A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo: Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Lewiston
Edwin Mellen Press
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 |
Beschreibung: | 3. The Parlamento and Bilora. A Tragi-comic Diptych4 -- The Parlamento: History, Dramaturgical Texture, Language, Charatcters; 5 -- From Venice to Europe. The Parlamento's Performances from '500 to '900; 6 -- Modern Editions of the Parlamento; Quoted Studies (Parts I & II); Part III; 1 -- The editions; 2 -- The language; Quoted Studies (Part III); Part IV; II Parlamento; Notes to the 'Pavano' Text of the Play The present study is divided into three parts, the first of which is an in-depth introduction by Carlo Fanelli to the authors and problems of 16th century Renaissance Italian dialect comedy and the relevance of a playwright such as Angelo Beolco (RUZANTE). Particular attention is paid to the comedy from the point of view of the social problems presented by veterans or deserters after long and socially disastrous wars. The second part is a short introduction to the manuscript history of RUZANTE's dialect comedy El Parlamento prior its printing by Stefano Alessi at Venice in 1551. The Verona Cod |
Beschreibung: | 144 pages |
ISBN: | 9780773417632 077341763X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043774666 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160920s2012 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780773417632 |9 978-0-7734-1763-2 | ||
020 | |a 077341763X |9 0-7734-1763-X | ||
035 | |a (ZDB-4-EBA)ocn827208082 | ||
035 | |a (OCoLC)827208082 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043774666 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 852/.3 |2 23 | |
100 | 0 | |a Ruzzante |d 1502?-1542 |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Parlamento de Ruzante |
245 | 1 | 0 | |a A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo |b Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 |c with commentary by Carlo Fanelli and John Bassett Trumper ; with a foreword by Gino Belloni |
264 | 1 | |a Lewiston |b Edwin Mellen Press |c 2012 | |
300 | |a 144 pages | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a 3. The Parlamento and Bilora. A Tragi-comic Diptych4 -- The Parlamento: History, Dramaturgical Texture, Language, Charatcters; 5 -- From Venice to Europe. The Parlamento's Performances from '500 to '900; 6 -- Modern Editions of the Parlamento; Quoted Studies (Parts I & II); Part III; 1 -- The editions; 2 -- The language; Quoted Studies (Part III); Part IV; II Parlamento; Notes to the 'Pavano' Text of the Play | ||
500 | |a The present study is divided into three parts, the first of which is an in-depth introduction by Carlo Fanelli to the authors and problems of 16th century Renaissance Italian dialect comedy and the relevance of a playwright such as Angelo Beolco (RUZANTE). Particular attention is paid to the comedy from the point of view of the social problems presented by veterans or deserters after long and socially disastrous wars. The second part is a short introduction to the manuscript history of RUZANTE's dialect comedy El Parlamento prior its printing by Stefano Alessi at Venice in 1551. The Verona Cod | ||
600 | 1 | 7 | |a Ruzzante / 1502?-1542 |2 fast |
600 | 1 | 4 | |a Ruzzante |d 1502?-1542 |v Translations into English |
648 | 7 | |a To 1700 |2 fast | |
650 | 4 | |a Dialect drama, Italian / History and criticism | |
650 | 4 | |a Italian drama / To 1700 / History and criticism | |
650 | 4 | |a Italian drama (Comedy) / History and criticism | |
650 | 4 | |a Ruzzante / 1502?-1542 / Translations into english | |
650 | 7 | |a DRAMA / Continental European |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Dialect drama, Italian |2 fast | |
650 | 7 | |a Italian drama |2 fast | |
650 | 7 | |a Italian drama (Comedy) |2 fast | |
650 | 4 | |a Italian drama (Comedy) |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Italian drama |y To 1700 |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Dialect drama, Italian |x History and criticism | |
700 | 1 | |a Fanelli, Carlo |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Trumper, John |e Sonstige |4 oth | |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029185726 | ||
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=543064 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=543064 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176599762862080 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ruzzante 1502?-1542 |
author_facet | Ruzzante 1502?-1542 |
author_role | aut |
author_sort | Ruzzante 1502?-1542 |
author_variant | r |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043774666 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (ZDB-4-EBA)ocn827208082 (OCoLC)827208082 (DE-599)BVBBV043774666 |
dewey-full | 852/.3 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 852 - Italian drama |
dewey-raw | 852/.3 |
dewey-search | 852/.3 |
