The Complete Odes and Satires of Horace:
Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Princeton, NJ
Princeton University Press
[2016]
|
Schriftenreihe: | Lockert Library of Poetry in Translation
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | URL des Erstveröffentlichers |
Zusammenfassung: | Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture. Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed Oct. 27, 2016) |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9781400884117 |
DOI: | 10.1515/9781400884117 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043979333 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200618 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 161227s2016 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781400884117 |9 978-1-4008-8411-7 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9781400884117 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9781400884117 | ||
035 | |a (OCoLC)1165542866 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043979333 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 874/.01 |2 23 | |
100 | 1 | |a Horatius Flaccus, Quintus |d v65-v8 |e Verfasser |0 (DE-588)118553569 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Complete Odes and Satires of Horace |c Horace; Sidney Alexander |
264 | 1 | |a Princeton, NJ |b Princeton University Press |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 1999 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Lockert Library of Poetry in Translation | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed Oct. 27, 2016) | ||
520 | |a Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture. Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a Laudatory poetry, Latin |v Translations into English | |
650 | 4 | |a Verse satire, Latin |v Translations into English | |
700 | 1 | |a Alexander, Sidney |d 1912- |e Sonstige |0 (DE-588)17338868X |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9781400884117 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029387770 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176944343810048 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Horatius Flaccus, Quintus v65-v8 |
author_GND | (DE-588)118553569 (DE-588)17338868X |
author_facet | Horatius Flaccus, Quintus v65-v8 |
author_role | aut |
author_sort | Horatius Flaccus, Quintus v65-v8 |
author_variant | f q h fq fqh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043979333 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9781400884117 (OCoLC)1165542866 (DE-599)BVBBV043979333 |
dewey-full | 874/.01 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 874 - Latin lyric poetry |
dewey-raw | 874/.01 |
dewey-search | 874/.01 |
dewey-sort | 3874 11 |
dewey-tens | 870 - Latin & related Italic literatures |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
doi_str_mv | 10.1515/9781400884117 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03390nmm a2200397zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043979333</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200618 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">161227s2016 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781400884117</subfield><subfield code="9">978-1-4008-8411-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781400884117</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9781400884117</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1165542866</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043979333</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">874/.01</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Horatius Flaccus, Quintus</subfield><subfield code="d">v65-v8</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118553569</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Complete Odes and Satires of Horace</subfield><subfield code="c">Horace; Sidney Alexander</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, NJ</subfield><subfield code="b">Princeton University Press</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lockert Library of Poetry in Translation</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed Oct. 27, 2016)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture. Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Laudatory poetry, Latin</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Verse satire, Latin</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Alexander, Sidney</subfield><subfield code="d">1912-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)17338868X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400884117</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029387770</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043979333 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:40:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9781400884117 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029387770 |
oclc_num | 1165542866 |
open_access_boolean | |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-23-DGG |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Princeton University Press |
record_format | marc |
series2 | Lockert Library of Poetry in Translation |
spelling | Horatius Flaccus, Quintus v65-v8 Verfasser (DE-588)118553569 aut The Complete Odes and Satires of Horace Horace; Sidney Alexander Princeton, NJ Princeton University Press [2016] © 1999 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Lockert Library of Poetry in Translation Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed Oct. 27, 2016) Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture. Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft In English Laudatory poetry, Latin Translations into English Verse satire, Latin Translations into English Alexander, Sidney 1912- Sonstige (DE-588)17338868X oth https://doi.org/10.1515/9781400884117 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Horatius Flaccus, Quintus v65-v8 The Complete Odes and Satires of Horace Laudatory poetry, Latin Translations into English Verse satire, Latin Translations into English |
title | The Complete Odes and Satires of Horace |
title_auth | The Complete Odes and Satires of Horace |
title_exact_search | The Complete Odes and Satires of Horace |
title_full | The Complete Odes and Satires of Horace Horace; Sidney Alexander |
title_fullStr | The Complete Odes and Satires of Horace Horace; Sidney Alexander |
title_full_unstemmed | The Complete Odes and Satires of Horace Horace; Sidney Alexander |
title_short | The Complete Odes and Satires of Horace |
title_sort | the complete odes and satires of horace |
topic | Laudatory poetry, Latin Translations into English Verse satire, Latin Translations into English |
topic_facet | Laudatory poetry, Latin Translations into English Verse satire, Latin Translations into English |
url | https://doi.org/10.1515/9781400884117 |
work_keys_str_mv | AT horatiusflaccusquintus thecompleteodesandsatiresofhorace AT alexandersidney thecompleteodesandsatiresofhorace |