Indians don't cry: Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Winnipeg, Manitoba
University of Manitoba Press
2014
|
Schriftenreihe: | First voices, first texts
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 |
Beschreibung: | "Originally published in 1977, Indians Don't Cry was republished in 1982, and included an additional eight poems and two short stories. The current edition is based on that expanded edition."--Afterword |
Beschreibung: | 1 online resource |
ISBN: | 9780887554766 0887554768 9780887554742 0887554741 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043958370 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 161213s2014 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780887554766 |9 978-0-88755-476-6 | ||
020 | |a 0887554768 |9 0-88755-476-8 | ||
020 | |a 9780887554742 |9 978-0-88755-474-2 | ||
020 | |a 0887554741 |9 0-88755-474-1 | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn883939559 | ||
035 | |a (OCoLC)1103261005 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043958370 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1047 |a DE-1046 | ||
082 | 0 | |a C811/.54 |2 23 | |
100 | 1 | |a Kenny, George |d 1952- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Indians don't cry |b Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |c George Kenny ; edited and with an afterword by Renate Eigenbrod ; Anishinaabemowin translation by Patricia M. Ningewance |
246 | 1 | 3 | |a Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
246 | 1 | 1 | |a Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
264 | 1 | |a Winnipeg, Manitoba |b University of Manitoba Press |c 2014 | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a First voices, first texts |v 2 | |
500 | |a "Originally published in 1977, Indians Don't Cry was republished in 1982, and included an additional eight poems and two short stories. The current edition is based on that expanded edition."--Afterword | ||
505 | 8 | |a ""Cover""; ""First Voices, First Texts""; ""Dedication""; ""Contents""; ""Translator's Note""; ""Rain Dance""; ""Gimiwanishimowin""; ""Rubbie at Central Park""; ""Minikweshk imaa Central Park""; ""Indians Don�t Cry""; ""Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg""; ""Poor J.W.""; ""J.W.ish""; ""Lost Friendship""; ""Gaa-waniseg Minowiijiindiwin""; ""The Bullfrogs Got Theirs (as now I do)""; ""Gaa-wawiiyadiziwaad Gichi-omagakiig Gichi-omagakiig Gii-wawiiyadiziwag""; ""On the Shooting of a Beaver""; ""E-baashkizond Amik""; ""How He Served""; ""Gaa-gii-izhi-Wiidookaazod""; ""Welcome"" | |
505 | 8 | |a ""Minwendaagwan E-dagoshineg""""Death Bird""; ""Nibowin Bineshiinzh""; ""The Drowning""; ""Nisaabaawewin""; ""I Don�t Know This October Stranger""; ""Gaawiin Nin-gikenimaasii awe Biiwide Gaa-dagoshing Binaakwewi-giizis E-bimangizod""; ""Just Another Bureaucrat""; ""Bezhig eta Miinawaa Zhooniyaa-ogimaa odanokiitamaage""; ""Second Beauty""; ""Miinawaa Onizhishiwin""; ""Summer Dawn on Loon Lake""; ""E-waabang E-niibing imaa Maango-zaaga�iganiing""; ""Folk Hero: Gerald Bannatyne""; ""Gechi-inenimind: Gerald Bannatyne""; ""Track Star""; ""Netaa-bimibatood""; ""Death Is No Stranger"" | |
505 | 8 | |a ""Gaawiin MayagendaagozinoonNibowin""""Legacy""; ""Gaa-naganigooyang""; ""Broken, I Knew a Man""; ""E-bookoshkaayaan, Nin-gii-gikenimaa Inini""; ""To: My Friend, the Painter Joshim Kakegamic""; ""Ni-wiijiiwaagan Netaa-mazinibii�iged Joshim Kakegamic""; ""Sunset on Portage (from the bus depot)""; ""E-bangishimod Giizis imaa Portage Miikanaang (basing gaa-izhi-gibichiid onji)""; ""Old Daniel""; ""Daaniyanish""; ""Kenora Bus Depot""; ""Gaa-izhi-bagamibizod Bas Wazhashkonigamiing""; ""Pine Tree""; ""Zhooweyaandag""; ""In-Family Tribal Warfare""; ""Inawemaaganikaang Gaa-dazhi-miigaading"" | |
