New multilingual practices in post-apartheid South Africa: the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
de Gruyter Mouton
[ca. 2020]
|
Schriftenreihe: | Contributions to the Sociology of Language
107 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | War zeitweise als Open Access angekündigt, vom Verlag zurückgezogen 20.1.2022 |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9781614515067 9781501500954 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044362284 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220120 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170621s2020 gw |||| o||u| ||||||eng d | ||
015 | |a 15,N22 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1071384236 |2 DE-101 | |
020 | |a 9781614515067 |c OnlineAusgabe, PDF |9 978-1-61451-506-7 | ||
020 | |a 9781501500954 |c OnlineAusgabe, EPUB |9 978-1-5015-0095-4 | ||
024 | 3 | |a 9781614517078 | |
035 | |a (DE-599)DNB1071384236 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-127 |a DE-154 | ||
082 | 0 | |a 400 |2 23 | |
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Makalela, Leketi |e Verfasser |0 (DE-588)1075783496 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a New multilingual practices in post-apartheid South Africa |b the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility |c Leketi Makalela |
263 | |a 202203 | ||
264 | 1 | |a Berlin |b de Gruyter Mouton |c [ca. 2020] | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Contributions to the Sociology of Language |v 107 | |
500 | |a War zeitweise als Open Access angekündigt, vom Verlag zurückgezogen 20.1.2022 | ||
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Südafrika |0 (DE-588)4078012-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a Language Policy; Mutual Intelligibility; Translanguaging; African Multilingualism. | ||
689 | 0 | 0 | |a Südafrika |0 (DE-588)4078012-0 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |b Druck-Ausgabe |z 978-1-61451-707-8 |
830 | 0 | |a Contributions to the Sociology of Language |v 107 |w (DE-604)BV044329823 |9 107 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029764904&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029764904 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177611145871360 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
PREFACE
-
VII
ACKNOWLEDGEMENT
----
XI
CHAPTER
1
AFRICAN
MULTILINGUALISM
RE-DEFINED:
I
AM
BECAUSE
YOU
ARE
----
1
1.1
1.2
1.3
INTRODUCTION
----
1
UBUNTU:
1
AM
AN
AFRICAN
-
2
THE
CONSTITUTION:
BEYOND
THE
ONE
NATION-ONE
LANGUAGE
IDEOLOGY
----
5
1.4
1.5
1.6
1.7
CRITIQUES:
A
DIVIDE
AND
RULE
CONTINUITY
----
7
MORE
THAN
25
YEARS
LATER
----
8
FRAMES
OF
LANGUAGES:
LEAKING
OUT
OF
BOXES
----
9
CONCLUSION
----
12
CHAPTER
2
HISTORY
OF
LANGUAGE
WAR
AND
ITS
SOCIOLINGUISTIC
OUTPUT
----
13
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
INTRODUCTION
----
13
THE
BURDEN
OF
ENLIGHTENMENT
PERIOD
----
13
LANGUAGE
WARS
AND
CONTROL
IN
SOUTH
AFRICA
----
14
IN
THE
BEGINNING:
LANGUAGES
WITHOUT
HISTORY?
