The Meaning of the Letter of Aristeas: In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Göttingen
Vandenhoeck & Ruprecht
2015
|
Ausgabe: | 1. Aufl |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-898 DE-1052 DE-860 DE-M483 DE-1949 DE-473 DE-706 DE-Aug4 Volltext |
Beschreibung: | Main description: Ekaterin Matusova offers a new approach to the old problems of interpretation of the "Letter of Aristeas". Chapter 1 deals with the question of the structure of the narrative. Matusova argues that at the time of Aristeas compositions of the kind of the Reworked Pentateuch, or Rewritten Bible were circulating in Egypt in parallel with the LXX and were a source of interpretations of the Hebrew text different from the LXX and of specific combinations of subjects popular in Second Temple Judaism. In particular, Matusova further argues that the leading principle of the composition of the Letter is that of the Reworked Deuteronomy, where subjects referring to the idea of following the Law among the gentiles were grouped together. The analysis is based on a broad circle of Jewish sources, including Philo of Alexandria and documents from the Qumran library. The principle of the composition discovered in this part of the study is referred to as the Jewish paradigm. Chapter 2 offers a new interpretation of the frame story in the narrative, i.e. of the story of the translation in the strict sense. Matusova shows that two paradigms are skilfully combined in this split story: the Jewish one, based on the Bible, and the Greek one, which involves Greek grammatical theory. She further argues that the story, when read in terms of Greek grammar, turns out to be a consistent story not of the translation, but of the correction of the LXX, which is important for our understanding of the early history of the translation. The analysis involves extensive excurses into Greek grammatical theory, including a discussion of Aristotle, Dionysius Thrax and other Hellenistic grammarians. In Chapter 3 Matusova tries to find the reason for the combination of these two paradigms, namely the Jewish biblical paradigm and the Greek grammatical ones, and to interpret their interconnected meaning, by placing it in the broad historical context of the Ptolemaic state; Description for press or other media: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the Qumran library.; Promotional text: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the "extra.. Short description: A new approach to the old problems of interpreting of the "Letter of Aristeas" |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (172 Seiten) |
ISBN: | 9783666540431 |
DOI: | 10.13109/9783666540431 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044250869 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190628 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170330s2015 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783666540431 |9 978-3-666-54043-1 | ||
024 | 7 | |a 10.13109/9783666540431 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-117-VRE)vand1036762 | ||
035 | |a (OCoLC)1002223053 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044250869 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-1052 |a DE-860 |a DE-M483 |a DE-1949 |a DE-473 |a DE-706 |a DE-898 |a DE-Aug4 | ||
100 | 1 | |a Matusova, Ekaterina |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Meaning of the Letter of Aristeas |b In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
250 | |a 1. Aufl | ||
264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck & Ruprecht |c 2015 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (172 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Main description: Ekaterin Matusova offers a new approach to the old problems of interpretation of the "Letter of Aristeas". Chapter 1 deals with the question of the structure of the narrative. Matusova argues that at the time of Aristeas compositions of the kind of the Reworked Pentateuch, or Rewritten Bible were circulating in Egypt in parallel with the LXX and were a source of interpretations of the Hebrew text different from the LXX and of specific combinations of subjects popular in Second Temple Judaism. In particular, Matusova further argues that the leading principle of the composition of the Letter is that of the Reworked Deuteronomy, where subjects referring to the idea of following the Law among the gentiles were grouped together. The analysis is based on a broad circle of Jewish sources, including Philo of Alexandria and documents from the Qumran library. The principle of the composition discovered in this part of the study is referred to as the Jewish paradigm. | ||
500 | |a Chapter 2 offers a new interpretation of the frame story in the narrative, i.e. of the story of the translation in the strict sense. Matusova shows that two paradigms are skilfully combined in this split story: the Jewish one, based on the Bible, and the Greek one, which involves Greek grammatical theory. She further argues that the story, when read in terms of Greek grammar, turns out to be a consistent story not of the translation, but of the correction of the LXX, which is important for our understanding of the early history of the translation. The analysis involves extensive excurses into Greek grammatical theory, including a discussion of Aristotle, Dionysius Thrax and other Hellenistic grammarians. | ||
500 | |a In Chapter 3 Matusova tries to find the reason for the combination of these two paradigms, namely the Jewish biblical paradigm and the Greek grammatical ones, and to interpret their interconnected meaning, by placing it in the broad historical context of the Ptolemaic state; Description for press or other media: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the Qumran library.; Promotional text: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the "extra.. | ||
