"Inquisition wider Emericum Balassa in puncto des erschossenen Diezens". Vizsgálat Balassa Imre ellen a lelőtt Dietz ügyében: = "Inquisition wider Emericum Balassa in puncto des erschossenen Diezens". Investigation against Imre Balassa in the case of Dietz shot dead = "Inquisition wider Emericum Balassa in puncto des erschossenen Diezens". Untersuchung gegen Imre Balassa in der Sache des erschossenen Dietz = "Inquisition wider Emericum Balassa in puncto des erschossenen Diezens". Enquête dirigée contre Imre Balassa dans l’affaire de Dietz tué par balle = "Inquisition wider Emericum Balassa in puncto des erschossenen Diezens". Rassledovanie protiv Imre Balašša v dele zastrelennogo Dietza
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Szabados, János (VerfasserIn)
Format: Artikel
Sprache:Hungarian
Veröffentlicht: 2016
Schlagworte:
Online-Zugang:kostenfrei
Beschreibung:Bibliografie: Seite 574-579
Zusammenfassungen in englischer, deutscher, französischer und russischer Sprache
ISSN:0017-6540

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen