Nolten the painter: a novella in two parts
When one thinks of German artist-novels and 'Bildungsromane,' works long available in translation come to mind-by Goethe, Novalis, Hoffmann, Stifter, Keller, or more recently by Mann, Kafka, Musil, or Grass. Yet Eduard Mörike's provocatively subtitled 'Maler Nolten: Novelle in zw...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Suffolk
Boydell & Brewer
2005
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 Volltext |
Zusammenfassung: | When one thinks of German artist-novels and 'Bildungsromane,' works long available in translation come to mind-by Goethe, Novalis, Hoffmann, Stifter, Keller, or more recently by Mann, Kafka, Musil, or Grass. Yet Eduard Mörike's provocatively subtitled 'Maler Nolten: Novelle in zwei Teilen' (Nolten the Painter: A Novella in Two Parts, 1832) has remained neglected and misunderstood, and until now has never been translated into English, despite its obvious ties to other artist-novels and its striking modernity in playing with conventions of narrative authority and heroic identity. Witness the subtle irony of the opening sequence, in which the narrator is subverted by hints at his own clumsiness and intimations about the dire truths that lurk behind the protagonist Nolten's relationships to his male friends and to the seductive yet somehow frightening women in his life. Or the interplay between the narrator's attempts to make sense of Nolten's complex inner motivations in his loves and art and the ludicrously pompous pathos with which Nolten persists in speaking and thinking, as he concocts a heroic persona caught up in passion, intrigue, and tragedy. Fascinating too is the mysterious trail of the 'Grenzgänger,' or border-line characters, with their hints at the dimension of 'Gypsies, Tramps, and Thieves' that seems to threaten and at the same time to foster the complex unfolding of the realities of life and art that defy Nolten's all-too-artful 'mastery.' Raleigh Whitinger is professor in the Department of Germanic Languages at the University of Alberta |
Beschreibung: | Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015) |
Beschreibung: | 1 online resource (xx, 312 pages) |
ISBN: | 9781571136664 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043939241 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210907 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 161206s2005 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781571136664 |c Online |9 978-1-57113-666-4 | ||
035 | |a (ZDB-20-CBO)CR9781571136664 | ||
035 | |a (OCoLC)967389288 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043939241 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 833/.912 |2 22 | |
100 | 1 | |a Mörike, Eduard |d 1804-1875 |e Verfasser |0 (DE-588)118583107 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Maler Nolten |
245 | 1 | 0 | |a Nolten the painter |b a novella in two parts |c Eduard Mörike ; translated and with a critical introduction by Raleigh Whitinger |
264 | 1 | |a Suffolk |b Boydell & Brewer |c 2005 | |
300 | |a 1 online resource (xx, 312 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015) | ||
520 | |a When one thinks of German artist-novels and 'Bildungsromane,' works long available in translation come to mind-by Goethe, Novalis, Hoffmann, Stifter, Keller, or more recently by Mann, Kafka, Musil, or Grass. Yet Eduard Mörike's provocatively subtitled 'Maler Nolten: Novelle in zwei Teilen' (Nolten the Painter: A Novella in Two Parts, 1832) has remained neglected and misunderstood, and until now has never been translated into English, despite its obvious ties to other artist-novels and its striking modernity in playing with conventions of narrative authority and heroic identity. Witness the subtle irony of the opening sequence, in which the narrator is subverted by hints at his own clumsiness and intimations about the dire truths that lurk behind the protagonist Nolten's relationships to his male friends and to the seductive yet somehow frightening women in his life. Or the interplay between the narrator's attempts to make sense of Nolten's complex inner motivations in his loves and art and the ludicrously pompous pathos with which Nolten persists in speaking and thinking, as he concocts a heroic persona caught up in passion, intrigue, and tragedy. Fascinating too is the mysterious trail of the 'Grenzgänger,' or border-line characters, with their hints at the dimension of 'Gypsies, Tramps, and Thieves' that seems to threaten and at the same time to foster the complex unfolding of the realities of life and art that defy Nolten's all-too-artful 'mastery.' Raleigh Whitinger is professor in the Department of Germanic Languages at the University of Alberta | ||
600 | 1 | 4 | |a Mörike, Eduard / 1804-1875 / Translations into English |
700 | 1 | |a Whitinger, Raleigh |d 1944- |0 (DE-588)118072676 |4 trl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |z 978-1-57113-312-0 |
856 | 4 | 0 | |u http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781571136664/type/BOOK |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-20-CBO | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029348212 | ||
966 | e | |u http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781571136664/type/BOOK |l BSB01 |p ZDB-20-CBO |q BSB_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176878723923968 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Mörike, Eduard 1804-1875 |
author2 | Whitinger, Raleigh 1944- |
author2_role | trl |
author2_variant | r w rw |
author_GND | (DE-588)118583107 (DE-588)118072676 |
author_facet | Mörike, Eduard 1804-1875 Whitinger, Raleigh 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Mörike, Eduard 1804-1875 |
author_variant | e m em |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043939241 |
collection | ZDB-20-CBO |
ctrlnum | (ZDB-20-CBO)CR9781571136664 (OCoLC)967389288 (DE-599)BVBBV043939241 |
dewey-full | 833/.912 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 833 - German fiction |
dewey-raw | 833/.912 |
dewey-search | 833/.912 |
