Linguistic borrowing in bilingual contexts:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins
c2002
|
Schriftenreihe: | Studies in language companion series
v. 62 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [229]-242) and indexes |
Beschreibung: | xiii, 252 p |
ISBN: | 1588112853 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044149300 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170217s2002 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1588112853 |c HB : alk. paper |9 1-58811-285-3 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC622800 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL622800 | ||
035 | |a (OCoLC)56117825 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044149300 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 404/.2 |2 21 | |
100 | 1 | |a Field, Fredric W. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Linguistic borrowing in bilingual contexts |c Fredric W. Field ; foreword by Bernard Comrie |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins |c c2002 | |
300 | |a xiii, 252 p | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studies in language companion series |v v. 62 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [229]-242) and indexes | ||
546 | |a Includes examples in Nahuatl and Spanish, with additional Nahuatl text in the appendix | ||
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Foreign elements | |
650 | 4 | |a Languages in contact | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Morphology | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Mexiko |0 (DE-588)4039058-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mexiko |0 (DE-588)4039058-5 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Mexiko |0 (DE-588)4039058-5 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029556145 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177250688434176 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Field, Fredric W. |
author_facet | Field, Fredric W. |
author_role | aut |
author_sort | Field, Fredric W. |
author_variant | f w f fw fwf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044149300 |
collection | ZDB-30-PAD |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC622800 (ZDB-89-EBL)EBL622800 (OCoLC)56117825 (DE-599)BVBBV044149300 |
dewey-full | 404/.2 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 404 - Special topics of language |
dewey-raw | 404/.2 |
dewey-search | 404/.2 |
dewey-sort | 3404 12 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02479nmm a2200649zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV044149300</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170217s2002 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1588112853</subfield><subfield code="c">HB : alk. paper</subfield><subfield code="9">1-58811-285-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC622800</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL622800</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)56117825</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044149300</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">404/.2</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Field, Fredric W.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistic borrowing in bilingual contexts</subfield><subfield code="c">Fredric W. Field ; foreword by Bernard Comrie</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins</subfield><subfield code="c">c2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiii, 252 p</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studies in language companion series</subfield><subfield code="v">v. 62</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [229]-242) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes examples in Nahuatl and Spanish, with additional Nahuatl text in the appendix</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Morphology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Mexiko</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039058-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mexiko</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039058-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mexiko</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039058-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029556145</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Mexiko (DE-588)4039058-5 gnd |
geographic_facet | Mexiko |
id | DE-604.BV044149300 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:45:06Z |
institution | BVB |
isbn | 1588112853 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029556145 |
oclc_num | 56117825 |
open_access_boolean | |
physical | xiii, 252 p |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | J. Benjamins |
record_format | marc |
series2 | Studies in language companion series |
spelling | Field, Fredric W. Verfasser aut Linguistic borrowing in bilingual contexts Fredric W. Field ; foreword by Bernard Comrie Amsterdam J. Benjamins c2002 xiii, 252 p txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Studies in language companion series v. 62 Includes bibliographical references (p. [229]-242) and indexes Includes examples in Nahuatl and Spanish, with additional Nahuatl text in the appendix Grammatik Sprache Language and languages Foreign elements Languages in contact Grammar, Comparative and general Morphology Semantics Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Mexiko (DE-588)4039058-5 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Mexiko (DE-588)4039058-5 g Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Entlehnung (DE-588)4124840-5 s 1\p DE-604 Lehnwort (DE-588)4035076-9 s 2\p DE-604 Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s 3\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Field, Fredric W. Linguistic borrowing in bilingual contexts Grammatik Sprache Language and languages Foreign elements Languages in contact Grammar, Comparative and general Morphology Semantics Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035076-9 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4124840-5 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4039058-5 |
title | Linguistic borrowing in bilingual contexts |
title_auth | Linguistic borrowing in bilingual contexts |
title_exact_search | Linguistic borrowing in bilingual contexts |
title_full | Linguistic borrowing in bilingual contexts Fredric W. Field ; foreword by Bernard Comrie |
title_fullStr | Linguistic borrowing in bilingual contexts Fredric W. Field ; foreword by Bernard Comrie |
title_full_unstemmed | Linguistic borrowing in bilingual contexts Fredric W. Field ; foreword by Bernard Comrie |
title_short | Linguistic borrowing in bilingual contexts |
title_sort | linguistic borrowing in bilingual contexts |
topic | Grammatik Sprache Language and languages Foreign elements Languages in contact Grammar, Comparative and general Morphology Semantics Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Grammatik Sprache Language and languages Foreign elements Languages in contact Grammar, Comparative and general Morphology Semantics Lehnwort Spanisch Entlehnung Zweisprachigkeit Wortschatz Mexiko |
work_keys_str_mv | AT fieldfredricw linguisticborrowinginbilingualcontexts |