500 | |a Short description: A new approach to the old problems of interpreting of the "Letter of Aristeas" | ||
600 | 0 | 7 | |a Aristeas |c Epistolographus |d ca. v3. Jh. |t Ad Philocratem |0 (DE-588)4304684-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Aristeas |c Epistolographus |d ca. v3. Jh. |t Ad Philocratem |0 (DE-588)4304684-8 |D u |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
912 | |a ZDB-117-VRE |a ZDB-117-FRA | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029655978 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-898 |p ZDB-117-VRE |q FHR_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-1052 |p ZDB-117-VRE |q EFN_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-860 |p ZDB-117-VRE |q FLA_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-M483 |p ZDB-117-VRE |q KSH_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-1949 |p ZDB-117-VRE |q KSH_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-473 |p ZDB-117-VRE |q UBG_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-706 |p ZDB-117-FRA |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.13109/9783666540431 |l DE-Aug4 |p ZDB-117-VRE |q FHA_PDA_VRE |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1812528346707263488 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Matusova, Ekaterina |
author_facet | Matusova, Ekaterina |
author_role | aut |
author_sort | Matusova, Ekaterina |
author_variant | e m em |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044250869 |
collection | ZDB-117-VRE ZDB-117-FRA |
ctrlnum | (ZDB-117-VRE)vand1036762 (OCoLC)1002223053 (DE-599)BVBBV044250869 |
doi_str_mv | 10.13109/9783666540431 |
edition | 1. Aufl |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044250869</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190628</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170330s2015 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783666540431</subfield><subfield code="9">978-3-666-54043-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-117-VRE)vand1036762</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1002223053</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044250869</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1052</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-M483</subfield><subfield code="a">DE-1949</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Matusova, Ekaterina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Meaning of the Letter of Aristeas</subfield><subfield code="b">In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck & Ruprecht</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (172 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: Ekaterin Matusova offers a new approach to the old problems of interpretation of the "Letter of Aristeas". Chapter 1 deals with the question of the structure of the narrative. Matusova argues that at the time of Aristeas compositions of the kind of the Reworked Pentateuch, or Rewritten Bible were circulating in Egypt in parallel with the LXX and were a source of interpretations of the Hebrew text different from the LXX and of specific combinations of subjects popular in Second Temple Judaism. In particular, Matusova further argues that the leading principle of the composition of the Letter is that of the Reworked Deuteronomy, where subjects referring to the idea of following the Law among the gentiles were grouped together. The analysis is based on a broad circle of Jewish sources, including Philo of Alexandria and documents from the Qumran library. The principle of the composition discovered in this part of the study is referred to as the Jewish paradigm.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chapter 2 offers a new interpretation of the frame story in the narrative, i.e. of the story of the translation in the strict sense. Matusova shows that two paradigms are skilfully combined in this split story: the Jewish one, based on the Bible, and the Greek one, which involves Greek grammatical theory. She further argues that the story, when read in terms of Greek grammar, turns out to be a consistent story not of the translation, but of the correction of the LXX, which is important for our understanding of the early history of the translation. The analysis involves extensive excurses into Greek grammatical theory, including a discussion of Aristotle, Dionysius Thrax and other Hellenistic grammarians.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Chapter 3 Matusova tries to find the reason for the combination of these two paradigms, namely the Jewish biblical paradigm and the Greek grammatical ones, and to interpret their interconnected meaning, by placing it in the broad historical context of the Ptolemaic state; Description for press or other media: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the Qumran library.; Promotional text: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the "extra..</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Short description: A new approach to the old problems of interpreting of the "Letter of Aristeas"</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aristeas</subfield><subfield code="c">Epistolographus</subfield><subfield code="d">ca. v3. Jh.</subfield><subfield code="t">Ad Philocratem</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304684-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Aristeas</subfield><subfield code="c">Epistolographus</subfield><subfield code="d">ca. v3. Jh.