505 | 8 | |a ""Mahkwa (bear)""""Makwa""; ""Soft and Trembling Cry""; ""Gaa-wiisakwed Niningitaagozid Gaa-mawid""; ""Bottles""; ""Moodayaabikoon""; ""Gulls""; ""Gayaashkwag""; ""Dirty Indian""; ""Anishinaabewish""; ""Picture of My Father in the Wawatay News""; ""Gaa-mazinaakizod Nindede Dibaajimoo-mazina�iganing""; ""Ojibway Girl""; ""Anishinaabekwens""; ""Think On""; ""Naanaagadawendan Giiyaabi""; ""For Most of Thirteen Years""; ""Awashime Midaashi-niso-biboon""; ""Afterword: George Kenny � Anishinaabe, Son, and Writer""; ""References""; ""Remembering Renate Eigenbrod"" | |
546 | |a Poems and short stories in English with Anishinaabegmowin translation on facing pages; introduction and afterword in English | ||
650 | 7 | |a FICTION / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Ojibwa Indians |2 fast | |
650 | 4 | |a Ojibwa Indians / Literary collections | |
650 | 4 | |a Ojibwa Indians |v Literary collections | |
700 | 1 | |a Ningewance, Patricia M |4 trl | |
700 | 1 | |a Eigenbrod, Renate |d 1944-2014 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kenny, George |d 1952- |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Kenny, George |d 1952- |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Indians don't cry |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029367074 | ||
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=854579 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=854579 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176913217880064 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kenny, George 1952- |
author2 | Ningewance, Patricia M Eigenbrod, Renate 1944-2014 |
author2_role | trl edt |
author2_variant | p m n pm pmn r e re |
author_facet | Kenny, George 1952- Ningewance, Patricia M Eigenbrod, Renate 1944-2014 |
author_role | aut |
author_sort | Kenny, George 1952- |
author_variant | g k gk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043958370 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | ""Cover""; ""First Voices, First Texts""; ""Dedication""; ""Contents""; ""Translator's Note""; ""Rain Dance""; ""Gimiwanishimowin""; ""Rubbie at Central Park""; ""Minikweshk imaa Central Park""; ""Indians Don�t Cry""; ""Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg""; ""Poor J.W.""; ""J.W.ish""; ""Lost Friendship""; ""Gaa-waniseg Minowiijiindiwin""; ""The Bullfrogs Got Theirs (as now I do)""; ""Gaa-wawiiyadiziwaad Gichi-omagakiig Gichi-omagakiig Gii-wawiiyadiziwag""; ""On the Shooting of a Beaver""; ""E-baashkizond Amik""; ""How He Served""; ""Gaa-gii-izhi-Wiidookaazod""; ""Welcome"" ""Minwendaagwan E-dagoshineg""""Death Bird""; ""Nibowin Bineshiinzh""; ""The Drowning""; ""Nisaabaawewin""; ""I Don�t Know This October Stranger""; ""Gaawiin Nin-gikenimaasii awe Biiwide Gaa-dagoshing Binaakwewi-giizis E-bimangizod""; ""Just Another Bureaucrat""; ""Bezhig eta Miinawaa Zhooniyaa-ogimaa odanokiitamaage""; ""Second Beauty""; ""Miinawaa Onizhishiwin""; ""Summer Dawn on Loon Lake""; ""E-waabang E-niibing imaa Maango-zaaga�iganiing""; ""Folk Hero: Gerald Bannatyne""; ""Gechi-inenimind: Gerald Bannatyne""; ""Track Star""; ""Netaa-bimibatood""; ""Death Is No Stranger"" ""Gaawiin MayagendaagozinoonNibowin""""Legacy""; ""Gaa-naganigooyang""; ""Broken, I Knew a Man""; ""E-bookoshkaayaan, Nin-gii-gikenimaa Inini""; ""To: My Friend, the Painter Joshim Kakegamic""; ""Ni-wiijiiwaagan Netaa-mazinibii�iged Joshim Kakegamic""; ""Sunset on Portage (from the bus depot)""; ""E-bangishimod Giizis imaa Portage Miikanaang (basing gaa-izhi-gibichiid