The semantics of syntactic change: aspects of the evolution of do in English
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
Mouton de Gruyter
1990
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [415]-442) and index |
Beschreibung: | xiii, 444 p. |
ISBN: | 3110112833 0899253466 9783110112832 9783110846829 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044093085 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170217s1990 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 3110112833 |c alk. paper |9 3-11-011283-3 | ||
020 | |a 0899253466 |c alk. paper |9 0-89925-346-6 | ||
020 | |a 9783110112832 |9 978-3-11-011283-2 | ||
020 | |a 9783110846829 |c Online |9 978-3-11-084682-9 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC3042499 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL3042499 | ||
035 | |a (OCoLC)763827883 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044093085 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 422 |2 20 | |
100 | 1 | |a Stein, Dieter |d 1946- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The semantics of syntactic change |b aspects of the evolution of do in English |c by Dieter Stein |
264 | 1 | |a Berlin |b Mouton de Gruyter |c 1990 | |
300 | |a xiii, 444 p. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. [415]-442) and index | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1500-1700 |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Do (The English word) | |
650 | 4 | |a English language |x Syntax | |
650 | 4 | |a English language |x Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Historische Syntax |0 (DE-588)4160019-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interrogativsatz |0 (DE-588)4162135-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Historische Syntax |0 (DE-588)4160019-8 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 2 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Historische Syntax |0 (DE-588)4160019-8 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Geschichte 1500-1700 |A z |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Hilfsverb |0 (DE-588)4159881-7 |D s |
689 | 4 | 2 | |a do |0 (DE-588)4126553-1 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 4 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Geschichte 1500-1700 |A z |
689 | 5 | |8 6\p |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Interrogativsatz |0 (DE-588)4162135-9 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Geschichte 1500-1700 |A z |
689 | 6 | |8 7\p |5 DE-604 | |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029499930 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 7\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177148591734784 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Stein, Dieter 1946- |
author_facet | Stein, Dieter 1946- |
author_role | aut |
author_sort | Stein, Dieter 1946- |
author_variant | d s ds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044093085 |
collection | ZDB-30-PAD |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC3042499 (ZDB-89-EBL)EBL3042499 (OCoLC)763827883 (DE-599)BVBBV044093085 |
dewey-full | 422 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 422 - Etymology of standard English |
dewey-raw | 422 |
dewey-search | 422 |
dewey-sort | 3422 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte 1500-1700 gnd Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte 1500-1700 Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03965nmm a2201021zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044093085</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170217s1990 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110112833</subfield><subfield code="c">alk. paper</subfield><subfield code="9">3-11-011283-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0899253466</subfield><subfield code="c">alk. paper</subfield><subfield code="9">0-89925-346-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110112832</subfield><subfield code="9">978-3-11-011283-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110846829</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-3-11-084682-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC3042499</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL3042499</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)763827883</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044093085</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">422</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stein, Dieter</subfield><subfield code="d">1946-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The semantics of syntactic change</subfield><subfield code="b">aspects of the evolution of do in English</subfield><subfield code="c">by Dieter Stein</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiii, 444 p.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [415]-442) and index</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Do (The English word)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Historische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160019-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interrogativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162135-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Historische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160019-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Historische Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4160019-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Hilfsverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159881-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">do</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Interrogativsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162135-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1500-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029499930</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044093085 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:43:28Z |
institution | BVB |
isbn | 3110112833 0899253466 9783110112832 9783110846829 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029499930 |
oclc_num | 763827883 |
open_access_boolean | |
physical | xiii, 444 p. |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
spelling | Stein, Dieter 1946- Verfasser aut The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein Berlin Mouton de Gruyter 1990 xiii, 444 p. txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Includes bibliographical references (p. [415]-442) and index Geschichte 1500-1700 gnd rswk-swf Geschichte gnd rswk-swf Englisch Do (The English word) English language Syntax English language Semantics Historische Syntax (DE-588)4160019-8 gnd rswk-swf Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf do (DE-588)4126553-1 gnd rswk-swf Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd rswk-swf Negation (DE-588)4137553-1 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Hilfsverb (DE-588)4159881-7 s do (DE-588)4126553-1 s Sprachwandel (DE-588)4056508-7 s Geschichte z 1\p DE-604 Verb (DE-588)4062553-9 s Historische Syntax (DE-588)4160019-8 s 2\p DE-604 3\p DE-604 Geschichte 1500-1700 z 4\p DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s 5\p DE-604 Negation (DE-588)4137553-1 s 6\p DE-604 Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 s 7\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 7\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Stein, Dieter 1946- The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English Englisch Do (The English word) English language Syntax English language Semantics Historische Syntax (DE-588)4160019-8 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd do (DE-588)4126553-1 gnd Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4160019-8 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4126553-1 (DE-588)4162135-9 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4159881-7 (DE-588)4137553-1 |
title | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English |
title_auth | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English |
title_exact_search | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English |
title_full | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein |
title_fullStr | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein |
title_full_unstemmed | The semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in English by Dieter Stein |
title_short | The semantics of syntactic change |
title_sort | the semantics of syntactic change aspects of the evolution of do in english |
title_sub | aspects of the evolution of do in English |
topic | Englisch Do (The English word) English language Syntax English language Semantics Historische Syntax (DE-588)4160019-8 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd do (DE-588)4126553-1 gnd Interrogativsatz (DE-588)4162135-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Hilfsverb (DE-588)4159881-7 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd |
topic_facet | Englisch Do (The English word) English language Syntax English language Semantics Historische Syntax Sprachwandel Syntax do Interrogativsatz Verb Hilfsverb Negation |
work_keys_str_mv | AT steindieter thesemanticsofsyntacticchangeaspectsoftheevolutionofdoinenglish |