----
15
THE
DUTCH
SETTLERS
----
17
ANGLICIZATION
----
18
THE
UNION
OF
SOUTH
AFRICA
----
19
AFRIKANER
NATIONALISM
----
21
THE
SOWETO
STUDENT
UPRISING
----
23
LINGUISTIC
APARTHEID
----
24
POST-APARTHEID
ARTIFICIAL
CONSTRUCTIONS:
A
CARRY
OVER
EFFECT
----
25
2.12
CONCLUSION
----
26
CHAPTER
3
LANGUAGE
INVENTIONS
AND
THE
ROLE
OF
MISSIONARY
LINGUISTS
----
27
3.1
3.2
3.3
INTRODUCTION
----
27
GOALS
FOR
AFRICAN
LANGUAGE
INVENTIONS
----
28
MISREPRESENTATIONS
AND
DIFFERENTIATION
OF
ORTHOGRAPHIES
AND
LABELS
----
28
3.4
ARTIFICIAL
MULTILINGUALISM
----
29
XIV
-
CONTENTS
3.5
3.6
3.7
COMPETING
DENOMINATIONS
AND
DIALECTS
ACROSS
THE
BORDERS
----
30
EUROPEAN
ETHNO-LINGUISTIC
BOUNDARIES
----
32
CONCLUSION
----
33
CHAPTER
4
MYTHS
AND
CONTROVERSIES
ON
POLICY
IMPLEMENTATION
----
34
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
INTRODUCTION
----
34
RATIONALE
FOR
11
OFFICIAL
LANGUAGES
----
35
THE
POLITICS
OF
PARENT
CHOICES
----
36
MYTHS
ABOUT
AFRICAN
LANGUAGES
----
36
CONCLUSION
----
45
CHAPTER
5
MUTUAL
INTER-COMPREHENSIBILITY:
A
CASE
AGAINST
THE
NUMBER
OF
AFRICAN
LANGUAGES
----
47
5.1
5.2
5.3
INTRODUCTION
----
47
NATURALISED
SPEAKING
IN
TONGUES
----
47
MUTUAL
INTER-COMPREHENSIBILITY
AND
EARLY
STANDARDIZATION
IN
AFRICA
----
48
5.4
5.5
5.6
5.6.1
5.7
5.8
MUTUAL
INTER-COMPREHENSIBILITY
STUDIES
----
49
SOTHO
LANGUAGES
----
50
EXPERIENTIAL
MUTUAL
INTER-COMPREHENSIBILITY
----
53
THE
EXPERIMENT
----
53
READING
PROFICIENCIES:
A
MEASURE
OF
TRANSLITERACY
----
56
CONCLUSION
----
62
CHAPTER
6
CONVERSATION
ANALYSES
AND
HIGH
ORDER
THINKING:
A
CASE
FOR
HARMONIZATION
----
63
6.1
6.2
INTRODUCTION
----
63
MEANING
MAKING
BETWEEN
SOCIALLY
DIFFERENTIATED
LANGUAGES
----
63
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
FOCUS
GROUP
CONVERSATIONS
----
65
BI-VARIETY
DISCOURSE
PATTERNS
----
65
THREE-LANGUAGE
INTERACTION:
CONVERSATIONAL
REPAIRS
----
76
THREE-LANGUAGE
INTERACTION:
MUTUAL
INTER-COMPREHENSIBILITY
---
78
6.4
6.5
6.6
COGNITIVELY
DEMANDING
TASK
----
79
EXPANDED
SOCIAL
IDENTITIES
----
82
CONCLUSION
----
82
CONTENTS
-
XV
CHAPTER
7
BEYOND
BOUNDARIES
TO
FULL
LINGUISTIC
REPERTOIRES
----
83
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
INTRODUCTION
----
83
INBOUND
AND
OUTBOUND
VILLAGE
MOBILITY
----
83
POST-APARTHEID
MOBILITY
REINTEGRATION
----
85
TRANSLOCAL
AND
TRANSNATIONAL
MOBILITIES
----
86
FROM
TSOTSITAAL
AND
ISCAMTHO
TO
KASI-TAAL
----
87
TRANSLANGUAGING
PRACTICES
----
88
KASI-TAAL
RESEARCH
----
89
KASI-TAAL
EXPRESSIONS
----
92
LEAKING
BOUNDARIES
----
98
CONCLUSION
----
100
CHAPTER
8
SANKOFA,
DECOLONIZATION
AND
SHIFTING
MULTILINGUAL
LENSES
----
102
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
INTRODUCTION
----
102
TEMPORAL
COMPLEXITY:
LOOKING
BACK
TO
FETCH
----
102
UBUNTU
AND
PRE-COLONIAL
AFRICAN
MULTILINGUALISM
----
104
COLONIZATION
AND
THE
SCRAMBLE
FOR
AFRICA
----
107
MONOLINGUAL
AND
EPISTEMOLOGICAL
BIASES
----
109
SHIFTING
LENSES:
DEVELOPING
CULTURE-BASED
ALTERNATIVE
THEORIES
----
109
8.7
CONCLUSION
----
110
CHAPTER
9
UBUNTU
TRANSLANGUAGING:
IMPLICATIONS
FOR
LANGUAGE
POLICY
AND
EDUCATION
----
111
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
INTRODUCTION
----
111
REFLECTING
ON
CONSTITUTIONAL
PROVISIONS
----
111
NEO-APARTHEID
PRACTICES
AND
UNEQUAL
ACCESS
TO
LITERACY
----
112
UBUNTU
TRANSLANGUAGING
MODEL
----
113
UBUNTU
TRANSLANGUAGING
PEDAGOGY
----
116
MULTILINGUAL
POLICY
DEVELOPMENTS
----
120
THE
SPEAKER
AND
THE
HEARER
IN
MULTILINGUALISM
----
121
UBUNTU
INFORMED
LANGUAGE-IN
EDUCATION
POLICY
----
123
CONCLUSION
----
124
XVI
-
CONTENTS
CHAPTER
10
NOT
ELEVEN
LANGUAGES:
HARMONIZING
AND
TRANSLANGUAGING
IN
CONCERT
----
126
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
INTRODUCTION
----
126
THE
11
LANGUAGE
POLICY
PARADOX
----
126
A
HORIZONTAL
ANGLE
TO
MULTILINGUAL
POLICIES
----
129
DISRUPTING
OLD
BOUNDARIES
AND
RE-CREATING
NEW
ONES
----
130
SPECIFIC
POLICY
RECOMMENDATIONS
----
131
CONCLUSION
----
132
REFERENCES
----
135
INDEX
----
145
|
any_adam_object | 1 |
author | Makalela, Leketi |
author_GND | (DE-588)1075783496 |
author_facet | Makalela, Leketi |
author_role | aut |
author_sort | Makalela, Leketi |
author_variant | l m lm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044362284 |