onji)""; ""Old Daniel""; ""Daaniyanish""; ""Kenora Bus Depot""; ""Gaa-izhi-bagamibizod Bas Wazhashkonigamiing""; ""Pine Tree""; ""Zhooweyaandag""; ""In-Family Tribal Warfare""; ""Inawemaaganikaang Gaa-dazhi-miigaading"" ""Mahkwa (bear)""""Makwa""; ""Soft and Trembling Cry""; ""Gaa-wiisakwed Niningitaagozid Gaa-mawid""; ""Bottles""; ""Moodayaabikoon""; ""Gulls""; ""Gayaashkwag""; ""Dirty Indian""; ""Anishinaabewish""; ""Picture of My Father in the Wawatay News""; ""Gaa-mazinaakizod Nindede Dibaajimoo-mazina�iganing""; ""Ojibway Girl""; ""Anishinaabekwens""; ""Think On""; ""Naanaagadawendan Giiyaabi""; ""For Most of Thirteen Years""; ""Awashime Midaashi-niso-biboon""; ""Afterword: George Kenny � Anishinaabe, Son, and Writer""; ""References""; ""Remembering Renate Eigenbrod"" |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn883939559 (OCoLC)1103261005 (DE-599)BVBBV043958370 |
dewey-raw | C811/.54 |
dewey-search | C811/.54 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04805nmm a2200565zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043958370</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">161213s2014 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780887554766</subfield><subfield code="9">978-0-88755-476-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0887554768</subfield><subfield code="9">0-88755-476-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780887554742</subfield><subfield code="9">978-0-88755-474-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0887554741</subfield><subfield code="9">0-88755-474-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn883939559</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1103261005</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043958370</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1047</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">C811/.54</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kenny, George</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Indians don't cry</subfield><subfield code="b">Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg</subfield><subfield code="c">George Kenny ; edited and with an afterword by Renate Eigenbrod ; Anishinaabemowin translation by Patricia M. Ningewance</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Winnipeg, Manitoba</subfield><subfield code="b">University of Manitoba Press</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">First voices, first texts</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Originally published in 1977, Indians Don't Cry was republished in 1982, and included an additional eight poems and two short stories. The current edition is based on that expanded edition."--Afterword</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""Cover""; ""First Voices, First Texts""; ""Dedication""; ""Contents""; ""Translator's Note""; ""Rain Dance""; ""Gimiwanishimowin""; ""Rubbie at Central Park""; ""Minikweshk imaa Central Park""; ""Indians Don�t Cry""; ""Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg""; ""Poor J.W.""; ""J.W.ish""; ""Lost Friendship""; ""Gaa-waniseg Minowiijiindiwin""; ""The Bullfrogs Got Theirs (as now I do)""; ""Gaa-wawiiyadiziwaad Gichi-omagakiig Gichi-omagakiig Gii-wawiiyadiziwag""; ""On the Shooting of a Beaver""; ""E-baashkizond Amik""; ""How He Served""; ""Gaa-gii-izhi-Wiidookaazod""; ""Welcome""</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""Minwendaagwan E-dagoshineg""""Death Bird""; ""Nibowin Bineshiinzh""; ""The Drowning""; ""Nisaabaawewin""; ""I Don�t Know This October Stranger""; ""Gaawiin Nin-gikenimaasii awe Biiwide Gaa-dagoshing Binaakwewi-giizis E-bimangizod""; ""Just