Interlanguage refusals: a cross-cultural study of Japanese-English
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
Mouton de Gruyter
1999
|
Schriftenreihe: | Studies on language acquisition
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 227-245) and indexes ""Acknowledgements""; ""1. The study of refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Refusals""; ""3. Possible refusal trajectories""; ""4. Categorizing refusal responses""; ""4.1. Identifying refusal features""; ""4.2. Classification systems""; ""5. Studies of refusals""; ""2. Issues of methodology""; ""1. Introduction""; ""2. Data collection""; ""2.1. Discourse completion tests""; ""2.2. Role play""; ""2.3. Other methodology comparisons""; ""3. Video data""; ""4. Data-base""; ""5. Analysis of interactional aspects â€? Effect of open role play""; ""5.1. Quantitative analysis"" ""5.2. Qualitative analysis: Classifying the data""""6. Analysis of nonverbal aspects â€? Effect of video""; ""6.1. Nonverbal messages""; ""6.2. Physical context""; ""6.3. Directionality and intensity of attention""; ""6.4. Affect""; ""6.5. Disadvantages""; ""7. Conclusion""; ""3. Episodes""; ""1. Introduction""; ""2. The episode""; ""3. A complete refusal sequence""; ""4. Analysis""; ""4.1. Quantitative analysis""; ""4.2. Qualitative analysis""; ""5. Interpretation""; ""6. Conclusion""; ""4. Non-native management of back channels in English refusals""; ""1. Introduction"" ""2. Back channels""""3. Head movement""; ""4. Japanese and English nonverbal indicators""; ""5. Issues of methodology""; ""6. Analysis""; ""6.1. Ability""; ""6.2. Distribution: High frequency contexts""; ""6.3. Distribution: A low frequency context""; ""6.4. Problems""; ""7. Conclusion""; ""5. Nonverbal behavior in non-native English refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Nonverbal behavior""; ""2.1. Strategic uses of nonverbal behavior""; ""2.2. Cross-cultural differences in nonverbal behavior""; ""3. The data""; ""4. Comparison of non-native speakersâ€? nonverbal behavior"" ""4.1. Rieâ€?s nonverbal behavior""""4.2. Ryoâ€?s nonverbal behavior""; ""4.3. Mieâ€?s nonverbal behavior""; ""5. Comparison of nonverbal activity of the three non-native speakers""; ""6. Conclusion""; ""6. Pragmatic communication strategies""; ""1. Introduction""; ""1.1. Communication strategies""; ""1.2. Pragmatic communication strategies""; ""2. Questions""; ""3. General results""; ""3.1. Question one: Outcomes""; ""3.2. Question two: Refusal orientation""; ""3.3. Question three: Strategies""; ""4. Japanese pragmatic communication strategies""; ""4.1. Bluntness"" ""4.2. Indications of linguistic or sociocultural inadequacy""""4.3. Use of the L1""; ""4.4. Sequential shifts in goal, semantic formula, or content""; ""4.5. Nonverbal expressions of affect""; ""5. Conclusion""; ""7. Searching for common ground""; ""1. Conversational expectations""; ""2. Refusal structure""; ""3. Getting the interaction back â€on trackâ€?""; ""3.1. Requests for reasons""; ""3.2. Unacceptable moves""; ""3.3. Establishing propositions â€in playâ€?""; ""4. Conclusion""; ""8. Language use and language learning""; ""1. Introduction"" |
Beschreibung: | x, [264] pages : |
ISBN: | 9783110809879 3110809877 9783110163872 311016387X 3110163861 9783110163865 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043786817 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160920s1999 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9783110809879 |9 978-3-11-080987-9 | ||
020 | |a 3110809877 |9 3-11-080987-7 | ||
020 | |a 9783110163872 |9 978-3-11-016387-2 | ||
020 | |a 311016387X |9 3-11-016387-X | ||
020 | |a 3110163861 |9 3-11-016386-1 | ||
020 | |a 311016387X |9 3-11-016387-X | ||
020 | |a 9783110163865 |9 978-3-11-016386-5 | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn811372509 | ||
035 | |a (OCoLC)811372509 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043786817 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 428/.0071 |2 21 | |
100 | 1 | |a Gass, Susan M. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interlanguage refusals |b a cross-cultural study of Japanese-English |c Susan M. Gass and Noël Houck |
264 | 1 | |a Berlin |b Mouton de Gruyter |c 1999 | |
300 | |a x, [264] pages : | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studies on language acquisition |v 15 | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 227-245) and indexes | ||
500 | |a ""Acknowledgements""; ""1. The study of refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Refusals""; ""3. Possible refusal trajectories""; ""4. Categorizing refusal responses""; ""4.1. Identifying refusal features""; ""4.2. Classification systems""; ""5. Studies of refusals""; ""2. Issues of methodology""; ""1. Introduction""; ""2. Data collection""; ""2.1. Discourse completion tests""; ""2.2. Role play""; ""2.3. Other methodology comparisons""; ""3. Video data""; ""4. Data-base""; ""5. Analysis of interactional aspects � Effect of open role play""; ""5.1. Quantitative analysis"" | ||