</subfield><subfield code="t">Ad Philocratem</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304684-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="a">ZDB-117-FRA</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029655978</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-898</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">FHR_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-1052</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">EFN_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-M483</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">KSH_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-1949</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">KSH_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-706</subfield><subfield code="p">ZDB-117-FRA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.13109/9783666540431</subfield><subfield code="l">DE-Aug4</subfield><subfield code="p">ZDB-117-VRE</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_VRE</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044250869 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-10T12:02:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9783666540431 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029655978 |
oclc_num | 1002223053 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1052 DE-860 DE-M483 DE-1949 DE-473 DE-BY-UBG DE-706 DE-898 DE-BY-UBR DE-Aug4 |
owner_facet | DE-1052 DE-860 DE-M483 DE-1949 DE-473 DE-BY-UBG DE-706 DE-898 DE-BY-UBR DE-Aug4 |
physical | 1 Online-Ressource (172 Seiten) |
psigel | ZDB-117-VRE ZDB-117-FRA ZDB-117-VRE FHR_PDA_VRE ZDB-117-VRE EFN_PDA_VRE ZDB-117-VRE FLA_PDA_VRE ZDB-117-VRE KSH_PDA_VRE ZDB-117-VRE UBG_PDA_VRE ZDB-117-VRE FHA_PDA_VRE |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Vandenhoeck & Ruprecht |
record_format | marc |
spelling | Matusova, Ekaterina Verfasser aut The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context 1. Aufl Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 2015 1 Online-Ressource (172 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Main description: Ekaterin Matusova offers a new approach to the old problems of interpretation of the "Letter of Aristeas". Chapter 1 deals with the question of the structure of the narrative. Matusova argues that at the time of Aristeas compositions of the kind of the Reworked Pentateuch, or Rewritten Bible were circulating in Egypt in parallel with the LXX and were a source of interpretations of the Hebrew text different from the LXX and of specific combinations of subjects popular in Second Temple Judaism. In particular, Matusova further argues that the leading principle of the composition of the Letter is that of the Reworked Deuteronomy, where subjects referring to the idea of following the Law among the gentiles were grouped together. The analysis is based on a broad circle of Jewish sources, including Philo of Alexandria and documents from the Qumran library. The principle of the composition discovered in this part of the study is referred to as the Jewish paradigm. Chapter 2 offers a new interpretation of the frame story in the narrative, i.e. of the story of the translation in the strict sense. Matusova shows that two paradigms are skilfully combined in this split story: the Jewish one, based on the Bible, and the Greek one, which involves Greek grammatical theory. She further argues that the story, when read in terms of Greek grammar, turns out to be a consistent story not of the translation, but of the correction of the LXX, which is important for our understanding of the early history of the translation. The analysis involves extensive excurses into Greek grammatical theory, including a discussion of Aristotle, Dionysius Thrax and other Hellenistic grammarians. In Chapter 3 Matusova tries to find the reason for the combination of these two paradigms, namely the Jewish biblical paradigm and the Greek grammatical ones, and to interpret their interconnected meaning, by placing it in the broad historical context of the Ptolemaic state; Description for press or other media: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the Qumran library.; Promotional text: Ekaterina Matusova offers a new, independent and accurate interpretation of the text of the Letter. She connects it with a very broad circle of papyrological, literary and epigraphic sources and extensively refers to the "extra.. Short description: A new approach to the old problems of interpreting of the "Letter of Aristeas" Aristeas Epistolographus ca. v3. Jh. Ad Philocratem (DE-588)4304684-8 gnd rswk-swf Aristeas Epistolographus ca. v3. Jh. Ad Philocratem (DE-588)4304684-8 u 1\p DE-604 https://doi.org/10.13109/9783666540431 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Matusova, Ekaterina The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context Aristeas Epistolographus ca. v3. Jh. Ad Philocratem (DE-588)4304684-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4304684-8 |
title | The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
title_auth | The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
title_exact_search | The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
title_full | The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
title_fullStr | The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
title_full_unstemmed | The Meaning of the Letter of Aristeas In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
title_short | The Meaning of the Letter of Aristeas |
title_sort | the meaning of the letter of aristeas in light of biblical interpretation and grammatical tradition and with reference to its historical context |
title_sub | In light of biblical interpretation and grammatical tradition, and with reference to its historical context |
topic | Aristeas Epistolographus ca. v3. Jh. Ad Philocratem (DE-588)4304684-8 gnd |
topic_facet | Aristeas Epistolographus ca. v3. Jh. Ad Philocratem |
url | https://doi.org/10.13109/9783666540431 |
work_keys_str_mv | AT matusovaekaterina themeaningoftheletterofaristeasinlightofbiblicalinterpretationandgrammaticaltraditionandwithreferencetoitshistoricalcontext |