Another Bureaucrat""; ""Bezhig eta Miinawaa Zhooniyaa-ogimaa odanokiitamaage""; ""Second Beauty""; ""Miinawaa Onizhishiwin""; ""Summer Dawn on Loon Lake""; ""E-waabang E-niibing imaa Maango-zaaga�iganiing""; ""Folk Hero: Gerald Bannatyne""; ""Gechi-inenimind: Gerald Bannatyne""; ""Track Star""; ""Netaa-bimibatood""; ""Death Is No Stranger""</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""Gaawiin MayagendaagozinoonNibowin""""Legacy""; ""Gaa-naganigooyang""; ""Broken, I Knew a Man""; ""E-bookoshkaayaan, Nin-gii-gikenimaa Inini""; ""To: My Friend, the Painter Joshim Kakegamic""; ""Ni-wiijiiwaagan Netaa-mazinibii�iged Joshim Kakegamic""; ""Sunset on Portage (from the bus depot)""; ""E-bangishimod Giizis imaa Portage Miikanaang (basing gaa-izhi-gibichiid onji)""; ""Old Daniel""; ""Daaniyanish""; ""Kenora Bus Depot""; ""Gaa-izhi-bagamibizod Bas Wazhashkonigamiing""; ""Pine Tree""; ""Zhooweyaandag""; ""In-Family Tribal Warfare""; ""Inawemaaganikaang Gaa-dazhi-miigaading""</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""Mahkwa (bear)""""Makwa""; ""Soft and Trembling Cry""; ""Gaa-wiisakwed Niningitaagozid Gaa-mawid""; ""Bottles""; ""Moodayaabikoon""; ""Gulls""; ""Gayaashkwag""; ""Dirty Indian""; ""Anishinaabewish""; ""Picture of My Father in the Wawatay News""; ""Gaa-mazinaakizod Nindede Dibaajimoo-mazina�iganing""; ""Ojibway Girl""; ""Anishinaabekwens""; ""Think On""; ""Naanaagadawendan Giiyaabi""; ""For Most of Thirteen Years""; ""Awashime Midaashi-niso-biboon""; ""Afterword: George Kenny � Anishinaabe, Son, and Writer""; ""References""; ""Remembering Renate Eigenbrod""</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Poems and short stories in English with Anishinaabegmowin translation on facing pages; introduction and afterword in English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FICTION / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ojibwa Indians</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ojibwa Indians / Literary collections</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ojibwa Indians</subfield><subfield code="v">Literary collections</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ningewance, Patricia M</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Eigenbrod, Renate</subfield><subfield code="d">1944-2014</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kenny, George</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kenny, George</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Indians don't cry</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029367074</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=854579</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=854579</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043958370 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:39:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9780887554766 0887554768 9780887554742 0887554741 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029367074 |
oclc_num | 883939559 1103261005 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1047 DE-1046 |
owner_facet | DE-1047 DE-1046 |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | University of Manitoba Press |
record_format | marc |
series2 | First voices, first texts |
