The unknown Carl Nielsen: Danish songs in English
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Nielsen, Carl 1865-1931 (KomponistIn)
Körperschaft: Ars Nova Copenhagen (Musikgruppe) (InstrumentalmusikerIn)
Weitere Verfasser: Beck, Dénise (SängerIn), Schulze, Jan Philip ca. 20. Jh (InstrumentalmusikerIn), Hund-Göschel, Clemens 1983- (InstrumentalmusikerIn), Bojesen, Michael 1960- (DirigentIn), Reuter, Johan 1969- (SängerIn)
Format: CD Audio
Sprache:English
Veröffentlicht: Copenhagen Dacapo Records [2015]
Copenhagen <<The>> Royal Library
Schlagworte:
CD
Beschreibung:English translation of song texts: Holger Scheibel, M. A., with Stuart Henney (consultant)
Interpreten: Dénise Beck, soprano ; Clemens Hund-Göschel, piano ; Johan Reuter, baritone ; Jan Phillip Schulze, piano ; Ars Nova Copenhagen ; Michael Bojesen, conductor
Aufnahme: Recorded in The Queen's Hall of The Royal Library on 3-4 March (Dénise Beck) & 23 March 2015 (Johan Reuter), and The Garrison Church (Garnisons Kirke) on 19-20 March 2015 (Ars Nova)
Recording producers and sound engineers: Mette Due and Preben Iwan
Enthält: Springtime, Springtine Breaking through, CNW 353 = Vaaren, Vaaren er i Brudd! ; Song behind the Plough (In shining sun I steer my plough), CNW 129 = Sang bag Ploven (I Solen gaar jeg bag min Plov) ; The Danish Song is a Fair Young Maiden, CNW 271 = Den danske Sang er en ung blond Pige ; Freedom in the Purest Gold, CNW 255 = Frihed er det bedste guld ; Morten Børup's Song of May (Jubilation, shouts of glee), CNW 375 = Morten Børups Majvise (Frydeligt med Jubelkor) ; Like Golden Amber is my Girl, CNW 231 = Min Pige er saa lys som Rav ; The Daffodil (Easter bloom! A potent drink), CNW 361 = Paaske-Liljen (Paaskeblomst! En Draabe stærk) ; I Take with a Smile my Burden, CNW 212 = Jeg bærer med Smil min Byrde ; Flower Pollen from Profusion, CNW 343 = Blomsterstøv fra Blomsterbæger ; Homesickness (Odd and unknown evening breezes!), CNW 205 = Hjemvee (Underlige Aftenlufte!) ; The Song to Denmark (There's a fleet of floating islands), CNW 237 = Sangen til Danmark (Som en rejselysten Flaade) ; You Suffer throughout an Age of Pain, CNW 357 = Det bødes der for i lange Aar ; Lay down, Sweet Flower, your Head, CNW 138 = Sænk kun dit Hoved, du Blomst ; John the Roadman (Who's there behind the shelter), CNW 137 = Jens Vejmand (Hvem sidder der bag Skjærmen) ; Lay of the Nordic Harp (Nodic harp, how resplendent!), CNW 365 = Kvadet om Nordens Harpe (Nordens herlige Harpe!) ; Serenade (Gladly we listen when music may carry), CNW 349 = Serenade (Gerne vi lytter, naar Strængene bringer) ; Look! the Sun is Red, Mum, CNW 263 = Solen er saa røt, Mor ; Oft am I Glad, Still May I Weep from Sadness, CNW 216 = Tidt er jeg glad, og vil dog gerne græde ; The Greenwood Leaves are Light now, CNW 256 = Nu lyser Løv i Lunde ; Sunset (Clouds floating by you, cyclades of beauty), CNW 116 = Solnedgang (Svømmende Skyer, dejlige Cyclader) ;
The Spider's Song from "Aladdin" (Behold my web, how frail), CNW 373 = Edderkoppeens Sang af "Alladin" (Betragt mit svage Spind) ; Heavy, Gloomy Clouds of Night, CNW 250 = Tunge, mørke natteskyer ; Apple Blossom (You apple blossom fine and white, CNW 126 = Æbleblomst (Du fine hvide Æbleblomst!) ; Irmelin Rose (Once there was a king), CNW 119 = Irmelin Rose (Se, der var en Gang en Konge) ; A Fair and Lovely Land, CNW 351 = Der er et yndigt Land ; Evening (The woods are dimly listening), CNW 359 = Aftenstemning (Alt Skoven sig fordunkler)
Beschreibung:1 CD (62:54) 12 cm 1 Beiheft (38 Seiten)

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!