500 | |a ""5.2. Qualitative analysis: Classifying the data""""6. Analysis of nonverbal aspects � Effect of video""; ""6.1. Nonverbal messages""; ""6.2. Physical context""; ""6.3. Directionality and intensity of attention""; ""6.4. Affect""; ""6.5. Disadvantages""; ""7. Conclusion""; ""3. Episodes""; ""1. Introduction""; ""2. The episode""; ""3. A complete refusal sequence""; ""4. Analysis""; ""4.1. Quantitative analysis""; ""4.2. Qualitative analysis""; ""5. Interpretation""; ""6. Conclusion""; ""4. Non-native management of back channels in English refusals""; ""1. Introduction"" | ||
500 | |a ""2. Back channels""""3. Head movement""; ""4. Japanese and English nonverbal indicators""; ""5. Issues of methodology""; ""6. Analysis""; ""6.1. Ability""; ""6.2. Distribution: High frequency contexts""; ""6.3. Distribution: A low frequency context""; ""6.4. Problems""; ""7. Conclusion""; ""5. Nonverbal behavior in non-native English refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Nonverbal behavior""; ""2.1. Strategic uses of nonverbal behavior""; ""2.2. Cross-cultural differences in nonverbal behavior""; ""3. The data""; ""4. Comparison of non-native speakers� nonverbal behavior"" | ||
500 | |a ""4.1. Rie�s nonverbal behavior""""4.2. Ryo�s nonverbal behavior""; ""4.3. Mie�s nonverbal behavior""; ""5. Comparison of nonverbal activity of the three non-native speakers""; ""6. Conclusion""; ""6. Pragmatic communication strategies""; ""1. Introduction""; ""1.1. Communication strategies""; ""1.2. Pragmatic communication strategies""; ""2. Questions""; ""3. General results""; ""3.1. Question one: Outcomes""; ""3.2. Question two: Refusal orientation""; ""3.3. Question three: Strategies""; ""4. Japanese pragmatic communication strategies""; ""4.1. Bluntness"" | ||
500 | |a ""4.2. Indications of linguistic or sociocultural inadequacy""""4.3. Use of the L1""; ""4.4. Sequential shifts in goal, semantic formula, or content""; ""4.5. Nonverbal expressions of affect""; ""5. Conclusion""; ""7. Searching for common ground""; ""1. Conversational expectations""; ""2. Refusal structure""; ""3. Getting the interaction back â€on trackâ€?""; ""3.1. Requests for reasons""; ""3.2. Unacceptable moves""; ""3.3. Establishing propositions â€in playâ€?""; ""4. Conclusion""; ""8. Language use and language learning""; ""1. Introduction"" | ||
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language / Grammar, Comparative / Japanese |2 fast | |
650 | 7 | |a English language / Study and teaching / Japanese speakers |2 fast | |
650 | 7 | |a Intercultural communication |2 fast | |
650 | 7 | |a Interlanguage (Language learning) |2 fast | |
650 | 7 | |a Japanese language / Grammar, Comparative / English |2 fast | |
650 | 7 | |a Speech acts (Linguistics) |2 fast | |
650 | 4 | |a English language / Grammar, Comparative / Japanese | |
650 | 4 | |a English language / Study and teaching / Japanese speakers | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Interlanguage (Language learning) | |
650 | 4 | |a Japanese language / Grammar, Comparative / English | |
650 | 4 | |a Speech acts (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a English language |x Study and teaching |x Japanese speakers | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x Japanese | |
650 | 4 | |a Japanese language |x Grammar, Comparative |x English | |
650 | 4 | |a Interlanguage (Language learning) | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Speech acts (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Japaner |0 (DE-588)4096462-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Japaner |0 (DE-588)4096462-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Houck, Nöel |d 1942- |e Sonstige |4 oth | |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029197876 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560667 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560667 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176622886060032 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Gass, Susan M. |
author_facet | Gass, Susan M. |
author_role | aut |
author_sort | Gass, Susan M. |
author_variant | s m g sm smg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043786817 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn811372509 (OCoLC)811372509 (DE-599)BVBBV043786817 |
dewey-full | 428/.0071 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428/.0071 |
dewey-search | 428/.0071 |
