The future of translation technology: towards a world without Babel
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge, Taylor & Francis Group
2017
|
Schriftenreihe: | Routledge studies in translation technology
1 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | xiii, 301 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9781138842045 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043878388 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170109 | ||
007 | t | ||
008 | 161115s2017 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781138842045 |c hbk |9 978-1-138-84204-5 | ||
035 | |a (OCoLC)966303626 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ455361193 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 |a DE-29 |a DE-12 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 960 |0 (DE-625)27938: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chan, Sin-wai |e Verfasser |0 (DE-588)172018129 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The future of translation technology |b towards a world without Babel |c Chan Sin-wai |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge, Taylor & Francis Group |c 2017 | |
300 | |a xiii, 301 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Routledge studies in translation technology |v 1 | |
648 | 7 | |a Geschichte 1967-2014 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Digitale Revolution |0 (DE-588)7854804-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerunterstütztes Verfahren |0 (DE-588)4139030-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Technischer Fortschritt |0 (DE-588)4059252-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Technischer Fortschritt |0 (DE-588)4059252-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Digitale Revolution |0 (DE-588)7854804-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Computerunterstütztes Verfahren |0 (DE-588)4139030-1 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte 1967-2014 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-315-73186-5 |
830 | 0 | |a Routledge studies in translation technology |v 1 |w (DE-604)BV043878379 |9 1 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029288064 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176771860398080 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Chan, Sin-wai |
author_GND | (DE-588)172018129 |
author_facet | Chan, Sin-wai |
author_role | aut |
author_sort | Chan, Sin-wai |
author_variant | s w c swc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043878388 |
classification_rvk | ES 700 ES 960 |
ctrlnum | (OCoLC)966303626 (DE-599)BSZ455361193 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1967-2014 gnd |
era_facet | Geschichte 1967-2014 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01918nam a22004692cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043878388</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170109 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">161115s2017 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138842045</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-1-138-84204-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)966303626</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ455361193</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="0">(DE-625)27938:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chan, Sin-wai</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)172018129</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The future of translation technology</subfield><subfield code="b">towards a world without Babel</subfield><subfield code="c">Chan Sin-wai</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiii, 301 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge studies in translation technology</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1967-2014</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Digitale Revolution</subfield><subfield code="0">(DE-588)7854804-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerunterstütztes Verfahren</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139030-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Technischer Fortschritt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059252-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Technischer Fortschritt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059252-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Digitale Revolution</subfield><subfield code="0">(DE-588)7854804-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Computerunterstütztes Verfahren</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139030-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1967-2014</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-315-73186-5</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge studies in translation technology</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043878379</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029288064</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043878388 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:37:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138842045 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029288064 |
oclc_num | 966303626 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-188 DE-29 DE-12 |
physical | xiii, 301 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Routledge, Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series | Routledge studies in translation technology |
series2 | Routledge studies in translation technology |
spelling | Chan, Sin-wai Verfasser (DE-588)172018129 aut The future of translation technology towards a world without Babel Chan Sin-wai London ; New York Routledge, Taylor & Francis Group 2017 xiii, 301 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge studies in translation technology 1 Geschichte 1967-2014 gnd rswk-swf Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Digitale Revolution (DE-588)7854804-4 gnd rswk-swf Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 gnd rswk-swf Technischer Fortschritt (DE-588)4059252-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Technischer Fortschritt (DE-588)4059252-2 s Digitale Revolution (DE-588)7854804-4 s Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 s Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 s Geschichte 1967-2014 z DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-1-315-73186-5 Routledge studies in translation technology 1 (DE-604)BV043878379 1 |
spellingShingle | Chan, Sin-wai The future of translation technology towards a world without Babel Routledge studies in translation technology Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Digitale Revolution (DE-588)7854804-4 gnd Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 gnd Technischer Fortschritt (DE-588)4059252-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003966-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)7854804-4 (DE-588)4139030-1 (DE-588)4059252-2 |
title | The future of translation technology towards a world without Babel |
title_auth | The future of translation technology towards a world without Babel |
title_exact_search | The future of translation technology towards a world without Babel |
title_full | The future of translation technology towards a world without Babel Chan Sin-wai |
title_fullStr | The future of translation technology towards a world without Babel Chan Sin-wai |
title_full_unstemmed | The future of translation technology towards a world without Babel Chan Sin-wai |
title_short | The future of translation technology |
title_sort | the future of translation technology towards a world without babel |
title_sub | towards a world without Babel |
topic | Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Digitale Revolution (DE-588)7854804-4 gnd Computerunterstütztes Verfahren (DE-588)4139030-1 gnd Technischer Fortschritt (DE-588)4059252-2 gnd |
topic_facet | Maschinelle Übersetzung Übersetzung Digitale Revolution Computerunterstütztes Verfahren Technischer Fortschritt |
volume_link | (DE-604)BV043878379 |
work_keys_str_mv | AT chansinwai thefutureoftranslationtechnologytowardsaworldwithoutbabel |