Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt: Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland.
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz Verlag
2017-
|
Schriftenreihe: | Slavistische Beiträge
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 24 cm x 17 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044375614 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180223 | ||
007 | t | ||
008 | 170629m2017uuuugw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1135294356 |2 DE-101 | |
035 | |a (DE-599)DNB1135294356 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
084 | |a KC 4700 |0 (DE-625)71792: |2 rvk | ||
084 | |a KD 1390 |0 (DE-625)71883: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt |b Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. |c Herausgegeben von Walter Breu, Evangelia Adamou, Lenka Scholze |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz Verlag |c 2017- | |
300 | |c 24 cm x 17 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Slavistische Beiträge | |
650 | 0 | 7 | |a Slawische Sprachen |0 (DE-588)4120036-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Minderheitensprache |0 (DE-588)4132313-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Slawische Sprachen |0 (DE-588)4120036-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Minderheitensprache |0 (DE-588)4132313-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Breu, Walter |d 1949- |0 (DE-588)138662517 |4 edt | |
700 | 1 | |a Adamou, Evangelia |0 (DE-588)131699075 |4 edt | |
700 | 1 | |a Scholze, Lenka |d 1978- |0 (DE-588)133216144 |4 edt | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029777928&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029777928 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177634384412672 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
I. EINLEITUNG
......................................................................................................
1. NOTATIONSVERFAHREN
....................................................................................
2. HERKUNFT UND HEUTIGE SITUATION DER MOLISESLAVEN
...................................
3. PHONETIK UND PHONOLOGIE DER MOLISESLAVISCHEN
DIALEKTE...........................
3.1 KONSONANTISM
US....................................................................................
3.2 VOKALISMUS
............................................................................................
3.3 DAS VERHAELTNIS VON SCHREIBUNG UND LAUTUNG
.......................................
4. ZUR MORPHOLOGIE DES MOLISESLAVISCHEN
.....................................................
4.1 DIE DEKLINATION DER SUBSTANTIVE
...........................................................
4.1.1 DIE MASKULINE DEKLINATION
...........................................................
4.1.2 DIE FEMININE DEKLINATION
.............................................................
4.2 DIE DEKLINATION DER ADJEKTIVE
.............................................................
4.3 DAS ARTIKELSYSTEM
..................................................................................
4.4 DIE DEKLINATION DER PRONOMINA
...........................................................
4.4.1 DIE PERSONALPRONOMINA
...............................................
..................
4.4.2 DIE POSSESSIVPRONOMINA
...............................................................
4.4.3
DEMONSTRATIVPRONOMINA................................................................
4.4.4 FRAGE-, INDEFINIT- UND RELATIVPRONOMINA
.....................................
4.5 DIE KONJUGATION DER V E RB E N
..................................................................
4.5.1 DER
VERBALASPEKT............................................................................
4.5.2 TEMPORA, MODI UND D IATHESEN
.....................................................
4.5.3 DIE KLITISCHEN AUXILIAERE MIT IHREN BASISVERBEN
...........................
4.5.4 DIE BILDUNG DER ANALYTISCHEN VERBFORM EN
...................................
4.5.5 DIE KONJUGATION DER VERBEN NACH K LASSEN
...................................
5. CHARAKTERISIERUNG DES LEHNWORTSCHATZES IM MOLISESLAVISCHEN
..............
5.1 DIE MORPHOLOGISCHE INTEGRATION VON LEHNW
OERTERN.............................
5.1.1 DIE
SUBSTANTIVE..................................................................
..
..........
5.1.2 DIE
ADJEKTIVE..................................................................................
5.1.3 DIE V
ERBEN......................................................................................
5.2 DIE UNFLEKTIERTEN W
ORTARTEN..................................................................
5.3 LEHNW
ORTSTATISTIK..................................................................................
5.3.1 ANTEIL DER LEHNWOERTER IM DIALEKT VON ACQUAVIVA COLLECROCE . . .
5.3.2 ANTEIL DER LEHNWOERTER IM DIALEKT VON M ONTEM
ITRO.....................
5.3.3 ANTEIL DER LEHNWOERTER IM DIALEKT VON SAN FELICE DEL M OLISE-----
5.3.4 PROZENTUALER VERGLEICH DER MOLISESLAVISCHEN D IALEKTE
..............
6. KONTAKTINDUZIERTER WANDEL IN DER MOLISESLAVISCHEN GRAM M ATIK
............
11
12
15
16
16
18
21
22
22
23
31
34
37
39
39
42
44
45
46
47
50
51
55
58
63
63
63
64
65
66
67
68
69
70
70
71
II. MOLISESLAVISCHE T EXTE
......................................................................................