dewey-sort | 3852 13 |
dewey-tens | 850 - Italian, Romanian & related literatures |
discipline | Romanistik |
era | To 1700 fast |
era_facet | To 1700 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03389nmm a2200553zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043774666</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160920s2012 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780773417632</subfield><subfield code="9">978-0-7734-1763-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">077341763X</subfield><subfield code="9">0-7734-1763-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-4-EBA)ocn827208082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)827208082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043774666</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">852/.3</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ruzzante</subfield><subfield code="d">1502?-1542</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Parlamento de Ruzante</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo</subfield><subfield code="b">Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36</subfield><subfield code="c">with commentary by Carlo Fanelli and John Bassett Trumper ; with a foreword by Gino Belloni</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lewiston</subfield><subfield code="b">Edwin Mellen Press</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">144 pages</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3. The Parlamento and Bilora. A Tragi-comic Diptych4 -- The Parlamento: History, Dramaturgical Texture, Language, Charatcters; 5 -- From Venice to Europe. The Parlamento's Performances from '500 to '900; 6 -- Modern Editions of the Parlamento; Quoted Studies (Parts I & II); Part III; 1 -- The editions; 2 -- The language; Quoted Studies (Part III); Part IV; II Parlamento; Notes to the 'Pavano' Text of the Play</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The present study is divided into three parts, the first of which is an in-depth introduction by Carlo Fanelli to the authors and problems of 16th century Renaissance Italian dialect comedy and the relevance of a playwright such as Angelo Beolco (RUZANTE). Particular attention is paid to the comedy from the point of view of the social problems presented by veterans or deserters after long and socially disastrous wars. The second part is a short introduction to the manuscript history of RUZANTE's dialect comedy El Parlamento prior its printing by Stefano Alessi at Venice in 1551. The Verona Cod</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Ruzzante / 1502?-1542</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Ruzzante</subfield><subfield code="d">1502?-1542</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">To 1700</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dialect drama, Italian / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian drama / To 1700 / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian drama (Comedy) / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ruzzante / 1502?-1542 / Translations into english</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">DRAMA / Continental European</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialect drama, Italian</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italian drama</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italian drama (Comedy)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian drama (Comedy)</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian drama</subfield><subfield code="y">To 1700</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dialect drama, Italian</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fanelli, Carlo</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trumper, John</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029185726</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=543064</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=543064</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043774666 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:34:45Z |
institution | BVB |
isbn | 9780773417632 077341763X |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029185726 |
oclc_num | 827208082 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 144 pages |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Edwin Mellen Press |
record_format | marc |