spelling | Kenny, George 1952- Verfasser aut Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg George Kenny ; edited and with an afterword by Renate Eigenbrod ; Anishinaabemowin translation by Patricia M. Ningewance Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg Winnipeg, Manitoba University of Manitoba Press 2014 1 online resource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier First voices, first texts 2 "Originally published in 1977, Indians Don't Cry was republished in 1982, and included an additional eight poems and two short stories. The current edition is based on that expanded edition."--Afterword ""Cover""; ""First Voices, First Texts""; ""Dedication""; ""Contents""; ""Translator's Note""; ""Rain Dance""; ""Gimiwanishimowin""; ""Rubbie at Central Park""; ""Minikweshk imaa Central Park""; ""Indians Don�t Cry""; ""Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg""; ""Poor J.W.""; ""J.W.ish""; ""Lost Friendship""; ""Gaa-waniseg Minowiijiindiwin""; ""The Bullfrogs Got Theirs (as now I do)""; ""Gaa-wawiiyadiziwaad Gichi-omagakiig Gichi-omagakiig Gii-wawiiyadiziwag""; ""On the Shooting of a Beaver""; ""E-baashkizond Amik""; ""How He Served""; ""Gaa-gii-izhi-Wiidookaazod""; ""Welcome"" ""Minwendaagwan E-dagoshineg""""Death Bird""; ""Nibowin Bineshiinzh""; ""The Drowning""; ""Nisaabaawewin""; ""I Don�t Know This October Stranger""; ""Gaawiin Nin-gikenimaasii awe Biiwide Gaa-dagoshing Binaakwewi-giizis E-bimangizod""; ""Just Another Bureaucrat""; ""Bezhig eta Miinawaa Zhooniyaa-ogimaa odanokiitamaage""; ""Second Beauty""; ""Miinawaa Onizhishiwin""; ""Summer Dawn on Loon Lake""; ""E-waabang E-niibing imaa Maango-zaaga�iganiing""; ""Folk Hero: Gerald Bannatyne""; ""Gechi-inenimind: Gerald Bannatyne""; ""Track Star""; ""Netaa-bimibatood""; ""Death Is No Stranger"" ""Gaawiin MayagendaagozinoonNibowin""""Legacy""; ""Gaa-naganigooyang""; ""Broken, I Knew a Man""; ""E-bookoshkaayaan, Nin-gii-gikenimaa Inini""; ""To: My Friend, the Painter Joshim Kakegamic""; ""Ni-wiijiiwaagan Netaa-mazinibii�iged Joshim Kakegamic""; ""Sunset on Portage (from the bus depot)""; ""E-bangishimod Giizis imaa Portage Miikanaang (basing gaa-izhi-gibichiid onji)""; ""Old Daniel""; ""Daaniyanish""; ""Kenora Bus Depot""; ""Gaa-izhi-bagamibizod Bas Wazhashkonigamiing""; ""Pine Tree""; ""Zhooweyaandag""; ""In-Family Tribal Warfare""; ""Inawemaaganikaang Gaa-dazhi-miigaading"" ""Mahkwa (bear)""""Makwa""; ""Soft and Trembling Cry""; ""Gaa-wiisakwed Niningitaagozid Gaa-mawid""; ""Bottles""; ""Moodayaabikoon""; ""Gulls""; ""Gayaashkwag""; ""Dirty Indian""; ""Anishinaabewish""; ""Picture of My Father in the Wawatay News""; ""Gaa-mazinaakizod Nindede Dibaajimoo-mazina�iganing""; ""Ojibway Girl""; ""Anishinaabekwens""; ""Think On""; ""Naanaagadawendan Giiyaabi""; ""For Most of Thirteen Years""; ""Awashime Midaashi-niso-biboon""; ""Afterword: George Kenny � Anishinaabe, Son, and Writer""; ""References""; ""Remembering Renate Eigenbrod"" Poems and short stories in English with Anishinaabegmowin translation on facing pages; introduction and afterword in English FICTION / General bisacsh Ojibwa Indians fast Ojibwa Indians / Literary collections Ojibwa Indians Literary collections Ningewance, Patricia M trl Eigenbrod, Renate 1944-2014 edt Kenny, George 1952- Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe Indians don't cry |
spellingShingle | Kenny, George 1952- Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg ""Cover""; ""First Voices, First Texts""; ""Dedication""; ""Contents""; ""Translator's Note""; ""Rain Dance""; ""Gimiwanishimowin""; ""Rubbie at Central Park""; ""Minikweshk imaa Central Park""; ""Indians Don�t Cry""; ""Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg""; ""Poor J.W.""; ""J.W.ish""; ""Lost Friendship""; ""Gaa-waniseg Minowiijiindiwin""; ""The Bullfrogs Got Theirs (as now I do)""; ""Gaa-wawiiyadiziwaad Gichi-omagakiig Gichi-omagakiig Gii-wawiiyadiziwag""; ""On the Shooting of a Beaver""; ""E-baashkizond Amik""; ""How He Served""; ""Gaa-gii-izhi-Wiidookaazod""; ""Welcome"" ""Minwendaagwan