dewey-sort | 3833 3912 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03135nmm a2200385zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043939241</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210907 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">161206s2005 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781571136664</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-57113-666-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-20-CBO)CR9781571136664</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)967389288</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043939241</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">833/.912</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mörike, Eduard</subfield><subfield code="d">1804-1875</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118583107</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Maler Nolten</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nolten the painter</subfield><subfield code="b">a novella in two parts</subfield><subfield code="c">Eduard Mörike ; translated and with a critical introduction by Raleigh Whitinger</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Suffolk</subfield><subfield code="b">Boydell & Brewer</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xx, 312 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">When one thinks of German artist-novels and 'Bildungsromane,' works long available in translation come to mind-by Goethe, Novalis, Hoffmann, Stifter, Keller, or more recently by Mann, Kafka, Musil, or Grass. Yet Eduard Mörike's provocatively subtitled 'Maler Nolten: Novelle in zwei Teilen' (Nolten the Painter: A Novella in Two Parts, 1832) has remained neglected and misunderstood, and until now has never been translated into English, despite its obvious ties to other artist-novels and its striking modernity in playing with conventions of narrative authority and heroic identity. Witness the subtle irony of the opening sequence, in which the narrator is subverted by hints at his own clumsiness and intimations about the dire truths that lurk behind the protagonist Nolten's relationships to his male friends and to the seductive yet somehow frightening women in his life. Or the interplay between the narrator's attempts to make sense of Nolten's complex inner motivations in his loves and art and the ludicrously pompous pathos with which Nolten persists in speaking and thinking, as he concocts a heroic persona caught up in passion, intrigue, and tragedy. Fascinating too is the mysterious trail of the 'Grenzgänger,' or border-line characters, with their hints at the dimension of 'Gypsies, Tramps, and Thieves' that seems to threaten and at the same time to foster the complex unfolding of the realities of life and art that defy Nolten's all-too-artful 'mastery.' Raleigh Whitinger is professor in the Department of Germanic Languages at the University of Alberta</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Mörike, Eduard / 1804-1875 / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Whitinger, Raleigh</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="0">(DE-588)118072676</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druckausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-57113-312-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781571136664/type/BOOK</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-20-CBO</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029348212</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781571136664/type/BOOK</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043939241 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:39:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9781571136664 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029348212 |
oclc_num | 967389288 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 online resource (xx, 312 pages) |
psigel | ZDB-20-CBO ZDB-20-CBO BSB_PDA_CBO |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Boydell & Brewer |
record_format | marc |
spelling | Mörike, Eduard 1804-1875 Verfasser (DE-588)118583107 aut Maler Nolten Nolten the painter a novella in two parts Eduard Mörike ; translated and with a critical introduction by Raleigh Whitinger Suffolk Boydell & Brewer 2005 1 online resource (xx, 312 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015) When one thinks of German artist-novels and 'Bildungsromane,' works long available in translation come to mind-by Goethe, Novalis, Hoffmann, Stifter, Keller, or more recently by Mann, Kafka, Musil, or Grass. Yet Eduard Mörike's provocatively subtitled 'Maler Nolten: Novelle in zwei Teilen' (Nolten the Painter: A Novella in Two Parts, 1832) has remained neglected and misunderstood, and until now has never been translated into English, despite its obvious ties to other artist-novels and its striking modernity in playing with conventions of narrative authority and heroic identity. Witness the subtle irony of the opening sequence, in which the narrator is subverted by hints at his own clumsiness and intimations about the dire truths that lurk behind the protagonist Nolten's relationships to his male friends and to the seductive yet somehow frightening women in his life. Or the interplay between the narrator's attempts to make sense of Nolten's complex inner motivations in his loves and art and the ludicrously pompous pathos with which Nolten persists in speaking and thinking, as he concocts a heroic persona caught up in passion, intrigue, and tragedy. Fascinating too is the mysterious trail of the 'Grenzgänger,' or border-line characters, with their hints at the dimension of 'Gypsies, Tramps, and Thieves' that seems to threaten and at the same time to foster the complex unfolding of the realities of life and art that defy Nolten's all-too-artful 'mastery.' Raleigh Whitinger is professor in the Department of Germanic Languages at the University of Alberta Mörike, Eduard / 1804-1875 / Translations into English Whitinger, Raleigh 1944- (DE-588)118072676 trl Erscheint auch als Druckausgabe 978-1-57113-312-0 http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781571136664/type/BOOK Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Mörike, Eduard 1804-1875 Nolten the painter a novella in two parts Mörike, Eduard / 1804-1875 / Translations into English |
title | Nolten the painter a novella in two parts |
title_alt | Maler Nolten |
title_auth | Nolten the painter a novella in two parts |
title_exact_search | Nolten the painter a novella in two parts |
title_full | Nolten the painter a novella in two parts Eduard Mörike ; translated and with a critical introduction by Raleigh Whitinger |
title_fullStr | Nolten the painter a novella in two parts Eduard Mörike ; translated and with a critical introduction by Raleigh Whitinger |
title_full_unstemmed | Nolten the painter a novella in two parts Eduard Mörike ; translated and with a critical introduction by Raleigh Whitinger |
title_short | Nolten the painter |
title_sort | nolten the painter a novella in two parts |
title_sub | a novella in two parts |
topic | Mörike, Eduard / 1804-1875 / Translations into English |
topic_facet | Mörike, Eduard / 1804-1875 / Translations into English |
url | http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781571136664/type/BOOK |
work_keys_str_mv | AT morikeeduard malernolten AT whitingerraleigh malernolten AT morikeeduard noltenthepainteranovellaintwoparts AT whitingerraleigh noltenthepainteranovellaintwoparts |