Translation and rewriting in the age of post-translation studies:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London, [England] ; New York, New York
Routledge
2017
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (278 pages) illustrations, tables |
ISBN: | 9781138666856 9781138666863 9781317213208 9781315619194 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044016694 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170126s2017 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781138666856 |c Print |9 978-1-138-66685-6 | ||
020 | |a 9781138666863 |c Print |9 978-1-138-66686-3 | ||
020 | |a 9781317213208 |c Online |9 978-1-317-21320-8 | ||
020 | |a 9781315619194 |c Online |9 978-1-315-61919-4 | ||
035 | |a (ZDB-38-EBR)ebr11294634 | ||
035 | |a (OCoLC)970817591 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044016694 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 418/.04 |2 23 | |
100 | 1 | |a Gentzler, Edwin |d 1951- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation and rewriting in the age of post-translation studies |c Edwin Gentzler |
264 | 1 | |a London, [England] ; New York, New York |b Routledge |c 2017 | |
264 | 4 | |c © 2017 | |
300 | |a 1 online resource (278 pages) |b illustrations, tables | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on print version record | ||
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Literature |x Translations |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Style, Literary | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Umarbeitung |0 (DE-588)4225697-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adaption |g Literatur |0 (DE-588)102289935X |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Umarbeitung |0 (DE-588)4225697-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Adaption |g Literatur |0 (DE-588)102289935X |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Gentzler, Edwin, 1951- |t Translation and rewriting in the age of post-translation studies |
912 | |a ZDB-38-EBR | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029424305 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804177009897635840 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Gentzler, Edwin 1951- |
author_facet | Gentzler, Edwin 1951- |
author_role | aut |
author_sort | Gentzler, Edwin 1951- |
author_variant | e g eg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044016694 |
collection | ZDB-38-EBR |
ctrlnum | (ZDB-38-EBR)ebr11294634 (OCoLC)970817591 (DE-599)BVBBV044016694 |
dewey-full | 418/.04 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.04 |
dewey-search | 418/.04 |
dewey-sort | 3418 14 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02028nmm a2200517zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV044016694</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170126s2017 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138666856</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-1-138-66685-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138666863</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-1-138-66686-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781317213208</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-317-21320-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781315619194</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-315-61919-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-38-EBR)ebr11294634</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)970817591</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044016694</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.04</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gentzler, Edwin</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and rewriting in the age of post-translation studies</subfield><subfield code="c">Edwin Gentzler</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London, [England] ; New York, New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (278 pages)</subfield><subfield code="b">illustrations, tables</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Style, Literary</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Umarbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4225697-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adaption</subfield><subfield code="g">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)102289935X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Umarbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4225697-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Adaption</subfield><subfield code="g">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)102289935X</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Gentzler, Edwin, 1951-</subfield><subfield code="t">Translation and rewriting in the age of post-translation studies</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-38-EBR</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029424305</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV044016694 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:41:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138666856 9781138666863 9781317213208 9781315619194 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029424305 |
oclc_num | 970817591 |
open_access_boolean | |
physical | 1 online resource (278 pages) illustrations, tables |
psigel | ZDB-38-EBR |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spelling | Gentzler, Edwin 1951- Verfasser aut Translation and rewriting in the age of post-translation studies Edwin Gentzler London, [England] ; New York, New York Routledge 2017 © 2017 1 online resource (278 pages) illustrations, tables txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on print version record Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism Style, Literary Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Umarbeitung (DE-588)4225697-5 gnd rswk-swf Adaption Literatur (DE-588)102289935X gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Umarbeitung (DE-588)4225697-5 s Adaption Literatur (DE-588)102289935X s 1\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe Gentzler, Edwin, 1951- Translation and rewriting in the age of post-translation studies 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Gentzler, Edwin 1951- Translation and rewriting in the age of post-translation studies Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism Style, Literary Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Umarbeitung (DE-588)4225697-5 gnd Adaption Literatur (DE-588)102289935X gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4225697-5 (DE-588)102289935X (DE-588)4035964-5 |
title | Translation and rewriting in the age of post-translation studies |
title_auth | Translation and rewriting in the age of post-translation studies |
title_exact_search | Translation and rewriting in the age of post-translation studies |
title_full | Translation and rewriting in the age of post-translation studies Edwin Gentzler |
title_fullStr | Translation and rewriting in the age of post-translation studies Edwin Gentzler |
title_full_unstemmed | Translation and rewriting in the age of post-translation studies Edwin Gentzler |
title_short | Translation and rewriting in the age of post-translation studies |
title_sort | translation and rewriting in the age of post translation studies |
topic | Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism Style, Literary Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Umarbeitung (DE-588)4225697-5 gnd Adaption Literatur (DE-588)102289935X gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism Style, Literary Übersetzung Umarbeitung Adaption Literatur |
work_keys_str_mv | AT gentzleredwin translationandrewritingintheageofposttranslationstudies |