The art of translation:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Oberon Books
2012
|
Schriftenreihe: | Oberon masters
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 |
Beschreibung: | Originally published in 2010 Includes bibliographical references Vive l'impossibilité! -- C'est magnifique, mais -- Lost in translation -- Benjamin : above and beyond In this book, Ranjit Bolt takes what is essentially a practitioner's view of the art of literary translation. His observations are born of a quarter of a century's experience of translating for a living, especially for the theatre. While rooted in practice, however, this survey does not shy away from theory, but is packed with allusion to great translation theorists such as Walter Benjamin and John Dryden, as well as adumbrating Bolt's own theoretical stance |
ISBN: | 9781849433433 1849433437 9781840028652 1840028653 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043960131 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 161213s2012 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781849433433 |9 978-1-84943-343-3 | ||
020 | |a 1849433437 |9 1-84943-343-7 | ||
020 | |a 9781840028652 |9 978-1-84002-865-2 | ||
020 | |a 1840028653 |9 1-84002-865-3 | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn818786689 | ||
035 | |a (OCoLC)818786689 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043960131 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1047 |a DE-1046 | ||
082 | 0 | |a 808.02 |2 23 | |
100 | 1 | |a Bolt, Ranjit |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The art of translation |c Ranjit Bolt |
264 | 1 | |a London |b Oberon Books |c 2012 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Oberon masters | |
500 | |a Originally published in 2010 | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
500 | |a Vive l'impossibilité! -- C'est magnifique, mais -- Lost in translation -- Benjamin : above and beyond | ||
500 | |a In this book, Ranjit Bolt takes what is essentially a practitioner's view of the art of literary translation. His observations are born of a quarter of a century's experience of translating for a living, especially for the theatre. While rooted in practice, however, this survey does not shy away from theory, but is packed with allusion to great translation theorists such as Walter Benjamin and John Dryden, as well as adumbrating Bolt's own theoretical stance | ||
650 | 7 | |a Literature / Translations |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Composition & Creative Writing |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Rhetoric |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a REFERENCE / Writing Skills |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Literature |x Translations |x History and criticism | |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029368835 | ||
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1026366 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1026366 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176916657209344 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Bolt, Ranjit |
author_facet | Bolt, Ranjit |
author_role | aut |
author_sort | Bolt, Ranjit |
author_variant | r b rb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043960131 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn818786689 (OCoLC)818786689 (DE-599)BVBBV043960131 |
dewey-full | 808.02 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 808 - Rhetoric & collections of literature |
dewey-raw | 808.02 |
dewey-search | 808.02 |
dewey-sort | 3808.02 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02364nmm a2200493zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043960131</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">161213s2012 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781849433433</subfield><subfield code="9">978-1-84943-343-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1849433437</subfield><subfield code="9">1-84943-343-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781840028652</subfield><subfield code="9">978-1-84002-865-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1840028653</subfield><subfield code="9">1-84002-865-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn818786689</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)818786689</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043960131</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1047</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">808.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bolt, Ranjit</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The art of translation</subfield><subfield code="c">Ranjit Bolt</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Oberon Books</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Oberon masters</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Originally published in 2010</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vive l'impossibilité! -- C'est magnifique, mais -- Lost in translation -- Benjamin : above and beyond</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In this book, Ranjit Bolt takes what is essentially a practitioner's view of the art of literary translation. His observations are born of a quarter of a century's experience of translating for a living, especially for the theatre. While rooted in practice, however, this survey does not shy away from theory, but is packed with allusion to great translation theorists such as Walter Benjamin and John Dryden, as well as adumbrating Bolt's own theoretical stance</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literature / Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Composition & Creative Writing</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Rhetoric</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REFERENCE / Writing Skills</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029368835</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1026366</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1026366</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043960131 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:39:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9781849433433 1849433437 9781840028652 1840028653 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029368835 |
oclc_num | 818786689 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1047 DE-1046 |
owner_facet | DE-1047 DE-1046 |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Oberon Books |
record_format | marc |
series2 | Oberon masters |
spelling | Bolt, Ranjit Verfasser aut The art of translation Ranjit Bolt London Oberon Books 2012 txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Oberon masters Originally published in 2010 Includes bibliographical references Vive l'impossibilité! -- C'est magnifique, mais -- Lost in translation -- Benjamin : above and beyond In this book, Ranjit Bolt takes what is essentially a practitioner's view of the art of literary translation. His observations are born of a quarter of a century's experience of translating for a living, especially for the theatre. While rooted in practice, however, this survey does not shy away from theory, but is packed with allusion to great translation theorists such as Walter Benjamin and John Dryden, as well as adumbrating Bolt's own theoretical stance Literature / Translations fast Translating and interpreting fast LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Composition & Creative Writing bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Rhetoric bisacsh REFERENCE / Writing Skills bisacsh Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism |
spellingShingle | Bolt, Ranjit The art of translation Literature / Translations fast Translating and interpreting fast LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Composition & Creative Writing bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Rhetoric bisacsh REFERENCE / Writing Skills bisacsh Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism |
title | The art of translation |
title_auth | The art of translation |
title_exact_search | The art of translation |
title_full | The art of translation Ranjit Bolt |
title_fullStr | The art of translation Ranjit Bolt |
title_full_unstemmed | The art of translation Ranjit Bolt |
title_short | The art of translation |
title_sort | the art of translation |
topic | Literature / Translations fast Translating and interpreting fast LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Composition & Creative Writing bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Rhetoric bisacsh REFERENCE / Writing Skills bisacsh Literatur Translating and interpreting Literature Translations History and criticism |
topic_facet | Literature / Translations Translating and interpreting LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Composition & Creative Writing LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Rhetoric REFERENCE / Writing Skills Literatur Literature Translations History and criticism |
work_keys_str_mv | AT boltranjit theartoftranslation |