dewey-sort | 3428 271 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06470nmm a2200877zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043786817</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160920s1999 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110809879</subfield><subfield code="9">978-3-11-080987-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110809877</subfield><subfield code="9">3-11-080987-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110163872</subfield><subfield code="9">978-3-11-016387-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">311016387X</subfield><subfield code="9">3-11-016387-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110163861</subfield><subfield code="9">3-11-016386-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">311016387X</subfield><subfield code="9">3-11-016387-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110163865</subfield><subfield code="9">978-3-11-016386-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn811372509</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)811372509</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043786817</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428/.0071</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gass, Susan M.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interlanguage refusals</subfield><subfield code="b">a cross-cultural study of Japanese-English</subfield><subfield code="c">Susan M. Gass and Noël Houck</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, [264] pages :</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studies on language acquisition</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 227-245) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">""Acknowledgements""; ""1. The study of refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Refusals""; ""3. Possible refusal trajectories""; ""4. Categorizing refusal responses""; ""4.1. Identifying refusal features""; ""4.2. Classification systems""; ""5. Studies of refusals""; ""2. Issues of methodology""; ""1. Introduction""; ""2. Data collection""; ""2.1. Discourse completion tests""; ""2.2. Role play""; ""2.3. Other methodology comparisons""; ""3. Video data""; ""4. Data-base""; ""5. Analysis of interactional aspects â€? Effect of open role play""; ""5.1. Quantitative analysis""</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">""5.2. Qualitative analysis: Classifying the data""""6. Analysis of nonverbal aspects â€? Effect of video""; ""6.1. Nonverbal messages""; ""6.2. Physical context""; ""6.3. Directionality and intensity of attention""; ""6.4. Affect""; ""6.5. Disadvantages""; ""7. Conclusion""; ""3. Episodes""; ""1. Introduction""; ""2. The episode""; ""3. A complete refusal sequence""; ""4. Analysis""; ""4.1. Quantitative analysis""; ""4.2. Qualitative analysis""; ""5. Interpretation""; ""6. Conclusion""; ""4. Non-native management of back channels in English refusals""; ""1. Introduction""</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">""2. Back channels""""3. Head movement""; ""4. Japanese and English nonverbal indicators""; ""5. Issues of methodology""; ""6. Analysis""; ""6.1. Ability""; ""6.2. Distribution: High frequency contexts""; ""6.3. Distribution: A low frequency context""; ""6.4. Problems""; ""7. Conclusion""; ""5. Nonverbal behavior in non-native English refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Nonverbal behavior""; ""2.1. Strategic uses of nonverbal behavior""; ""2.2. Cross-cultural differences in nonverbal behavior""; ""3. The data""; ""4. Comparison of non-native speakersâ€? nonverbal behavior""</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">""4.1. Rieâ€?s nonverbal behavior""""4.2. Ryoâ€?s nonverbal behavior""; ""4.3. Mieâ€?s nonverbal behavior""; ""5. Comparison of nonverbal activity of the three non-native speakers""; ""6. Conclusion""; ""6. Pragmatic communication strategies""; ""1. Introduction""; ""1.1. Communication strategies""; ""1.2. Pragmatic communication strategies""; ""2. Questions""; ""3. General results""; ""3.1. Question one: Outcomes""; ""3.2. Question two: Refusal orientation""; ""3.3. Question three: Strategies""; ""4. Japanese pragmatic communication strategies""; ""4.1. Bluntness""</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">""4.2. Indications of linguistic or sociocultural inadequacy""""4.3. Use of the L1""; ""4.4. Sequential shifts in goal, semantic formula, or content""; ""4.5. Nonverbal expressions of affect""; ""5. Conclusion""; ""7. Searching for common ground""; ""1. Conversational expectations""; ""2. Refusal structure""; ""3. Getting the interaction back â€on trackâ€?""; ""3.1. Requests for reasons""; ""3.2. Unacceptable