Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi: Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Turkish Uighur |
Veröffentlicht: |
Ankara
Türk Dil Kurumu
1998
|
Schriftenreihe: | Türk Dil Kurumu yayınları
672 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 19-24. - Index Kopftitel: Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu |
Beschreibung: | 214, XXX Seiten Faksimiles 24 cm |
ISBN: | 9751610095 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043906150 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170112 | ||
007 | t | ||
008 | 161130s1998 |||| |||| 00||| tur d | ||
020 | |a 9751610095 |9 975-16-1009-5 | ||
035 | |a (OCoLC)969360397 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043906150 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a tur |a uig | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 0 | |a Sthiramati |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Tattvārthaṭīkā |
245 | 1 | 0 | |a Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi |b Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha |c F. Sema Barutçu Özönder |
246 | 1 | 3 | |a Üç itigsizler |
264 | 1 | |a Ankara |b Türk Dil Kurumu |c 1998 | |
300 | |a 214, XXX Seiten |b Faksimiles |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Türk Dil Kurumu yayınları |v 672 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 19-24. - Index | ||
500 | |a Kopftitel: Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu | ||
505 | 8 | |a Edition (mit türkischer Übersetzung und Kommentar) eines buddhistischen Textes in altuigurischer Sprache und Schrift. | |
546 | |a Edierter Text und Faksimiles altuigurisch. - Übersetzung, Kommentar, Glossar usw. türkisch | ||
546 | |b Edition in lateinischer Transkription. - Faksimiles in altuigurischer Schrift. - Teilweise in chinesischer Schrift | ||
600 | 1 | 4 | |a Vasubandhu / Abhidharmakośa |
650 | 4 | |a Abhidharma / Early works to 1800 | |
650 | 4 | |a Uighur language / Texts | |
650 | 0 | 7 | |a Turkvölker |0 (DE-588)4078477-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Buddhistische Literatur |0 (DE-588)4332677-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altuigurisch |0 (DE-588)4241580-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Alttürkisch |0 (DE-588)4120137-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Buddhismus |0 (DE-588)4008690-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Zentralasien |0 (DE-588)4079487-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |a Quelle |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Zentralasien |0 (DE-588)4079487-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Turkvölker |0 (DE-588)4078477-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Buddhismus |0 (DE-588)4008690-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Buddhistische Literatur |0 (DE-588)4332677-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Alttürkisch |0 (DE-588)4120137-1 |D s |
689 | 0 | 6 | |a Altuigurisch |0 (DE-588)4241580-9 |D s |
689 | 0 | 7 | |a Quelle |A f |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Barutçu Özönder, F. Sema |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029315285 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176814234402816 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Sthiramati |
author_facet | Sthiramati |
author_role | aut |
author_sort | Sthiramati |
author_variant | s |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043906150 |
contents | Edition (mit türkischer Übersetzung und Kommentar) eines buddhistischen Textes in altuigurischer Sprache und Schrift. |
ctrlnum | (OCoLC)969360397 (DE-599)BVBBV043906150 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02683nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043906150</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170112 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">161130s1998 |||| |||| 00||| tur d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9751610095</subfield><subfield code="9">975-16-1009-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)969360397</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043906150</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">uig</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Sthiramati</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tattvārthaṭīkā</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi</subfield><subfield code="b">Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha</subfield><subfield code="c">F. Sema Barutçu Özönder</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Üç itigsizler</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ankara</subfield><subfield code="b">Türk Dil Kurumu</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">214, XXX Seiten</subfield><subfield code="b">Faksimiles</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Türk Dil Kurumu yayınları</subfield><subfield code="v">672</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 19-24. - Index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kopftitel: Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Edition (mit türkischer Übersetzung und Kommentar) eines buddhistischen Textes in altuigurischer Sprache und Schrift.