E-dagoshineg""""Death Bird""; ""Nibowin Bineshiinzh""; ""The Drowning""; ""Nisaabaawewin""; ""I Don�t Know This October Stranger""; ""Gaawiin Nin-gikenimaasii awe Biiwide Gaa-dagoshing Binaakwewi-giizis E-bimangizod""; ""Just Another Bureaucrat""; ""Bezhig eta Miinawaa Zhooniyaa-ogimaa odanokiitamaage""; ""Second Beauty""; ""Miinawaa Onizhishiwin""; ""Summer Dawn on Loon Lake""; ""E-waabang E-niibing imaa Maango-zaaga�iganiing""; ""Folk Hero: Gerald Bannatyne""; ""Gechi-inenimind: Gerald Bannatyne""; ""Track Star""; ""Netaa-bimibatood""; ""Death Is No Stranger"" ""Gaawiin MayagendaagozinoonNibowin""""Legacy""; ""Gaa-naganigooyang""; ""Broken, I Knew a Man""; ""E-bookoshkaayaan, Nin-gii-gikenimaa Inini""; ""To: My Friend, the Painter Joshim Kakegamic""; ""Ni-wiijiiwaagan Netaa-mazinibii�iged Joshim Kakegamic""; ""Sunset on Portage (from the bus depot)""; ""E-bangishimod Giizis imaa Portage Miikanaang (basing gaa-izhi-gibichiid onji)""; ""Old Daniel""; ""Daaniyanish""; ""Kenora Bus Depot""; ""Gaa-izhi-bagamibizod Bas Wazhashkonigamiing""; ""Pine Tree""; ""Zhooweyaandag""; ""In-Family Tribal Warfare""; ""Inawemaaganikaang Gaa-dazhi-miigaading"" ""Mahkwa (bear)""""Makwa""; ""Soft and Trembling Cry""; ""Gaa-wiisakwed Niningitaagozid Gaa-mawid""; ""Bottles""; ""Moodayaabikoon""; ""Gulls""; ""Gayaashkwag""; ""Dirty Indian""; ""Anishinaabewish""; ""Picture of My Father in the Wawatay News""; ""Gaa-mazinaakizod Nindede Dibaajimoo-mazina�iganing""; ""Ojibway Girl""; ""Anishinaabekwens""; ""Think On""; ""Naanaagadawendan Giiyaabi""; ""For Most of Thirteen Years""; ""Awashime Midaashi-niso-biboon""; ""Afterword: George Kenny � Anishinaabe, Son, and Writer""; ""References""; ""Remembering Renate Eigenbrod"" FICTION / General bisacsh Ojibwa Indians fast Ojibwa Indians / Literary collections Ojibwa Indians Literary collections |
title | Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
title_alt | Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
title_auth | Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
title_exact_search | Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
title_full | Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg George Kenny ; edited and with an afterword by Renate Eigenbrod ; Anishinaabemowin translation by Patricia M. Ningewance |
title_fullStr | Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg George Kenny ; edited and with an afterword by Renate Eigenbrod ; Anishinaabemowin translation by Patricia M. Ningewance |
title_full_unstemmed | Indians don't cry Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg George Kenny ; edited and with an afterword by Renate Eigenbrod ; Anishinaabemowin translation by Patricia M. Ningewance |
title_short | Indians don't cry |
title_sort | indians don t cry gaawiin mawisiiwag anishinaabeg gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
title_sub | Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg = Gaawiin mawisiiwag anishinaabeg |
topic | FICTION / General bisacsh Ojibwa Indians fast Ojibwa Indians / Literary collections Ojibwa Indians Literary collections |
topic_facet | FICTION / General Ojibwa Indians Ojibwa Indians / Literary collections Ojibwa Indians Literary collections |
work_keys_str_mv | AT kennygeorge indiansdontcrygaawiinmawisiiwaganishinaabeggaawiinmawisiiwaganishinaabeg AT ningewancepatriciam indiansdontcrygaawiinmawisiiwaganishinaabeggaawiinmawisiiwaganishinaabeg AT eigenbrodrenate indiansdontcrygaawiinmawisiiwaganishinaabeggaawiinmawisiiwaganishinaabeg AT kennygeorge gaawiinmawisiiwaganishinaabeg AT ningewancepatriciam gaawiinmawisiiwaganishinaabeg AT eigenbrodrenate gaawiinmawisiiwaganishinaabeg |