Gaps and dummies:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Dordrecht
Foris Publications
1986
|
Schriftenreihe: | Linguistic models
9 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1046 DE-1047 |
Beschreibung: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (pages 329-338) |
Beschreibung: | 338 pages |
ISBN: | 9783110889536 3110889536 9067652458 9067652466 9783110132762 9789067652452 9789067652469 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043786059 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241119 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160920s1986 xx o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9783110889536 |9 978-3-11-088953-6 | ||
020 | |a 3110889536 |9 3-11-088953-6 | ||
020 | |a 9067652458 |9 90-6765-245-8 | ||
020 | |a 9067652466 |9 90-6765-246-6 | ||
020 | |a 9783110132762 |9 978-3-11-013276-2 | ||
020 | |a 9789067652452 |9 978-90-6765-245-2 | ||
020 | |a 9789067652469 |9 978-90-6765-246-9 | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn297373642 | ||
035 | |a (OCoLC)297373642 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043786059 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 415 |2 22 | |
100 | 1 | |a Bennis, Hans |d 1951- |e Verfasser |0 (DE-588)171972813 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gaps and dummies |c Hans Bennis |
264 | 1 | |a Dordrecht |b Foris Publications |c 1986 | |
300 | |a 338 pages | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic models |v 9 | |
500 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 | ||
500 | |a Includes bibliographical references (pages 329-338) | ||
650 | 4 | |a Néerlandais (Langue) / Pronom | |
650 | 4 | |a Het (Le mot néerlandais) | |
650 | 4 | |a Er (Le mot néerlandais) | |
650 | 4 | |a Néerlandais (Langue) / Grammaire comparée / Indo-Européen | |
650 | 4 | |a Langues indo-européennes / Grammaire comparée / Néerlandais | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Dutch language / Syntax |2 fast | |
650 | 7 | |a Grammar, Comparative and general / Syntax |2 fast | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Niederländisch | |
650 | 4 | |a Dutch language |x Syntax | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gapping |0 (DE-588)4279377-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Leerstelle |g Syntax |0 (DE-588)4220262-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Expletiv |0 (DE-588)4153371-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satz |0 (DE-588)4138320-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Satz |0 (DE-588)4138320-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Leerstelle |g Syntax |0 (DE-588)4220262-0 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Expletiv |0 (DE-588)4153371-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Gapping |0 (DE-588)4279377-4 |D s |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistic models |v 9 |w (DE-604)BV000006499 |9 9 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029197119 | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=558624 |l DE-1046 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=558624 |l DE-1047 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816163687488028672 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Bennis, Hans 1951- |
author_GND | (DE-588)171972813 |
author_facet | Bennis, Hans 1951- |
author_role | aut |
author_sort | Bennis, Hans 1951- |
author_variant | h b hb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043786059 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn297373642 (OCoLC)297373642 (DE-599)BVBBV043786059 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043786059</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241119</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160920s1986 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110889536</subfield><subfield code="9">978-3-11-088953-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110889536</subfield><subfield code="9">3-11-088953-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9067652458</subfield><subfield code="9">90-6765-245-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9067652466</subfield><subfield code="9">90-6765-246-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110132762</subfield><subfield code="9">978-3-11-013276-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789067652452</subfield><subfield code="9">978-90-6765-245-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789067652469</subfield><subfield code="9">978-90-6765-246-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn297373642</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)297373642</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043786059</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bennis, Hans</subfield><subfield code="d">1951-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)171972813</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gaps and dummies</subfield><subfield code="c">Hans Bennis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dordrecht</subfield><subfield code="b">Foris Publications</subfield><subfield code="c">1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">338 pages</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic models</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 329-338)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Néerlandais (Langue) / Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Het (Le mot néerlandais)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Er (Le mot néerlandais)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Néerlandais (Langue) / Grammaire comparée / Indo-Européen</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues indo-européennes / Grammaire comparée / Néerlandais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dutch