moves""; ""3.3. Establishing propositions â€in playâ€?""; ""4. Conclusion""; ""8. Language use and language learning""; ""1. Introduction""</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Grammar, Comparative / Japanese</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Study and teaching / Japanese speakers</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interlanguage (Language learning)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japanese language / Grammar, Comparative / English</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Grammar, Comparative / Japanese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Study and teaching / Japanese speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interlanguage (Language learning)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language / Grammar, Comparative / English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Japanese speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Japanese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interlanguage (Language learning)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4096462-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Japaner</subfield><subfield code="0">(DE-588)4096462-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Houck, Nöel</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029197876</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560667</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560667</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043786817 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:35:07Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110809879 3110809877 9783110163872 311016387X 3110163861 9783110163865 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029197876 |
oclc_num | 811372509 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | x, [264] pages : |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Studies on language acquisition |
spelling | Gass, Susan M. Verfasser aut Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English Susan M. Gass and Noël Houck Berlin Mouton de Gruyter 1999 x, [264] pages : txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Studies on language acquisition 15 Includes bibliographical references (pages 227-245) and indexes ""Acknowledgements""; ""1. The study of refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Refusals""; ""3. Possible refusal trajectories""; ""4. Categorizing refusal responses""; ""4.1. Identifying refusal features""; ""4.2. Classification systems""; ""5. Studies of refusals""; ""2. Issues of methodology""; ""1. Introduction""; ""2. Data collection""; ""2.1. Discourse completion tests""; ""2.2. Role play""; ""2.3. Other methodology comparisons""; ""3. Video data""; ""4. Data-base""; ""5. Analysis of interactional aspects â€? Effect of open role play""; ""5.1. Quantitative analysis"" ""5.2. Qualitative analysis: Classifying the data""""6. Analysis of nonverbal aspects â€? Effect of video""; ""6.1. Nonverbal messages""; ""6.2. Physical context""; ""6.3. Directionality and intensity of attention""; ""6.4. Affect""; ""6.5. Disadvantages""; ""7. Conclusion""; ""3. Episodes""; ""1. Introduction""; ""2. The episode""; ""3. A complete refusal sequence""; ""4. Analysis""; ""4.1. Quantitative analysis""; ""4.2. Qualitative analysis""; ""5. Interpretation""; ""6. Conclusion""; ""4. Non-native management of back channels in English refusals""; ""1. Introduction"" ""2. Back channels""""3. Head movement""; ""4. Japanese and English nonverbal indicators""; ""5. Issues of methodology""; ""6. Analysis""; ""6.1. Ability""; ""6.2. Distribution: High frequency contexts""; ""6.3. Distribution: A low frequency context""; ""6.4. Problems""; ""7. Conclusion""; ""5. Nonverbal behavior in non-native English refusals""; ""1. Introduction""; ""2. Nonverbal behavior""; ""2.1. Strategic uses of nonverbal behavior""; ""2.2. Cross-cultural differences in nonverbal behavior""; ""3. The data""; ""4. Comparison of non-native speakersâ€? nonverbal behavior"" ""4.1. Rieâ€?s nonverbal behavior""""4.2. Ryoâ€?s nonverbal behavior""; ""4.3. Mieâ€?s nonverbal behavior""; ""5. Comparison of nonverbal activity of the three non-native speakers""; ""6. Conclusion""; ""6. Pragmatic communication strategies""; ""1. Introduction""; ""1.1. Communication strategies""; ""1.2. Pragmatic communication strategies""; ""2. Questions""; ""3. General results""; ""3.1. Question one: Outcomes""; ""3.2. Question two: Refusal orientation""; ""3.3. Question three: Strategies""; ""4. Japanese pragmatic communication strategies""; ""4.1. Bluntness"" ""4.2. Indications of linguistic or sociocultural inadequacy""""4.3. Use of the L1""; ""4.4. Sequential shifts