ctrlnum | (DE-599)DNB1071384236 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02011nmm a22004698cb4500</leader><controlfield tag="001">BV044362284</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220120 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170621s2020 gw |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">15,N22</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1071384236</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781614515067</subfield><subfield code="c">OnlineAusgabe, PDF</subfield><subfield code="9">978-1-61451-506-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781501500954</subfield><subfield code="c">OnlineAusgabe, EPUB</subfield><subfield code="9">978-1-5015-0095-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9781614517078</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1071384236</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-127</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Makalela, Leketi</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1075783496</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">New multilingual practices in post-apartheid South Africa</subfield><subfield code="b">the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility</subfield><subfield code="c">Leketi Makalela</subfield></datafield><datafield tag="263" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">202203</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">de Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">[ca. 2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Contributions to the Sociology of Language</subfield><subfield code="v">107</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">War zeitweise als Open Access angekündigt, vom Verlag zurückgezogen 20.1.2022</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Südafrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078012-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language Policy; Mutual Intelligibility; Translanguaging; African Multilingualism.</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Südafrika</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078012-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="b">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-61451-707-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Contributions to the Sociology of Language</subfield><subfield code="v">107</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV044329823</subfield><subfield code="9">107</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029764904&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029764904</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Südafrika (DE-588)4078012-0 gnd |
geographic_facet | Südafrika |
id | DE-604.BV044362284 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:50:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9781614515067 9781501500954 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029764904 |
open_access_boolean | |
owner | DE-127 DE-154 |
owner_facet | DE-127 DE-154 |
physical | 1 Online-Ressource |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | de Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Contributions to the Sociology of Language |
series2 | Contributions to the Sociology of Language |
spelling | Makalela, Leketi Verfasser (DE-588)1075783496 aut New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility Leketi Makalela 202203 Berlin de Gruyter Mouton [ca. 2020] 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Contributions to the Sociology of Language 107 War zeitweise als Open Access angekündigt, vom Verlag zurückgezogen 20.1.2022 Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Südafrika (DE-588)4078012-0 gnd rswk-swf Language Policy; Mutual Intelligibility; Translanguaging; African Multilingualism. Südafrika (DE-588)4078012-0 g Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe 978-1-61451-707-8 Contributions to the Sociology of Language 107 (DE-604)BV044329823 107 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029764904&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Makalela, Leketi New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility Contributions to the Sociology of Language Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4038403-2 (DE-588)4078012-0 |
title | New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility |
title_auth | New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility |
title_exact_search | New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility |
title_full | New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility Leketi Makalela |
title_fullStr | New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility Leketi Makalela |
title_full_unstemmed | New multilingual practices in post-apartheid South Africa the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility Leketi Makalela |
title_short | New multilingual practices in post-apartheid South Africa |
title_sort | new multilingual practices in post apartheid south africa the eleven official languages and mutual inter comprehensibility |
title_sub | the eleven official languages and mutual inter-comprehensibility |
topic | Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd |
topic_facet | Mehrsprachigkeit Südafrika |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029764904&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV044329823 |
work_keys_str_mv | AT makalelaleketi newmultilingualpracticesinpostapartheidsouthafricatheelevenofficiallanguagesandmutualintercomprehensibility |