia |
title_sub | gramática, didáctica, dialectología y traductología |
topic | Nahuatl (DE-588)4139760-5 gnd Indianersprachen (DE-588)4127160-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Nahuatl Indianersprachen Grammatik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029848624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV022787823 |
work_keys_str_mv | AT perezmanuel artedeelidiomamexicano1713gramaticadidacticadialectologiaytraductologia AT zwartjesotto artedeelidiomamexicano1713gramaticadidacticadialectologiaytraductologia AT floresfarfanjoseantonio artedeelidiomamexicano1713gramaticadidacticadialectologiaytraductologia |