Terminology, LSP, and translation: studies in language engineering in honour of Juan C. Sager
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins Pub. Co.
c1996
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
v. 18 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [3]-11) and index |
Beschreibung: | xi, 249 p. |
ISBN: | 9789027216199 1556197004 9027216193 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044156122 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170217s1996 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789027216199 |9 978-90-272-1619-9 | ||
020 | |a 1556197004 |9 1-55619-700-4 | ||
020 | |a 9027216193 |9 90-272-1619-3 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC730709 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL730709 | ||
035 | |a (OCoLC)741492719 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044156122 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 401/.4 |2 21 | |
245 | 1 | 0 | |a Terminology, LSP, and translation |b studies in language engineering in honour of Juan C. Sager |c edited by Harold Somers |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins Pub. Co. |c c1996 | |
300 | |a xi, 249 p. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v v. 18 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [3]-11) and index | ||
546 | |a Chiefly in English; includes two contributions in French | ||
600 | 1 | 7 | |a Sager, Juan C. |d 1929- |0 (DE-588)119549360 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Sublanguage | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Computational linguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Bibliografie |0 (DE-588)4006432-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4016928-5 |a Festschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Sager, Juan C. |d 1929- |0 (DE-588)119549360 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Bibliografie |0 (DE-588)4006432-3 |D s |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |D s |
689 | 1 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |D s |
689 | 2 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 3 | |8 6\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Sager, Juan C. |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Somers, H. L. |e Sonstige |4 oth | |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029562967 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177263468478464 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044156122 |
collection | ZDB-30-PAD |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC730709 (ZDB-89-EBL)EBL730709 (OCoLC)741492719 (DE-599)BVBBV044156122 |
dewey-full | 401/.4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.4 |
dewey-search | 401/.4 |
dewey-sort | 3401 14 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02731nmm a2200673zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV044156122</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170217s1996 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216199</subfield><subfield code="9">978-90-272-1619-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556197004</subfield><subfield code="9">1-55619-700-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027216193</subfield><subfield code="9">90-272-1619-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC730709</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL730709</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)741492719</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044156122</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.4</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Terminology, LSP, and translation</subfield><subfield code="b">studies in language engineering in honour of Juan C. Sager</subfield><subfield code="c">edited by Harold Somers</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">c1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xi, 249 p.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">v. 18</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [3]-11) and index</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chiefly in English; includes two contributions in French</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Sager, Juan C.</subfield><subfield code="d">1929-</subfield><subfield code="0">(DE-588)119549360</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sublanguage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Computational linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibliografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006432-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016928-5</subfield><subfield code="a">Festschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sager, Juan C.</subfield><subfield code="d">1929-</subfield><subfield code="0">(DE-588)119549360</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibliografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006432-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sager, Juan C.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Somers, H. L.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029562967</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content 2\p (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Festschrift |
id | DE-604.BV044156122 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:45:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027216199 1556197004 9027216193 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029562967 |
oclc_num | 741492719 |
open_access_boolean | |
physical | xi, 249 p. |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | J. Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager edited by Harold Somers Amsterdam J. Benjamins Pub. Co. c1996 xi, 249 p. txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library v. 18 Includes bibliographical references (p. [3]-11) and index Chiefly in English; includes two contributions in French Sager, Juan C. 1929- (DE-588)119549360 gnd rswk-swf Terms and phrases Sublanguage Translating and interpreting Computational linguistics Bibliografie (DE-588)4006432-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd rswk-swf Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content 2\p (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content Sager, Juan C. 1929- (DE-588)119549360 p Bibliografie (DE-588)4006432-3 s 3\p DE-604 Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 s 4\p DE-604 Terminologie (DE-588)4059501-8 s 5\p DE-604 Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 6\p DE-604 Sager, Juan C. Sonstige oth Somers, H. L. Sonstige oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager Sager, Juan C. 1929- (DE-588)119549360 gnd Terms and phrases Sublanguage Translating and interpreting Computational linguistics Bibliografie (DE-588)4006432-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)119549360 (DE-588)4006432-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4059501-8 (DE-588)4035843-4 (DE-588)4143413-4 (DE-588)4016928-5 |
title | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager |
title_auth | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager |
title_exact_search | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager |
title_full | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager edited by Harold Somers |
title_fullStr | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager edited by Harold Somers |
title_full_unstemmed | Terminology, LSP, and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager edited by Harold Somers |
title_short | Terminology, LSP, and translation |
title_sort | terminology lsp and translation studies in language engineering in honour of juan c sager |
title_sub | studies in language engineering in honour of Juan C. Sager |
topic | Sager, Juan C. 1929- (DE-588)119549360 gnd Terms and phrases Sublanguage Translating and interpreting Computational linguistics Bibliografie (DE-588)4006432-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd |
topic_facet | Sager, Juan C. 1929- Terms and phrases Sublanguage Translating and interpreting Computational linguistics Bibliografie Übersetzung Terminologie Computerlinguistik Aufsatzsammlung Festschrift |
work_keys_str_mv | AT sagerjuanc terminologylspandtranslationstudiesinlanguageengineeringinhonourofjuancsager AT somershl terminologylspandtranslationstudiesinlanguageengineeringinhonourofjuancsager |