Mediating emergencies and conflicts: frontline translating and interpreting
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Palgrave Macmillan
[2016]
|
Schriftenreihe: | Palgrave studies in translating and interpreting
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | xv, 215 Seiten |
ISBN: | 9781137553508 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043761947 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170213 | ||
007 | t | ||
008 | 160913s2016 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781137553508 |9 978-1-137-55350-8 | ||
035 | |a (OCoLC)934194616 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043761947 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 23 | |
245 | 1 | 0 | |a Mediating emergencies and conflicts |b frontline translating and interpreting |c Federico M. Federici, editor |
264 | 1 | |a London |b Palgrave Macmillan |c [2016] | |
264 | 4 | |c © 2016 | |
300 | |a xv, 215 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Palgrave studies in translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Political aspects | |
650 | 4 | |a Politik | |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Krisenmanagement |0 (DE-588)4127374-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Notlage |0 (DE-588)4730853-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kriegsschauplatz |0 (DE-588)4165713-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konflikt |0 (DE-588)4032081-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Katastrophenmanagement |0 (DE-588)4447164-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Krisenmanagement |0 (DE-588)4127374-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Katastrophenmanagement |0 (DE-588)4447164-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Dolmetscher |0 (DE-588)4012679-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Konflikt |0 (DE-588)4032081-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Notlage |0 (DE-588)4730853-9 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Kriegsschauplatz |0 (DE-588)4165713-5 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Federici, Federico M. |d 1977- |0 (DE-588)1089554842 |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029173276 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176578341502976 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Federici, Federico M. 1977- |
author2_role | edt |
author2_variant | f m f fm fmf |
author_GND | (DE-588)1089554842 |
author_facet | Federici, Federico M. 1977- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043761947 |
ctrlnum | (OCoLC)934194616 (DE-599)BVBBV043761947 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02224nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043761947</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170213 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160913s2016 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781137553508</subfield><subfield code="9">978-1-137-55350-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)934194616</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043761947</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mediating emergencies and conflicts</subfield><subfield code="b">frontline translating and interpreting</subfield><subfield code="c">Federico M. Federici, editor</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Palgrave Macmillan</subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xv, 215 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Palgrave studies in translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Political aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Krisenmanagement</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127374-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Notlage</subfield><subfield code="0">(DE-588)4730853-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kriegsschauplatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165713-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konflikt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032081-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Katastrophenmanagement</subfield><subfield code="0">(DE-588)4447164-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Krisenmanagement</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127374-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Katastrophenmanagement</subfield><subfield code="0">(DE-588)4447164-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Dolmetscher</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012679-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Konflikt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032081-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Notlage</subfield><subfield code="0">(DE-588)4730853-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Kriegsschauplatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165713-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Federici, Federico M.</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1089554842</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029173276</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV043761947 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:34:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9781137553508 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029173276 |
oclc_num | 934194616 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | xv, 215 Seiten |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Palgrave Macmillan |
record_format | marc |
series2 | Palgrave studies in translating and interpreting |
spelling | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting Federico M. Federici, editor London Palgrave Macmillan [2016] © 2016 xv, 215 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Palgrave studies in translating and interpreting Translating and interpreting / Political aspects Politik Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Krisenmanagement (DE-588)4127374-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd rswk-swf Notlage (DE-588)4730853-9 gnd rswk-swf Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd rswk-swf Kriegsschauplatz (DE-588)4165713-5 gnd rswk-swf Konflikt (DE-588)4032081-9 gnd rswk-swf Katastrophenmanagement (DE-588)4447164-6 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Krisenmanagement (DE-588)4127374-6 s Katastrophenmanagement (DE-588)4447164-6 s Übersetzer (DE-588)4061414-1 s Dolmetscher (DE-588)4012679-1 s DE-604 Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Konflikt (DE-588)4032081-9 s Notlage (DE-588)4730853-9 s Kriegsschauplatz (DE-588)4165713-5 s 1\p DE-604 Federici, Federico M. 1977- (DE-588)1089554842 edt 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting Translating and interpreting / Political aspects Politik Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Krisenmanagement (DE-588)4127374-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Notlage (DE-588)4730853-9 gnd Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd Kriegsschauplatz (DE-588)4165713-5 gnd Konflikt (DE-588)4032081-9 gnd Katastrophenmanagement (DE-588)4447164-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4150394-6 (DE-588)4127374-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4061414-1 (DE-588)4730853-9 (DE-588)4012679-1 (DE-588)4165713-5 (DE-588)4032081-9 (DE-588)4447164-6 (DE-588)4143413-4 |
title | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting |
title_auth | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting |
title_exact_search | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting |
title_full | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting Federico M. Federici, editor |
title_fullStr | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting Federico M. Federici, editor |
title_full_unstemmed | Mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting Federico M. Federici, editor |
title_short | Mediating emergencies and conflicts |
title_sort | mediating emergencies and conflicts frontline translating and interpreting |
title_sub | frontline translating and interpreting |
topic | Translating and interpreting / Political aspects Politik Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Krisenmanagement (DE-588)4127374-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Notlage (DE-588)4730853-9 gnd Dolmetscher (DE-588)4012679-1 gnd Kriegsschauplatz (DE-588)4165713-5 gnd Konflikt (DE-588)4032081-9 gnd Katastrophenmanagement (DE-588)4447164-6 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Political aspects Politik Dolmetschen Krisenmanagement Übersetzung Übersetzer Notlage Dolmetscher Kriegsschauplatz Konflikt Katastrophenmanagement Aufsatzsammlung |
work_keys_str_mv | AT federicifedericom mediatingemergenciesandconflictsfrontlinetranslatingandinterpreting |