73
1. MOLISESLAVISCHE TEXTE AUS ACQUAVIVA COLLECROCE
.....................................
75
1.1 PFEFFERSCHOTEN IN OE
L..............................................................................
75
1.2 DIE FAHRT NACH PALATA
..........................................................................
81
1.3 DER VERGIFTETE
LIKOER..............................................................................
86
1.4 DER HASE UND DER KREBS
......................................................................
89
1.5 DER RUSSISCHE T RA K TO
R..........................................................................
97
1.6 TRADITIONELLE PRODUKTION VON OLIVENOEL
...............................................
104
1.7 EINE REISE NACH
FRANKREICH..................................................................
108
1.8 DER KRIEG IN
ACQUAVIVA........................................................................
116
1.9 DIE MAEUSE UND DIE P ISTO
LE....................................................................
131
1.10 DIE RICOTTA IM S A N D
..............................................................................
136
1.11 DIE HEXE UND DIE SCHERE (L)
................................................................ 142
1.12 DIE KOBOLDE UND DER WIND ( L )
.............................................................. 150
1.13 GLUECK IM UNGLUECK
................................................................................
153
1.14 AUFRUHR NACH DEM K
RIEG......................................................................
157
1.15 DER BLITZ UND DIE EISENHALTIGE E RDE
.....................................................
162
1.16 DER ESEL UND DIE G
ESPENSTER................................................................
165
1.17 DIE FROSCHGESCHICHTE
..........................................................................
170
1.18 DER FUCHS UND DER
WOLF........................................................................
178
1.19 DER VERLORENE S O H N
..............................................................................
193
1.20 FILIBERTO UND SEIN
ESEL..........................................................................
207
1.21 BONIFACIO IN
AMERIKA............................................................................
211
1.22 ROTKAEPPCHEN
(ACQUAVIVA)....................................................................
215
1.23 DIE GEFAEHRLICHE
FLASCHE........................................................................
222
1.24 DIE O
LIVENERNTE....................................................................................
225
1.25 DIE KOBOLDE UND DER WIND (2)
.
.............................................................
229
1.26 DIE HEXE UND DIE SCHERE (2)
................................................................ 232
1.27 DAS MAEDCHEN UND DAS AUTO
................................................................ 238
2. MOLISESLAVISCHE TEXTE AUS MONTEMITRO
.....................................................
241
2.1 DER POLIZIST UND DER A RZ
T......................................................................
241
2.2 WIE MAN TRUEFFEL SU C H
T..........................................................................
247
2.3 PEARSTORY (MONTEMITRO)
......................................................................
257
2.4 DER LANGSAME E S S E R...........................................
269
2.5 DER ESEL, DER NICHT MEHR F R A SS
.............................................................. 271
2.6 DIE FRAU UND DIE ZIEHHARMONIKA
........................................................ 273
2.7 DIE JUNGFRAUEN UND DIE UEBERKREUZTEN N E RV E N
...................................
277
2.8 DAS WASSER, DAS FEUER UND DIE E H R E
...................................................
281
2.9 ROTKAEPPCHEN (MONTEMITRO)
................................................................ 283
2.10 DIE ZIKADE UND DIE AMEISE
.................................................................. 292
2.11 DIE KATZE, DIE HEIRATEN W O LLTE
.............................................................. 294
2.12 DER TRAUM VOM S A RG
............................................................................
303
2.13 WIE MAN SELBST LIMONCELLO MACHT
.....................................................
308
2.14 BROT UND PIZZA
....................................................................................
312
2.15 DIE RENTIERJACKE
..................................................................................
316
2.16 DER JUNGE UND DIE K
OBOLDE................................................................
326
2.17 DER HOPSER
........................................................................................
333
2.18 DIE STATUE UND DIE VERLOBTE
.............................................................. 336
2.19 DER JUNGE UND DIE SCHWARZEN SOLDATEN
...........................................
339
2.20 DER SCHAEFER UND DIE B RIG AN TEN
.......................................................... 343
2.21 DIE INSCHRIFT AUF DEM S TE IN
................................................................ 345
2.22 DER KARREN, DER EIN FOHLEN G E B A R
.....................................................
347
3. MOLISESLAVISCHE TEXTE AUS SAN FELICE DEL MOLISE
..................................
353
3.1 DAS MAEDCHEN UND DIE HUENDIN
.......................................................... 353
3.2 DER BRUDER MIT DEM MESSER
.............................................................. 360
3.3 WIE MAN KAESE M A C H TE
........................................................................
