La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc: linguistique et traductologie
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Muenchen
LINCOM GmbH
2016
|
Schriftenreihe: | Linguistics edition
107 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 207 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 360 g |
ISBN: | 9783862887040 3862887049 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043552424 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 160512s2016 gw |||| |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 16,N12 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1091081395 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783862887040 |c Festeinband : EUR 72.80 (AT) (freier Preis), EUR 70.80 (DE) (freier Preis) |9 978-3-86288-704-0 | ||
020 | |a 3862887049 |9 3-86288-704-9 | ||
024 | 3 | |a 9783862887040 | |
035 | |a (OCoLC)952082790 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1091081395 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 400 |2 23 | |
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Uras Yılmaz, Arsun |d 1967- |e Verfasser |0 (DE-588)133247228 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc |b linguistique et traductologie |c Arsun Uras Yilmaz |
264 | 1 | |a Muenchen |b LINCOM GmbH |c 2016 | |
300 | |a 207 Seiten |b Diagramme |c 21 cm x 14.8 cm, 360 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Linguistics edition |v 107 | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Französisch | ||
653 | |a Türkisch | ||
653 | |a Übersetzungswissenschaft | ||
689 | 0 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a LINCOM Europa (München) |0 (DE-588)5300573-9 |4 pbl | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028967652&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028967652 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176217283231744 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE
AVANTPROPOS 3
INTRODUCTION 5
CONVENTIONS DE TRANSCRIPTION 10
I. LA LANGUE PARLEE (LA STRUCTURE DE L*ORAL) 12
II. ANALYSE DU DISCOURS ORAL ET L*ENONCIATION 26
III. LES THEORIES DE LA TRADUCTION (TRADUCTOLOGIE) 44
IV. LANGUE
*
CULTURE ET TRADUCTION 69
V. ANALYSES DISCURSIVES ET TRADUCTION 77
CONCLUSION (REMARQUES GENERALES) 113
TABLEAUX RECAPITULATIFS 117
BIBLIOGRAPHIE 131
LEXIQUE FRANCAIS-TURC 134
INDEX DES TERMES 141
INDEX DES AUTEURS 145
ANNEXE (CORPUS ORAL) 147
|
any_adam_object | 1 |
author | Uras Yılmaz, Arsun 1967- |
author_GND | (DE-588)133247228 |
author_facet | Uras Yılmaz, Arsun 1967- |
author_role | aut |
author_sort | Uras Yılmaz, Arsun 1967- |
author_variant | y a u ya yau |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043552424 |
ctrlnum | (OCoLC)952082790 (DE-599)DNB1091081395 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01929nam a22004938cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043552424</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160512s2016 gw |||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">16,N12</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1091081395</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783862887040</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 72.80 (AT) (freier Preis), EUR 70.80 (DE) (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-86288-704-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3862887049</subfield><subfield code="9">3-86288-704-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783862887040</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)952082790</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1091081395</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Uras Yılmaz, Arsun</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133247228</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc</subfield><subfield code="b">linguistique et traductologie</subfield><subfield code="c">Arsun Uras Yilmaz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Muenchen</subfield><subfield code="b">LINCOM GmbH</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">207 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 360 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistics edition</subfield><subfield code="v">107</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Türkisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM Europa (München)</subfield><subfield code="0">(DE-588)5300573-9</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028967652&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028967652</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043552424 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:28:40Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)5300573-9 |
isbn | 9783862887040 3862887049 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028967652 |
oclc_num | 952082790 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 207 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 360 g |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | LINCOM GmbH |
record_format | marc |
series2 | Linguistics edition |
spelling | Uras Yılmaz, Arsun 1967- Verfasser (DE-588)133247228 aut La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie Arsun Uras Yilmaz Muenchen LINCOM GmbH 2016 207 Seiten Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 360 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistics edition 107 Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd rswk-swf Französisch Türkisch Übersetzungswissenschaft Türkisch (DE-588)4120079-2 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 s DE-604 LINCOM Europa (München) (DE-588)5300573-9 pbl DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028967652&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Uras Yılmaz, Arsun 1967- La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4170142-2 |
title | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie |
title_auth | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie |
title_exact_search | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie |
title_full | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie Arsun Uras Yilmaz |
title_fullStr | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie Arsun Uras Yilmaz |
title_full_unstemmed | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc linguistique et traductologie Arsun Uras Yilmaz |
title_short | La traduction de l'oral spontane: du français vers le turc |
title_sort | la traduction de l oral spontane du francais vers le turc linguistique et traductologie |
title_sub | linguistique et traductologie |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd |
topic_facet | Französisch Türkisch Simultandolmetschen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028967652&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT urasyılmazarsun latraductiondeloralspontanedufrancaisversleturclinguistiqueettraductologie AT lincomeuropamunchen latraductiondeloralspontanedufrancaisversleturclinguistiqueettraductologie |