Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910: = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910
The life and work of Azmari Tèssèma Eshèté, the first Ethiopian singer to record commercially, includes interviews with Yidnèkatchèw Tèssèma
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | CD Audio |
Sprache: | Amharic |
Veröffentlicht: |
[Paris]
Buda Musique
[2011]
|
Schriftenreihe: | Éthiopiques
27 |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | The life and work of Azmari Tèssèma Eshèté, the first Ethiopian singer to record commercially, includes interviews with Yidnèkatchèw Tèssèma |
Beschreibung: | Compact discs; 2nd disc is an enhanced compact disc. - Program notes in Amharic, French and English bound in container, and also on back of container. - Disc 2 includes a pdf (80 p.) with lyrics in Amharic, English and French. - Recorded in Berlin 1908-1910 Interpreten: Azmari Tèssèma Eshèté, vocals ; in part with instrumental accompaniment |
Beschreibung: | 2 CDs 12 cm 1 Beiheft (eingebunden; 30 Seiten : Illustrationen) |
Internformat
MARC
LEADER | 00000njm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043556538 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | sd|uu|uuuuuuuu | ||
008 | 160517s2011 |||| |||||||| | amh d | ||
024 | 8 | |a 3341348601922 | |
028 | 5 | 2 | |a Buda Musique 860192 |
035 | |a (OCoLC)970018066 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043556538 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a amh | |
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a LV 78030 |0 (DE-625)114914: |2 rvk | ||
084 | |a LV 78040 |0 (DE-625)114916: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 |b = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |c Azmari Tèssèma Eshèté |
246 | 1 | 1 | |a Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |
264 | 1 | |a [Paris] |b Buda Musique |c [2011] | |
300 | |a 2 CDs |c 12 cm |e 1 Beiheft (eingebunden; 30 Seiten : Illustrationen) | ||
336 | |b prm |2 rdacontent | ||
337 | |b s |2 rdamedia | ||
338 | |b sd |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Éthiopiques |v 27 | |
500 | |a Compact discs; 2nd disc is an enhanced compact disc. - Program notes in Amharic, French and English bound in container, and also on back of container. - Disc 2 includes a pdf (80 p.) with lyrics in Amharic, English and French. - Recorded in Berlin 1908-1910 | ||
500 | |a Interpreten: Azmari Tèssèma Eshèté, vocals ; in part with instrumental accompaniment | ||
505 | 8 | |a Disc 1. Mèdina -- Tekas -- Mesgana = Praise = Louange -- Zèlèsègna -- YèDjanhoy mesgana = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur -- YèRas Woldè Giyorgis = Ras Woldè Giyorgis -- YèRas Mèkonnen = Ras Mèkonnen -- Yèligaba = The master of ceremonies = Le maître de cérémonies -- YèEtégué = The empress = L'impératrice -- YèAlèm mesgana = In praise of the world = Louange du monde -- Yèmot mastawèsha = A reminder of death = Évocation de la mort -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- YèZèwditou = Zèwditou -- Ato Yoséf = Mr. Joseph -- Dèdjatch baltcha -- YèTekazé = Contemplation -- YèRas Mikaél = Ras Mikaél -- Dèdjatch abatè -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- Dèdjatch woubé | |
505 | 8 | |a Disc 2. Lènosh Hamèru = To Noah, the ark = A Noë, l'arche -- Ado wèchèba -- Yèfeger = Love song = Chanson d'amour -- Aya wèchèbayé -- Albosajitmaslèk = Albo zeytemeseleke -- Melkiadom melk'a edom -- Dèma dèma -- Mèkonnené = My noble man = Mon noble ami -- YèTaqassé -- Sema = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur (Menelik) -- Esèy na-- na-- -- Bwalt = Jest = Badinerie -- Interview de Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984 (in French) -- Interview of Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984-85 (in Amharic) | |
520 | |a The life and work of Azmari Tèssèma Eshèté, the first Ethiopian singer to record commercially, includes interviews with Yidnèkatchèw Tèssèma | ||
600 | 1 | 4 | |a Eshèté, Azmari Tèssèma |
650 | 4 | |a Folk music / Ethiopia | |
650 | 4 | |a Folk songs, Amharic / Ethiopia | |
650 | 4 | |a Popular music / Ethiopia / 1901-1910 | |
650 | 4 | |a Songs, Amharic / Ethiopia | |