spelling | Ruzzante 1502?-1542 Verfasser aut Parlamento de Ruzante A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 with commentary by Carlo Fanelli and John Bassett Trumper ; with a foreword by Gino Belloni Lewiston Edwin Mellen Press 2012 144 pages txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier 3. The Parlamento and Bilora. A Tragi-comic Diptych4 -- The Parlamento: History, Dramaturgical Texture, Language, Charatcters; 5 -- From Venice to Europe. The Parlamento's Performances from '500 to '900; 6 -- Modern Editions of the Parlamento; Quoted Studies (Parts I & II); Part III; 1 -- The editions; 2 -- The language; Quoted Studies (Part III); Part IV; II Parlamento; Notes to the 'Pavano' Text of the Play The present study is divided into three parts, the first of which is an in-depth introduction by Carlo Fanelli to the authors and problems of 16th century Renaissance Italian dialect comedy and the relevance of a playwright such as Angelo Beolco (RUZANTE). Particular attention is paid to the comedy from the point of view of the social problems presented by veterans or deserters after long and socially disastrous wars. The second part is a short introduction to the manuscript history of RUZANTE's dialect comedy El Parlamento prior its printing by Stefano Alessi at Venice in 1551. The Verona Cod Ruzzante / 1502?-1542 fast Ruzzante 1502?-1542 Translations into English To 1700 fast Dialect drama, Italian / History and criticism Italian drama / To 1700 / History and criticism Italian drama (Comedy) / History and criticism Ruzzante / 1502?-1542 / Translations into english DRAMA / Continental European bisacsh Dialect drama, Italian fast Italian drama fast Italian drama (Comedy) fast Italian drama (Comedy) History and criticism Italian drama To 1700 History and criticism Dialect drama, Italian History and criticism Fanelli, Carlo Sonstige oth Trumper, John Sonstige oth |
spellingShingle | Ruzzante 1502?-1542 A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 Ruzzante / 1502?-1542 fast Ruzzante 1502?-1542 Translations into English Dialect drama, Italian / History and criticism Italian drama / To 1700 / History and criticism Italian drama (Comedy) / History and criticism Ruzzante / 1502?-1542 / Translations into english DRAMA / Continental European bisacsh Dialect drama, Italian fast Italian drama fast Italian drama (Comedy) fast Italian drama (Comedy) History and criticism Italian drama To 1700 History and criticism Dialect drama, Italian History and criticism |
title | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 |
title_alt | Parlamento de Ruzante |
title_auth | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 |
title_exact_search | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 |
title_full | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 with commentary by Carlo Fanelli and John Bassett Trumper ; with a foreword by Gino Belloni |
title_fullStr | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 with commentary by Carlo Fanelli and John Bassett Trumper ; with a foreword by Gino Belloni |
title_full_unstemmed | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 with commentary by Carlo Fanelli and John Bassett Trumper ; with a foreword by Gino Belloni |
title_short | A translation from "Pavan" into English of Angelo Beolco's Parlamento de Ruzante, qual giera sto in campo |
title_sort | a translation from pavan into english of angelo beolco s parlamento de ruzante qual giera sto in campo ruzante s discourse on coming back from the battlefield a re edition of a famous italian 16th century play based on verona civica ms 36 |
title_sub | Ruzante's Discourse on coming back from the battlefield : a re-edition of a famous Italian 16th century play based on Verona Civica ms. 36 |
topic | Ruzzante / 1502?-1542 fast Ruzzante 1502?-1542 Translations into English Dialect drama, Italian / History and criticism Italian drama / To 1700 / History and criticism Italian drama (Comedy) / History and criticism Ruzzante / 1502?-1542 / Translations into english DRAMA / Continental European bisacsh Dialect drama, Italian fast Italian drama fast Italian drama (Comedy) fast Italian drama (Comedy) History and criticism Italian drama To 1700 History and criticism Dialect drama, Italian History and criticism |
topic_facet | Ruzzante / 1502?-1542 Ruzzante 1502?-1542 Translations into English Dialect drama, Italian / History and criticism Italian drama / To 1700 / History and criticism Italian drama (Comedy) / History and criticism Ruzzante / 1502?-1542 / Translations into english DRAMA / Continental European Dialect drama, Italian Italian drama Italian drama (Comedy) Italian drama (Comedy) History and criticism Italian drama To 1700 History and criticism Dialect drama, Italian History and criticism |
work_keys_str_mv | AT ruzzante parlamentoderuzante AT fanellicarlo parlamentoderuzante AT trumperjohn parlamentoderuzante AT ruzzante atranslationfrompavanintoenglishofangelobeolcosparlamentoderuzantequalgierastoincamporuzantesdiscourseoncomingbackfromthebattlefieldareeditionofafamousitalian16thcenturyplaybasedonveronacivicams36 AT fanellicarlo atranslationfrompavanintoenglishofangelobeolcosparlamentoderuzantequalgierastoincamporuzantesdiscourseoncomingbackfromthebattlefieldareeditionofafamousitalian16thcenturyplaybasedonveronacivicams36 AT trumperjohn atranslationfrompavanintoenglishofangelobeolcosparlamentoderuzantequalgierastoincamporuzantesdiscourseoncomingbackfromthebattlefieldareeditionofafamousitalian16thcenturyplaybasedonveronacivicams36 |