language / Syntax</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general / Syntax</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Niederländisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dutch language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gapping</subfield><subfield code="0">(DE-588)4279377-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Leerstelle</subfield><subfield code="g">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220262-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Expletiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153371-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138320-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138320-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Leerstelle</subfield><subfield code="g">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220262-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Expletiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4153371-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Gapping</subfield><subfield code="0">(DE-588)4279377-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic models</subfield><subfield code="v">9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006499</subfield><subfield code="9">9</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029197119</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=558624</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=558624</subfield><subfield code="l">DE-1047</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043786059 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-19T15:04:22Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110889536 3110889536 9067652458 9067652466 9783110132762 9789067652452 9789067652469 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029197119 |
oclc_num | 297373642 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 338 pages |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1986 |
publishDateSearch | 1986 |
publishDateSort | 1986 |
publisher | Foris Publications |
record_format | marc |
series | Linguistic models |
series2 | Linguistic models |
spelling | Bennis, Hans 1951- Verfasser (DE-588)171972813 aut Gaps and dummies Hans Bennis Dordrecht Foris Publications 1986 338 pages txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Linguistic models 9 Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (pages 329-338) Néerlandais (Langue) / Pronom Het (Le mot néerlandais) Er (Le mot néerlandais) Néerlandais (Langue) / Grammaire comparée / Indo-Européen Langues indo-européennes / Grammaire comparée / Néerlandais LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax bisacsh Dutch language / Syntax fast Grammar, Comparative and general / Syntax fast Grammatik Linguistik Niederländisch Dutch language Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Gapping (DE-588)4279377-4 gnd rswk-swf Leerstelle Syntax (DE-588)4220262-0 gnd rswk-swf Expletiv (DE-588)4153371-9 gnd rswk-swf Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd rswk-swf Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd rswk-swf Satz (DE-588)4138320-5 gnd rswk-swf Pronomen (DE-588)4047468-9 s Syntax (DE-588)4058779-4 s 1\p DE-604 Satz (DE-588)4138320-5 s Leerstelle Syntax (DE-588)4220262-0 s 2\p DE-604 Expletiv (DE-588)4153371-9 s Generative Syntax (DE-588)4156611-7 s 3\p DE-604 Gapping (DE-588)4279377-4 s 4\p DE-604 Linguistic models 9 (DE-604)BV000006499 9 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Bennis, Hans 1951- Gaps and dummies Néerlandais (Langue) / Pronom Het (Le mot néerlandais) Er (Le mot néerlandais) Néerlandais (Langue) / Grammaire comparée / Indo-Européen Langues indo-européennes / Grammaire comparée / Néerlandais LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax bisacsh Dutch language / Syntax fast Grammar, Comparative and general / Syntax fast Grammatik Linguistik Niederländisch Dutch language Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Gapping (DE-588)4279377-4 gnd Leerstelle Syntax (DE-588)4220262-0 gnd Expletiv (DE-588)4153371-9 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Satz (DE-588)4138320-5 gnd Linguistic models |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4279377-4 (DE-588)4220262-0 (DE-588)4153371-9 (DE-588)4047468-9 (DE-588)4156611-7 (DE-588)4138320-5 |
title | Gaps and dummies |
title_auth | Gaps and dummies |
title_exact_search | Gaps and dummies |
title_full | Gaps and dummies Hans Bennis |
title_fullStr | Gaps and dummies Hans Bennis |
title_full_unstemmed | Gaps and dummies Hans Bennis |
title_short | Gaps and dummies |
title_sort | gaps and dummies |
topic | Néerlandais (Langue) / Pronom Het (Le mot néerlandais) Er (Le mot néerlandais) Néerlandais (Langue) / Grammaire comparée / Indo-Européen Langues indo-européennes / Grammaire comparée / Néerlandais LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax bisacsh Dutch language / Syntax fast Grammar, Comparative and general / Syntax fast Grammatik Linguistik Niederländisch Dutch language Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Gapping (DE-588)4279377-4 gnd Leerstelle Syntax (DE-588)4220262-0 gnd Expletiv (DE-588)4153371-9 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Satz (DE-588)4138320-5 gnd |
topic_facet | Néerlandais (Langue) / Pronom Het (Le mot néerlandais) Er (Le mot néerlandais) Néerlandais (Langue) / Grammaire comparée / Indo-Européen Langues indo-européennes / Grammaire comparée / Néerlandais LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax Dutch language / Syntax Grammar, Comparative and general / Syntax Grammatik Linguistik Niederländisch Dutch language Syntax Grammar, Comparative and general Syntax Syntax Gapping Leerstelle Syntax Expletiv Pronomen Generative Syntax Satz |
volume_link | (DE-604)BV000006499 |
work_keys_str_mv | AT bennishans gapsanddummies |