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Edierter Text und Faksimiles altuigurisch. - Übersetzung, Kommentar, Glossar usw. türkisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Edition in lateinischer Transkription. - Faksimiles in altuigurischer Schrift. - Teilweise in chinesischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Vasubandhu / Abhidharmakośa</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Abhidharma / Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Uighur language / Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Turkvölker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078477-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buddhistische Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332677-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altuigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241580-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Alttürkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120137-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buddhismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008690-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Zentralasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079487-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Zentralasien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079487-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Turkvölker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078477-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Buddhismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008690-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Buddhistische Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332677-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Alttürkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120137-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Altuigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241580-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barutçu Özönder, F. Sema</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029315285</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Quelle gnd |
genre_facet | Quelle |
geographic | Zentralasien (DE-588)4079487-8 gnd |
geographic_facet | Zentralasien |
id | DE-604.BV043906150 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:38:09Z |
institution | BVB |
isbn | 9751610095 |
language | Turkish Uighur |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029315285 |
oclc_num | 969360397 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 214, XXX Seiten Faksimiles 24 cm |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Türk Dil Kurumu |
record_format | marc |
series2 | Türk Dil Kurumu yayınları |
spelling | Sthiramati Verfasser aut Tattvārthaṭīkā Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha F. Sema Barutçu Özönder Üç itigsizler Ankara Türk Dil Kurumu 1998 214, XXX Seiten Faksimiles 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Türk Dil Kurumu yayınları 672 Literaturverzeichnis Seite 19-24. - Index Kopftitel: Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Edition (mit türkischer Übersetzung und Kommentar) eines buddhistischen Textes in altuigurischer Sprache und Schrift. Edierter Text und Faksimiles altuigurisch. - Übersetzung, Kommentar, Glossar usw. türkisch Edition in lateinischer Transkription. - Faksimiles in altuigurischer Schrift. - Teilweise in chinesischer Schrift Vasubandhu / Abhidharmakośa Abhidharma / Early works to 1800 Uighur language / Texts Turkvölker (DE-588)4078477-0 gnd rswk-swf Buddhistische Literatur (DE-588)4332677-8 gnd rswk-swf Altuigurisch (DE-588)4241580-9 gnd rswk-swf Alttürkisch (DE-588)4120137-1 gnd rswk-swf Buddhismus (DE-588)4008690-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Zentralasien (DE-588)4079487-8 gnd rswk-swf Quelle gnd rswk-swf Zentralasien (DE-588)4079487-8 g Turkvölker (DE-588)4078477-0 s Buddhismus (DE-588)4008690-2 s Buddhistische Literatur (DE-588)4332677-8 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Alttürkisch (DE-588)4120137-1 s Altuigurisch (DE-588)4241580-9 s Quelle f DE-604 Barutçu Özönder, F. Sema Sonstige oth |
spellingShingle | Sthiramati Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha Edition (mit türkischer Übersetzung und Kommentar) eines buddhistischen Textes in altuigurischer Sprache und Schrift. Vasubandhu / Abhidharmakośa Abhidharma / Early works to 1800 Uighur language / Texts Turkvölker (DE-588)4078477-0 gnd Buddhistische Literatur (DE-588)4332677-8 gnd Altuigurisch (DE-588)4241580-9 gnd Alttürkisch (DE-588)4120137-1 gnd Buddhismus (DE-588)4008690-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4078477-0 (DE-588)4332677-8 (DE-588)4241580-9 (DE-588)4120137-1 (DE-588)4008690-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4079487-8 |
title | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha |
title_alt | Tattvārthaṭīkā Üç itigsizler |
title_auth | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha |
title_exact_search | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha |
title_full | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha F. Sema Barutçu Özönder |
title_fullStr | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha F. Sema Barutçu Özönder |
title_full_unstemmed | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha F. Sema Barutçu Özönder |
title_short | Sthiramati'nin Vasubandhu'nun Abhidharmakośaśāstra'sına yazdığı tefsirin ETü. [Eski Türkçe] tercümesi |
title_sort | sthiramati nin vasubandhu nun abhidharmakosasastra sına yazdıgı tefsirin etu eski turkce tercumesi abidarim kıınlıg kosavarti sastirtakı cınkirtu yoruglerning kingurusi nden uc itigsizler giris metin tercume notlar indeks xxx levha |
title_sub | Abidarim ḳıınlıġ koşavarti şastirtaḳı çınkirtü yörüglerning kingürüsi'nden üç itigsizler : giriş, metin, tercüme, notlar, indeks, XXX levha |
topic | Vasubandhu / Abhidharmakośa Abhidharma / Early works to 1800 Uighur language / Texts Turkvölker (DE-588)4078477-0 gnd Buddhistische Literatur (DE-588)4332677-8 gnd Altuigurisch (DE-588)4241580-9 gnd Alttürkisch (DE-588)4120137-1 gnd Buddhismus (DE-588)4008690-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Vasubandhu / Abhidharmakośa Abhidharma / Early works to 1800 Uighur language / Texts Turkvölker Buddhistische Literatur Altuigurisch Alttürkisch Buddhismus Übersetzung Zentralasien Quelle |
work_keys_str_mv | AT sthiramati tattvarthatika AT barutcuozonderfsema tattvarthatika AT sthiramati sthiramatininvasubandhununabhidharmakosasastrasınayazdıgıtefsirinetueskiturkcetercumesiabidarimkıınlıgkosavartisastirtakıcınkirtuyoruglerningkingurusindenucitigsizlergirismetintercumenotlarindeksxxxlevha AT barutcuozonderfsema sthiramatininvasubandhununabhidharmakosasastrasınayazdıgıtefsirinetueskiturkcetercumesiabidarimkıınlıgkosavartisastirtakıcınkirtuyoruglerningkingurusindenucitigsizlergirismetintercumenotlarindeksxxxlevha AT sthiramati ucitigsizler AT barutcuozonderfsema ucitigsizler |