Clause structure and word order in Hebrew and Arabic: an essay in comparative Semitic syntax
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York
Oxford University Press
1997
|
Schriftenreihe: | Oxford studies in comparative syntax
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 268-277) and index |
Beschreibung: | x, 289 p. |
ISBN: | 0195108663 0195108671 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044120147 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170217s1997 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0195108663 |c cl |9 0-19-510866-3 | ||
020 | |a 0195108671 |c ppr |9 0-19-510867-1 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC271187 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL271187 | ||
035 | |a (OCoLC)567933004 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044120147 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 492.45 |2 20 | |
100 | 1 | |a Shlonsky, Ur |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Clause structure and word order in Hebrew and Arabic |b an essay in comparative Semitic syntax |c Ur Shlonsky |
264 | 1 | |a New York |b Oxford University Press |c 1997 | |
300 | |a x, 289 p. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Oxford studies in comparative syntax | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. 268-277) and index | ||
505 | 0 | |a 1. Introduction -- Pt. I. Verb Movement and Clausal Architecture. 2. The Active Participle and the Syntax of the Present Tense. 3. Participles and Auxiliaries. 4. Negation in the Present Tense. 5. Some Remaining Issues. 6. Arabic Negation and Arabic Clause Structure -- Pt. II. Null Subjects and Inversion. 7. Null Subjects. 8. Subject-Verb Inversion -- Pt. III. The Pronominal System. 9. Semitic Clitics. 10. Pronouns -- Appendix. Nonpronominal Incorporation | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Clauses | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Word order | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Clauses | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Word order | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Syntax |0 (DE-588)4073711-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kontrastive Syntax |0 (DE-588)4073711-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029526992 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177200350494720 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Shlonsky, Ur |
author_facet | Shlonsky, Ur |
author_role | aut |
author_sort | Shlonsky, Ur |
author_variant | u s us |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044120147 |
collection | ZDB-30-PAD |
contents | 1. Introduction -- Pt. I. Verb Movement and Clausal Architecture. 2. The Active Participle and the Syntax of the Present Tense. 3. Participles and Auxiliaries. 4. Negation in the Present Tense. 5. Some Remaining Issues. 6. Arabic Negation and Arabic Clause Structure -- Pt. II. Null Subjects and Inversion. 7. Null Subjects. 8. Subject-Verb Inversion -- Pt. III. The Pronominal System. 9. Semitic Clitics. 10. Pronouns -- Appendix. Nonpronominal Incorporation |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC271187 (ZDB-89-EBL)EBL271187 (OCoLC)567933004 (DE-599)BVBBV044120147 |
dewey-full | 492.45 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.45 |
dewey-search | 492.45 |
dewey-sort | 3492.45 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02767nmm a2200625zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044120147</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170217s1997 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195108663</subfield><subfield code="c">cl</subfield><subfield code="9">0-19-510866-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195108671</subfield><subfield code="c">ppr</subfield><subfield code="9">0-19-510867-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC271187</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL271187</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)567933004</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044120147</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.45</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shlonsky, Ur</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Clause structure and word order in Hebrew and Arabic</subfield><subfield code="b">an essay in comparative Semitic syntax</subfield><subfield code="c">Ur Shlonsky</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">Oxford University Press</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, 289 p.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Oxford studies in comparative syntax</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 268-277) and index</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">1. Introduction -- Pt. I. Verb Movement and Clausal Architecture. 2. The Active Participle and the Syntax of the Present Tense. 3. Participles and Auxiliaries. 4. Negation in the Present Tense. 5. Some Remaining Issues. 6. Arabic Negation and Arabic Clause Structure -- Pt. II. Null Subjects and Inversion. 7. Null Subjects. 8. Subject-Verb Inversion -- Pt. III. The Pronominal System. 9. Semitic Clitics. 10. Pronouns -- Appendix. Nonpronominal Incorporation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Clauses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Clauses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073711-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073711-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029526992</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044120147 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:44:18Z |
institution | BVB |
isbn | 0195108663 0195108671 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029526992 |
oclc_num | 567933004 |
open_access_boolean | |
physical | x, 289 p. |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Oxford University Press |
record_format | marc |
series2 | Oxford studies in comparative syntax |
spelling | Shlonsky, Ur Verfasser aut Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax Ur Shlonsky New York Oxford University Press 1997 x, 289 p. txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Oxford studies in comparative syntax Includes bibliographical references (p. 268-277) and index 1. Introduction -- Pt. I. Verb Movement and Clausal Architecture. 2. The Active Participle and the Syntax of the Present Tense. 3. Participles and Auxiliaries. 4. Negation in the Present Tense. 5. Some Remaining Issues. 6. Arabic Negation and Arabic Clause Structure -- Pt. II. Null Subjects and Inversion. 7. Null Subjects. 8. Subject-Verb Inversion -- Pt. III. The Pronominal System. 9. Semitic Clitics. 10. Pronouns -- Appendix. Nonpronominal Incorporation Grammatik Hebrew language Clauses Hebrew language Word order Arabic language Clauses Arabic language Word order Hebrew language Grammar, Comparative Arabic language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Syntax Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Wortstellung (DE-588)4135250-6 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s 1\p DE-604 Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 s 2\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Shlonsky, Ur Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax 1. Introduction -- Pt. I. Verb Movement and Clausal Architecture. 2. The Active Participle and the Syntax of the Present Tense. 3. Participles and Auxiliaries. 4. Negation in the Present Tense. 5. Some Remaining Issues. 6. Arabic Negation and Arabic Clause Structure -- Pt. II. Null Subjects and Inversion. 7. Null Subjects. 8. Subject-Verb Inversion -- Pt. III. The Pronominal System. 9. Semitic Clitics. 10. Pronouns -- Appendix. Nonpronominal Incorporation Grammatik Hebrew language Clauses Hebrew language Word order Arabic language Clauses Arabic language Word order Hebrew language Grammar, Comparative Arabic language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Syntax Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073711-1 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4023922-6 |
title | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax |
title_auth | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax |
title_exact_search | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax |
title_full | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax Ur Shlonsky |
title_fullStr | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax Ur Shlonsky |
title_full_unstemmed | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic an essay in comparative Semitic syntax Ur Shlonsky |
title_short | Clause structure and word order in Hebrew and Arabic |
title_sort | clause structure and word order in hebrew and arabic an essay in comparative semitic syntax |
title_sub | an essay in comparative Semitic syntax |
topic | Grammatik Hebrew language Clauses Hebrew language Word order Arabic language Clauses Arabic language Word order Hebrew language Grammar, Comparative Arabic language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Syntax Kontrastive Syntax (DE-588)4073711-1 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
topic_facet | Grammatik Hebrew language Clauses Hebrew language Word order Arabic language Clauses Arabic language Word order Hebrew language Grammar, Comparative Arabic language Grammar, Comparative Grammar, Comparative and general Syntax Kontrastive Syntax Arabisch Syntax Wortstellung Hebräisch |
work_keys_str_mv | AT shlonskyur clausestructureandwordorderinhebrewandarabicanessayincomparativesemiticsyntax |