650 | 4 | |a Tèssèma, Yidnekatchew / Interviews | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4522869-3 |a CD |2 gnd-carrier | |
700 | 1 | |a Eshete, Tessema |d 1876-1964 |0 (DE-588)1067472495 |4 prf | |
830 | 0 | |a Éthiopiques |v 27 |w (DE-604)BV042334248 |9 27 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028971686 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176223610339328 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Eshete, Tessema 1876-1964 |
author2_role | prf |
author2_variant | t e te |
author_GND | (DE-588)1067472495 |
author_facet | Eshete, Tessema 1876-1964 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043556538 |
classification_rvk | LV 78030 LV 78040 |
contents | Disc 1. Mèdina -- Tekas -- Mesgana = Praise = Louange -- Zèlèsègna -- YèDjanhoy mesgana = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur -- YèRas Woldè Giyorgis = Ras Woldè Giyorgis -- YèRas Mèkonnen = Ras Mèkonnen -- Yèligaba = The master of ceremonies = Le maître de cérémonies -- YèEtégué = The empress = L'impératrice -- YèAlèm mesgana = In praise of the world = Louange du monde -- Yèmot mastawèsha = A reminder of death = Évocation de la mort -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- YèZèwditou = Zèwditou -- Ato Yoséf = Mr. Joseph -- Dèdjatch baltcha -- YèTekazé = Contemplation -- YèRas Mikaél = Ras Mikaél -- Dèdjatch abatè -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- Dèdjatch woubé Disc 2. Lènosh Hamèru = To Noah, the ark = A Noë, l'arche -- Ado wèchèba -- Yèfeger = Love song = Chanson d'amour -- Aya wèchèbayé -- Albosajitmaslèk = Albo zeytemeseleke -- Melkiadom melk'a edom -- Dèma dèma -- Mèkonnené = My noble man = Mon noble ami -- YèTaqassé -- Sema = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur (Menelik) -- Esèy na-- na-- -- Bwalt = Jest = Badinerie -- Interview de Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984 (in French) -- Interview of Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984-85 (in Amharic) |
ctrlnum | (OCoLC)970018066 (DE-599)BVBBV043556538 |
discipline | Musikwissenschaft |
format | CD Audio |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03395njm a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043556538</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">sd|uu|uuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160517s2011 |||| |||||||| | amh d</controlfield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3341348601922</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Buda Musique 860192</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)970018066</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043556538</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">amh</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LV 78030</subfield><subfield code="0">(DE-625)114914:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LV 78040</subfield><subfield code="0">(DE-625)114916:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910</subfield><subfield code="b">= Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910</subfield><subfield code="c">Azmari Tèssèma Eshèté</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Paris]</subfield><subfield code="b">Buda Musique</subfield><subfield code="c">[2011]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 CDs</subfield><subfield code="c">12 cm</subfield><subfield code="e">1 Beiheft (eingebunden; 30 Seiten : Illustrationen)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">prm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">s</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sd</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Éthiopiques</subfield><subfield code="v">27</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Compact discs; 2nd disc is an enhanced compact disc. - Program notes in Amharic, French and English bound in container, and also on back of container. - Disc 2 includes a pdf (80 p.) with lyrics in Amharic, English and French. - Recorded in Berlin 1908-1910</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interpreten: Azmari Tèssèma Eshèté, vocals ; in part with instrumental accompaniment</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Disc 1. Mèdina -- Tekas -- Mesgana = Praise = Louange -- Zèlèsègna -- YèDjanhoy mesgana = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur -- YèRas Woldè Giyorgis = Ras Woldè Giyorgis -- YèRas Mèkonnen = Ras Mèkonnen -- Yèligaba = The master of ceremonies = Le maître de cérémonies -- YèEtégué = The empress = L'impératrice -- YèAlèm mesgana = In praise of the world = Louange du monde -- Yèmot mastawèsha = A reminder of death = Évocation de la mort -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- YèZèwditou = Zèwditou -- Ato Yoséf = Mr. Joseph -- Dèdjatch baltcha -- YèTekazé = Contemplation -- YèRas Mikaél = Ras Mikaél -- Dèdjatch abatè -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- Dèdjatch woubé</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Disc 2. Lènosh Hamèru = To Noah, the ark = A Noë, l'arche -- Ado wèchèba -- Yèfeger = Love song = Chanson d'amour -- Aya wèchèbayé -- Albosajitmaslèk = Albo zeytemeseleke -- Melkiadom melk'a edom -- Dèma dèma -- Mèkonnené = My noble man = Mon noble ami -- YèTaqassé -- Sema = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur (Menelik) -- Esèy na-- na-- -- Bwalt = Jest = Badinerie -- Interview de Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984 (in French) -- Interview of Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984-85 (in Amharic)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The life and work of Azmari Tèssèma Eshèté, the first Ethiopian singer to record commercially, includes interviews with Yidnèkatchèw Tèssèma</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Eshèté, Azmari Tèssèma</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk music / Ethiopia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk songs, Amharic / Ethiopia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular music / Ethiopia / 1901-1910</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Songs, Amharic / Ethiopia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tèssèma, Yidnekatchew / Interviews</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4522869-3</subfield><subfield code="a">CD</subfield><subfield code="2">gnd-carrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Eshete, Tessema</subfield><subfield code="d">1876-1964</subfield><subfield code="0">(DE-588)1067472495</subfield><subfield code="4">prf</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Éthiopiques</subfield><subfield code="v">27</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042334248</subfield><subfield code="9">27</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028971686</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4522869-3 CD gnd-carrier |
genre_facet | CD |
id | DE-604.BV043556538 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:28:46Z |
institution | BVB |
language | Amharic |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028971686 |
oclc_num | 970018066 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | 2 CDs 12 cm 1 Beiheft (eingebunden; 30 Seiten : Illustrationen) |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Buda Musique |
record_format | marc |
series | Éthiopiques |
series2 | Éthiopiques |
spelling | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 Azmari Tèssèma Eshèté Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 [Paris] Buda Musique [2011] 2 CDs 12 cm 1 Beiheft (eingebunden; 30 Seiten : Illustrationen) prm rdacontent s rdamedia sd rdacarrier Éthiopiques 27 Compact discs; 2nd disc is an enhanced compact disc. - Program notes in Amharic, French and English bound in container, and also on back of container. - Disc 2 includes a pdf (80 p.) with lyrics in Amharic, English and French. - Recorded in Berlin 1908-1910 Interpreten: Azmari Tèssèma Eshèté, vocals ; in part with instrumental accompaniment Disc 1. Mèdina -- Tekas -- Mesgana = Praise = Louange -- Zèlèsègna -- YèDjanhoy mesgana = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur -- YèRas Woldè Giyorgis = Ras Woldè Giyorgis -- YèRas Mèkonnen = Ras Mèkonnen -- Yèligaba = The master of ceremonies = Le maître de cérémonies -- YèEtégué = The empress = L'impératrice -- YèAlèm mesgana = In praise of the world = Louange du monde -- Yèmot mastawèsha = A reminder of death = Évocation de la mort -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- YèZèwditou = Zèwditou -- Ato Yoséf = Mr. Joseph -- Dèdjatch baltcha -- YèTekazé = Contemplation -- YèRas Mikaél = Ras Mikaél -- Dèdjatch abatè -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- Dèdjatch woubé Disc 2. Lènosh Hamèru = To Noah, the ark = A Noë, l'arche -- Ado wèchèba -- Yèfeger = Love song = Chanson d'amour -- Aya wèchèbayé -- Albosajitmaslèk = Albo zeytemeseleke -- Melkiadom melk'a edom -- Dèma dèma -- Mèkonnené = My noble man = Mon noble ami -- YèTaqassé -- Sema = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur (Menelik) -- Esèy na-- na-- -- Bwalt = Jest = Badinerie -- Interview de Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984 (in French) -- Interview of Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984-85 (in Amharic) The life and work of Azmari Tèssèma Eshèté, the first Ethiopian singer to record commercially, includes interviews with Yidnèkatchèw Tèssèma Eshèté, Azmari Tèssèma Folk music / Ethiopia Folk songs, Amharic / Ethiopia Popular music / Ethiopia / 1901-1910 Songs, Amharic / Ethiopia Tèssèma, Yidnekatchew / Interviews (DE-588)4522869-3 CD gnd-carrier Eshete, Tessema 1876-1964 (DE-588)1067472495 prf Éthiopiques 27 (DE-604)BV042334248 27 |
spellingShingle | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 Éthiopiques Disc 1. Mèdina -- Tekas -- Mesgana = Praise = Louange -- Zèlèsègna -- YèDjanhoy mesgana = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur -- YèRas Woldè Giyorgis = Ras Woldè Giyorgis -- YèRas Mèkonnen = Ras Mèkonnen -- Yèligaba = The master of ceremonies = Le maître de cérémonies -- YèEtégué = The empress = L'impératrice -- YèAlèm mesgana = In praise of the world = Louange du monde -- Yèmot mastawèsha = A reminder of death = Évocation de la mort -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- YèZèwditou = Zèwditou -- Ato Yoséf = Mr. Joseph -- Dèdjatch baltcha -- YèTekazé = Contemplation -- YèRas Mikaél = Ras Mikaél -- Dèdjatch abatè -- YèNègadras = The provost of merchants = Le prévôt des marchands -- Dèdjatch woubé Disc 2. Lènosh Hamèru = To Noah, the ark = A Noë, l'arche -- Ado wèchèba -- Yèfeger = Love song = Chanson d'amour -- Aya wèchèbayé -- Albosajitmaslèk = Albo zeytemeseleke -- Melkiadom melk'a edom -- Dèma dèma -- Mèkonnené = My noble man = Mon noble ami -- YèTaqassé -- Sema = In praise of emperor (Menelik) = Éloge de l'empereur (Menelik) -- Esèy na-- na-- -- Bwalt = Jest = Badinerie -- Interview de Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984 (in French) -- Interview of Yidnèkatchèw Tèssèma, 1984-85 (in Amharic) Eshèté, Azmari Tèssèma Folk music / Ethiopia Folk songs, Amharic / Ethiopia Popular music / Ethiopia / 1901-1910 Songs, Amharic / Ethiopia Tèssèma, Yidnekatchew / Interviews |
subject_GND | (DE-588)4522869-3 |
title | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |
title_alt | Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |
title_auth | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |
title_exact_search | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |
title_full | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 Azmari Tèssèma Eshèté |
title_fullStr | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 Azmari Tèssèma Eshèté |
title_full_unstemmed | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 Azmari Tèssèma Eshèté |
title_short | Centennial of the first Ethiopian music recordings, 1908-1910 |
title_sort | centennial of the first ethiopian music recordings 1908 1910 centenaire des premiers enregistrements ethiopiens 1908 1910 |
title_sub | = Centenaire des premiers enregistrements éthiopiens, 1908-1910 |
topic | Eshèté, Azmari Tèssèma Folk music / Ethiopia Folk songs, Amharic / Ethiopia Popular music / Ethiopia / 1901-1910 Songs, Amharic / Ethiopia Tèssèma, Yidnekatchew / Interviews |
topic_facet | Eshèté, Azmari Tèssèma Folk music / Ethiopia Folk songs, Amharic / Ethiopia Popular music / Ethiopia / 1901-1910 Songs, Amharic / Ethiopia Tèssèma, Yidnekatchew / Interviews CD |
volume_link | (DE-604)BV042334248 |
work_keys_str_mv | AT eshetetessema centennialofthefirstethiopianmusicrecordings19081910centenairedespremiersenregistrementsethiopiens19081910 AT eshetetessema centenairedespremiersenregistrementsethiopiens19081910 |