in goal, semantic formula, or content""; ""4.5. Nonverbal expressions of affect""; ""5. Conclusion""; ""7. Searching for common ground""; ""1. Conversational expectations""; ""2. Refusal structure""; ""3. Getting the interaction back â€on trackâ€?""; ""3.1. Requests for reasons""; ""3.2. Unacceptable moves""; ""3.3. Establishing propositions â€in playâ€?""; ""4. Conclusion""; ""8. Language use and language learning""; ""1. Introduction"" LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh English language / Grammar, Comparative / Japanese fast English language / Study and teaching / Japanese speakers fast Intercultural communication fast Interlanguage (Language learning) fast Japanese language / Grammar, Comparative / English fast Speech acts (Linguistics) fast English language / Grammar, Comparative / Japanese English language / Study and teaching / Japanese speakers Intercultural communication Interlanguage (Language learning) Japanese language / Grammar, Comparative / English Speech acts (Linguistics) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching Japanese speakers English language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative English Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd rswk-swf Japaner (DE-588)4096462-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Sprechakt (DE-588)4077747-9 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 s Japaner (DE-588)4096462-0 s 1\p DE-604 Houck, Nöel 1942- Sonstige oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Gass, Susan M. Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh English language / Grammar, Comparative / Japanese fast English language / Study and teaching / Japanese speakers fast Intercultural communication fast Interlanguage (Language learning) fast Japanese language / Grammar, Comparative / English fast Speech acts (Linguistics) fast English language / Grammar, Comparative / Japanese English language / Study and teaching / Japanese speakers Intercultural communication Interlanguage (Language learning) Japanese language / Grammar, Comparative / English Speech acts (Linguistics) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching Japanese speakers English language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative English Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd Japaner (DE-588)4096462-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4071461-5 (DE-588)4096462-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4077747-9 |
title | Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English |
title_auth | Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English |
title_exact_search | Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English |
title_full | Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English Susan M. Gass and Noël Houck |
title_fullStr | Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English Susan M. Gass and Noël Houck |
title_full_unstemmed | Interlanguage refusals a cross-cultural study of Japanese-English Susan M. Gass and Noël Houck |
title_short | Interlanguage refusals |
title_sort | interlanguage refusals a cross cultural study of japanese english |
title_sub | a cross-cultural study of Japanese-English |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh English language / Grammar, Comparative / Japanese fast English language / Study and teaching / Japanese speakers fast Intercultural communication fast Interlanguage (Language learning) fast Japanese language / Grammar, Comparative / English fast Speech acts (Linguistics) fast English language / Grammar, Comparative / Japanese English language / Study and teaching / Japanese speakers Intercultural communication Interlanguage (Language learning) Japanese language / Grammar, Comparative / English Speech acts (Linguistics) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching Japanese speakers English language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative English Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd Japaner (DE-588)4096462-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General English language / Grammar, Comparative / Japanese English language / Study and teaching / Japanese speakers Intercultural communication Interlanguage (Language learning) Japanese language / Grammar, Comparative / English Speech acts (Linguistics) Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching Japanese speakers English language Grammar, Comparative Japanese Japanese language Grammar, Comparative English Fremdsprachenlernen Japaner Kulturkontakt Sprechakt |
work_keys_str_mv | AT gasssusanm interlanguagerefusalsacrossculturalstudyofjapaneseenglish AT houcknoel interlanguagerefusalsacrossculturalstudyofjapaneseenglish |