364
3.4 WIE MAN BROT M A C H TE
........................................................................
372
3.5 AUF DER SUCHE NACH W
ASSER................................................................
382
3.6 AUF DEM MARKT
..................................................................................
390
3.7 DAS MAEDCHEN UND DIE BONBONS
.......................................................
393
3.8 DIE NUDELN IM MEHL
..........................................................................
400
3.9 DER TABAK UND DIE ZERBROCHENEN EIER
.............................................
408
3.10 DAS MAEDCHEN UND DAS E I
.................................................................... 419
3.11 WIE MAN HEXE WIRD
..........................................................................
433
3.12 DIE SCHLANGE, DIE GLUECK BRINGT
.........................................................
444
3.13 DER FUCHS UND DIE L E RC H E
.................................................................. 448
3.14 DAS ZIEGENBOECKLEIN, DAS IN DEN BRUNNEN F I E L
...................................
454
LITERATURVERZEICHNIS
.........................................................................
469
SACH-UND W
ORTINDEX........................................................................................
473
VERZEICHNIS DER ABKUERZUNGEN, SIGLEN UND SYM BOLE
.......................................
480
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Breu, Walter 1949- Adamou, Evangelia Scholze, Lenka 1978- |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | w b wb e a ea l s ls |
author_GND | (DE-588)138662517 (DE-588)131699075 (DE-588)133216144 |
author_facet | Breu, Walter 1949- Adamou, Evangelia Scholze, Lenka 1978- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044375614 |
classification_rvk | KC 4700 KD 1390 |
ctrlnum | (DE-599)DNB1135294356 |
discipline | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01613nam a2200373zca4500</leader><controlfield tag="001">BV044375614</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180223 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170629m2017uuuugw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1135294356</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1135294356</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KC 4700</subfield><subfield code="0">(DE-625)71792:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 1390</subfield><subfield code="0">(DE-625)71883:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt</subfield><subfield code="b">Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland.</subfield><subfield code="c">Herausgegeben von Walter Breu, Evangelia Adamou, Lenka Scholze</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz Verlag</subfield><subfield code="c">2017-</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">24 cm x 17 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slawische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120036-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Minderheitensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132313-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Slawische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120036-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Minderheitensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132313-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Breu, Walter</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="0">(DE-588)138662517</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Adamou, Evangelia</subfield><subfield code="0">(DE-588)131699075</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Scholze, Lenka</subfield><subfield code="d">1978-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133216144</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029777928&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029777928</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044375614 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:51:12Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029777928 |
open_access_boolean | |
physical | 24 cm x 17 cm |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Harrassowitz Verlag |
record_format | marc |
series2 | Slavistische Beiträge |
spelling | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Herausgegeben von Walter Breu, Evangelia Adamou, Lenka Scholze Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2017- 24 cm x 17 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slavistische Beiträge Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 gnd rswk-swf Minderheitensprache (DE-588)4132313-0 gnd rswk-swf Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 s Minderheitensprache (DE-588)4132313-0 s DE-604 Breu, Walter 1949- (DE-588)138662517 edt Adamou, Evangelia (DE-588)131699075 edt Scholze, Lenka 1978- (DE-588)133216144 edt DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029777928&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 gnd Minderheitensprache (DE-588)4132313-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120036-6 (DE-588)4132313-0 |
title | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. |
title_auth | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. |
title_exact_search | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. |
title_full | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Herausgegeben von Walter Breu, Evangelia Adamou, Lenka Scholze |
title_fullStr | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Herausgegeben von Walter Breu, Evangelia Adamou, Lenka Scholze |
title_full_unstemmed | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Herausgegeben von Walter Breu, Evangelia Adamou, Lenka Scholze |
title_short | Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt |
title_sort | slavische mikrosprachen im absoluten sprachkontakt glossierte und interpretierte sprachaufnahmen aus italien deutschland osterreich und griechenland |
title_sub | Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. |
topic | Slawische Sprachen (DE-588)4120036-6 gnd Minderheitensprache (DE-588)4132313-0 gnd |
topic_facet | Slawische Sprachen Minderheitensprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029777928&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT breuwalter slavischemikrosprachenimabsolutensprachkontaktglossierteundinterpretiertesprachaufnahmenausitaliendeutschlandosterreichundgriechenland AT adamouevangelia slavischemikrosprachenimabsolutensprachkontaktglossierteundinterpretiertesprachaufnahmenausitaliendeutschlandosterreichundgriechenland AT scholzelenka slavischemikrosprachenimabsolutensprachkontaktglossierteundinterpretiertesprachaufnahmenausitaliendeutschlandosterreichundgriechenland |