Il segno elusivo: la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Rimini (Italia)
Raffaelli editore
[2016]
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Papers presented at the conference held in Bologna, Italy, December 6, 2013. - Includes bibliographical references |
Beschreibung: | 211 Seiten Illustrationen 22 cm |
ISBN: | 9788867921164 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044304284 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170515 | ||
007 | t | ||
008 | 170510s2016 it a||| |||| 10||| ita d | ||
020 | |a 9788867921164 |c 20.00 EUR |9 978-88-6792-116-4 | ||
035 | |a (ItFiC)3319781 | ||
035 | |a (OCoLC)992462517 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044304284 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Il segno elusivo |b la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo |c a cura di Herman van der Heide, Marco Prandoni |
264 | 1 | |a Rimini (Italia) |b Raffaelli editore |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a 211 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Papers presented at the conference held in Bologna, Italy, December 6, 2013. - Includes bibliographical references | ||
546 | |a Contributions in Italian; includes poems in Dutch and Afrikaans with parallel Italian translation | ||
650 | 0 | 7 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Niederländisch |0 (DE-588)4122614-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Afrikaans |0 (DE-588)4000696-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Niederländisch |0 (DE-588)4122614-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Afrikaans |0 (DE-588)4000696-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Heide, Herman van der |d 1950- |0 (DE-588)139528555 |4 edt | |
700 | 1 | |a Prandoni, Marco |d 1978- |0 (DE-588)136337678 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029708093 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177511586725888 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Heide, Herman van der 1950- Prandoni, Marco 1978- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | h v d h hvd hvdh m p mp |
author_GND | (DE-588)139528555 (DE-588)136337678 |
author_facet | Heide, Herman van der 1950- Prandoni, Marco 1978- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044304284 |
ctrlnum | (ItFiC)3319781 (OCoLC)992462517 (DE-599)BVBBV044304284 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01959nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV044304284</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170515 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">170510s2016 it a||| |||| 10||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788867921164</subfield><subfield code="c">20.00 EUR</subfield><subfield code="9">978-88-6792-116-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)3319781</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)992462517</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044304284</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Il segno elusivo</subfield><subfield code="b">la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo</subfield><subfield code="c">a cura di Herman van der Heide, Marco Prandoni</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Rimini (Italia)</subfield><subfield code="b">Raffaelli editore</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">211 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Papers presented at the conference held in Bologna, Italy, December 6, 2013. - Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Contributions in Italian; includes poems in Dutch and Afrikaans with parallel Italian translation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Niederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122614-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Afrikaans</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000696-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Niederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122614-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Afrikaans</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000696-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heide, Herman van der</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="0">(DE-588)139528555</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prandoni, Marco</subfield><subfield code="d">1978-</subfield><subfield code="0">(DE-588)136337678</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029708093</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV044304284 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:49:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9788867921164 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029708093 |
oclc_num | 992462517 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 211 Seiten Illustrationen 22 cm |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Raffaelli editore |
record_format | marc |
spelling | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo a cura di Herman van der Heide, Marco Prandoni Rimini (Italia) Raffaelli editore [2016] © 2016 211 Seiten Illustrationen 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Papers presented at the conference held in Bologna, Italy, December 6, 2013. - Includes bibliographical references Contributions in Italian; includes poems in Dutch and Afrikaans with parallel Italian translation Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Afrikaans (DE-588)4000696-7 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Niederländisch (DE-588)4122614-8 s Afrikaans (DE-588)4000696-7 s Lyrik (DE-588)4036774-5 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Heide, Herman van der 1950- (DE-588)139528555 edt Prandoni, Marco 1978- (DE-588)136337678 edt |
spellingShingle | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Afrikaans (DE-588)4000696-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4036774-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4122614-8 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4000696-7 (DE-588)1071861417 (DE-588)4143413-4 |
title | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo |
title_auth | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo |
title_exact_search | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo |
title_full | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo a cura di Herman van der Heide, Marco Prandoni |
title_fullStr | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo a cura di Herman van der Heide, Marco Prandoni |
title_full_unstemmed | Il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo a cura di Herman van der Heide, Marco Prandoni |
title_short | Il segno elusivo |
title_sort | il segno elusivo la traduzione italiana della poesia in neerlandese e afrikaans del xx e xxi secolo |
title_sub | la traduzione italiana della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo |
topic | Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Afrikaans (DE-588)4000696-7 gnd |
topic_facet | Lyrik Übersetzung Niederländisch Italienisch Afrikaans Konferenzschrift Aufsatzsammlung |
work_keys_str_mv | AT heidehermanvander ilsegnoelusivolatraduzioneitalianadellapoesiainneerlandeseeafrikaansdelxxexxisecolo AT prandonimarco ilsegnoelusivolatraduzioneitalianadellapoesiainneerlandeseeafrikaansdelxxexxisecolo |