Functional change: the case of Malay constituent order
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
Mouton de Gruyter
1991
|
Schriftenreihe: | Discourse perspectives on grammar
2 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 |
Beschreibung: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (pages 231-243) and index |
Beschreibung: | viii, 253 pages |
ISBN: | 9783110864540 3110864541 0899255248 9780899255248 3110118556 9783110118551 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043787172 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160920s1991 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9783110864540 |9 978-3-11-086454-0 | ||
020 | |a 3110864541 |9 3-11-086454-1 | ||
020 | |a 0899255248 |9 0-89925-524-8 | ||
020 | |a 9780899255248 |9 978-0-89925-524-8 | ||
020 | |a 3110118556 |9 3-11-011855-6 | ||
020 | |a 9783110118551 |9 978-3-11-011855-1 | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn841171309 | ||
035 | |a (OCoLC)841171309 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043787172 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 499/.285 |2 22 | |
100 | 1 | |a Cumming, Susanna |d 1959- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Functional change |b the case of Malay constituent order |c by Susanna Cumming |
264 | 1 | |a Berlin |b Mouton de Gruyter |c 1991 | |
300 | |a viii, 253 pages | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Discourse perspectives on grammar |v 2 | |
500 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 | ||
500 | |a Includes bibliographical references (pages 231-243) and index | ||
650 | 4 | |a Maleis | |
650 | 4 | |a Syntaxis | |
650 | 4 | |a Taalverandering | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Malay language |2 fast | |
650 | 7 | |a Malay language / Grammar, Generative |2 fast | |
650 | 7 | |a Malay language / Syntax |2 fast | |
650 | 7 | |a Malayan languages |2 fast | |
650 | 7 | |a Maleis |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalverandering |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntax |2 swd | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a Malay language |x Syntax | |
650 | 4 | |a Malay language |x Grammar, Generative | |
650 | 4 | |a Malay language |x History | |
650 | 4 | |a Malayan languages |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Grammatik |0 (DE-588)4113707-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bahasa Indonesia |0 (DE-588)4086266-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Bahasa Indonesia |0 (DE-588)4086266-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Generative Grammatik |0 (DE-588)4113707-3 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 4 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Malaiisch |0 (DE-588)4037194-3 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 5 | |8 6\p |5 DE-604 | |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029198231 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=559450 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=559450 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176623662006272 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Cumming, Susanna 1959- |
author_facet | Cumming, Susanna 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Cumming, Susanna 1959- |
author_variant | s c sc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043787172 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn841171309 (OCoLC)841171309 (DE-599)BVBBV043787172 |
dewey-full | 499/.285 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499/.285 |
dewey-search | 499/.285 |
dewey-sort | 3499 3285 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04107nmm a2200997zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043787172</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160920s1991 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110864540</subfield><subfield code="9">978-3-11-086454-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110864541</subfield><subfield code="9">3-11-086454-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0899255248</subfield><subfield code="9">0-89925-524-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780899255248</subfield><subfield code="9">978-0-89925-524-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110118556</subfield><subfield code="9">3-11-011855-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110118551</subfield><subfield code="9">978-3-11-011855-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn841171309</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)841171309</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043787172</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499/.285</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cumming, Susanna</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Functional change</subfield><subfield code="b">the case of Malay constituent order</subfield><subfield code="c">by Susanna Cumming</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">viii, 253 pages</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Discourse perspectives on grammar</subfield><subfield code="v">2</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 231-243) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Maleis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntaxis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Taalverandering</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Malay language</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Malay language / Grammar, Generative</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Malay language / Syntax</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Malayan languages</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Maleis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalverandering</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Malay language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Malay language</subfield><subfield code="x">Grammar, Generative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Malay language</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Malayan languages</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113707-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bahasa Indonesia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4086266-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bahasa Indonesia</subfield><subfield code="0">(DE-588)4086266-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Generative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113707-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Malaiisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037194-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029198231</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=559450</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=559450</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043787172 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:35:08Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110864540 3110864541 0899255248 9780899255248 3110118556 9783110118551 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029198231 |
oclc_num | 841171309 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | viii, 253 pages |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Discourse perspectives on grammar |
spelling | Cumming, Susanna 1959- Verfasser aut Functional change the case of Malay constituent order by Susanna Cumming Berlin Mouton de Gruyter 1991 viii, 253 pages txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Discourse perspectives on grammar 2 Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (pages 231-243) and index Maleis Syntaxis Taalverandering FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous bisacsh Malay language fast Malay language / Grammar, Generative fast Malay language / Syntax fast Malayan languages fast Maleis gtt Syntaxis gtt Taalverandering gtt Syntax swd Geschichte Syntax Malay language Syntax Malay language Grammar, Generative Malay language History Malayan languages History Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd rswk-swf Malaiisch (DE-588)4037194-3 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Bahasa Indonesia (DE-588)4086266-5 gnd rswk-swf Bahasa Indonesia (DE-588)4086266-5 s Syntax (DE-588)4058779-4 s 1\p DE-604 Malaiisch (DE-588)4037194-3 s Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 s 2\p DE-604 Grammatik (DE-588)4021806-5 s 3\p DE-604 Wortstellung (DE-588)4135250-6 s 4\p DE-604 5\p DE-604 Generative Syntax (DE-588)4156611-7 s 6\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Cumming, Susanna 1959- Functional change the case of Malay constituent order Maleis Syntaxis Taalverandering FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous bisacsh Malay language fast Malay language / Grammar, Generative fast Malay language / Syntax fast Malayan languages fast Maleis gtt Syntaxis gtt Taalverandering gtt Syntax swd Geschichte Syntax Malay language Syntax Malay language Grammar, Generative Malay language History Malayan languages History Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd Malaiisch (DE-588)4037194-3 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Bahasa Indonesia (DE-588)4086266-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4135250-6 (DE-588)4156611-7 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113707-3 (DE-588)4037194-3 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4086266-5 |
title | Functional change the case of Malay constituent order |
title_auth | Functional change the case of Malay constituent order |
title_exact_search | Functional change the case of Malay constituent order |
title_full | Functional change the case of Malay constituent order by Susanna Cumming |
title_fullStr | Functional change the case of Malay constituent order by Susanna Cumming |
title_full_unstemmed | Functional change the case of Malay constituent order by Susanna Cumming |
title_short | Functional change |
title_sort | functional change the case of malay constituent order |
title_sub | the case of Malay constituent order |
topic | Maleis Syntaxis Taalverandering FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous bisacsh Malay language fast Malay language / Grammar, Generative fast Malay language / Syntax fast Malayan languages fast Maleis gtt Syntaxis gtt Taalverandering gtt Syntax swd Geschichte Syntax Malay language Syntax Malay language Grammar, Generative Malay language History Malayan languages History Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd Malaiisch (DE-588)4037194-3 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Bahasa Indonesia (DE-588)4086266-5 gnd |
topic_facet | Maleis Syntaxis Taalverandering FOREIGN LANGUAGE STUDY / Miscellaneous Malay language Malay language / Grammar, Generative Malay language / Syntax Malayan languages Syntax Geschichte Malay language Syntax Malay language Grammar, Generative Malay language History Malayan languages History Wortstellung Generative Syntax Grammatik Generative Grammatik Malaiisch Bahasa Indonesia |
work_keys_str_mv | AT cummingsusanna functionalchangethecaseofmalayconstituentorder |