Corpus linguistics for translation and contrastive studies: a guide for research
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge, Taylor & Francis Group
2016
|
Schriftenreihe: | Routledge corpus linguistics guides
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext |
Beschreibung: | xxiii, 233 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9781138944039 1138944033 9781138944046 1138944041 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043634132 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190905 | ||
007 | t | ||
008 | 160621s2016 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781138944039 |c (hbk) |9 978-1-138-94403-9 | ||
020 | |a 1138944033 |9 1-138-94403-3 | ||
020 | |a 9781138944046 |c (pbk) |9 978-1-138-94404-6 | ||
020 | |a 1138944041 |9 1-138-94404-1 | ||
035 | |a (OCoLC)953523886 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043634132 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 |a DE-188 |a DE-11 |a DE-355 | ||
084 | |a ES 900 |0 (DE-625)27926: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 460 |0 (DE-625)27843: |2 rvk | ||
084 | |a ES 960 |0 (DE-625)27938: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mikhailov, Mikhail |e Verfasser |0 (DE-588)1106273486 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Corpus linguistics for translation and contrastive studies |b a guide for research |c Mikhail Mikhailov and Robert Cooper |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge, Taylor & Francis Group |c 2016 | |
300 | |a xxiii, 233 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge corpus linguistics guides | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Data processing | |
650 | 4 | |a Contrastive linguistics / Data processing | |
650 | 4 | |a Corpora (Linguistics) | |
650 | 7 | |a Contrastive linguistics / Data processing |2 fast | |
650 | 7 | |a Corpora (Linguistics) |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Data processing |2 fast | |
650 | 4 | |a Datenverarbeitung | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Cooper, Robert |e Verfasser |0 (DE-588)1106273753 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-315-62457-0 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029048101&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029048101 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956180569423872 |
---|---|
adam_text |
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book: • explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them; • explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages; • demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors includingjane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times; • is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies. |
any_adam_object | 1 |
author | Mikhailov, Mikhail Cooper, Robert |
author_GND | (DE-588)1106273486 (DE-588)1106273753 |
author_facet | Mikhailov, Mikhail Cooper, Robert |
author_role | aut aut |
author_sort | Mikhailov, Mikhail |
author_variant | m m mm r c rc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043634132 |
classification_rvk | ES 900 ES 700 ES 460 ES 960 |
ctrlnum | (OCoLC)953523886 (DE-599)BVBBV043634132 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043634132</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190905</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160621s2016 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138944039</subfield><subfield code="c">(hbk)</subfield><subfield code="9">978-1-138-94403-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1138944033</subfield><subfield code="9">1-138-94403-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138944046</subfield><subfield code="c">(pbk)</subfield><subfield code="9">978-1-138-94404-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1138944041</subfield><subfield code="9">1-138-94404-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)953523886</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043634132</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 900</subfield><subfield code="0">(DE-625)27926:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="0">(DE-625)27938:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mikhailov, Mikhail</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1106273486</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Corpus linguistics for translation and contrastive studies</subfield><subfield code="b">a guide for research</subfield><subfield code="c">Mikhail Mikhailov and Robert Cooper</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge, Taylor & Francis Group</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxiii, 233 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge corpus linguistics guides</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Data processing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Contrastive linguistics / Data processing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Contrastive linguistics / Data processing</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Data processing</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cooper, Robert</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1106273753</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-315-62457-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029048101&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029048101</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043634132 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138944039 1138944033 9781138944046 1138944041 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029048101 |
oclc_num | 953523886 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-188 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-20 DE-188 DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | xxiii, 233 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Routledge, Taylor & Francis Group |
record_format | marc |
series2 | Routledge corpus linguistics guides |
spelling | Mikhailov, Mikhail Verfasser (DE-588)1106273486 aut Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research Mikhail Mikhailov and Robert Cooper London ; New York Routledge, Taylor & Francis Group 2016 xxiii, 233 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge corpus linguistics guides Translating and interpreting / Data processing Contrastive linguistics / Data processing Corpora (Linguistics) Contrastive linguistics / Data processing fast Corpora (Linguistics) fast Translating and interpreting / Data processing fast Datenverarbeitung Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s DE-604 Cooper, Robert Verfasser (DE-588)1106273753 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-1-315-62457-0 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029048101&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Mikhailov, Mikhail Cooper, Robert Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research Translating and interpreting / Data processing Contrastive linguistics / Data processing Corpora (Linguistics) Contrastive linguistics / Data processing fast Corpora (Linguistics) fast Translating and interpreting / Data processing fast Datenverarbeitung Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073708-1 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4165338-5 |
title | Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research |
title_auth | Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research |
title_exact_search | Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research |
title_full | Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research Mikhail Mikhailov and Robert Cooper |
title_fullStr | Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research Mikhail Mikhailov and Robert Cooper |
title_full_unstemmed | Corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research Mikhail Mikhailov and Robert Cooper |
title_short | Corpus linguistics for translation and contrastive studies |
title_sort | corpus linguistics for translation and contrastive studies a guide for research |
title_sub | a guide for research |
topic | Translating and interpreting / Data processing Contrastive linguistics / Data processing Corpora (Linguistics) Contrastive linguistics / Data processing fast Corpora (Linguistics) fast Translating and interpreting / Data processing fast Datenverarbeitung Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Data processing Contrastive linguistics / Data processing Corpora (Linguistics) Datenverarbeitung Kontrastive Linguistik Übersetzungswissenschaft Korpus Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=029048101&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT mikhailovmikhail corpuslinguisticsfortranslationandcontrastivestudiesaguideforresearch AT cooperrobert corpuslinguisticsfortranslationandcontrastivestudiesaguideforresearch |