Bei Übernahme Korrektur?: Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster
Ugarit-Verlag
2016
|
Schriftenreihe: | Alter Orient und Altes Testament
Band 428 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 205 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9783868351750 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043521131 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170718 | ||
007 | t | ||
008 | 160421s2016 a||| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783868351750 |9 978-3-86835-175-0 | ||
035 | |a (OCoLC)949747365 | ||
035 | |a (DE-599)GBV574579729 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-188 |a DE-29 |a DE-11 | ||
084 | |a BC 6065 |0 (DE-625)9507: |2 rvk | ||
084 | |a 11.40 |2 bkl | ||
084 | |a 11.11 |2 bkl | ||
084 | |a 11.43 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Reichmann, Sirje |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Bei Übernahme Korrektur? |b Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 |c Sirje Reichmann |
264 | 1 | |a Münster |b Ugarit-Verlag |c 2016 | |
300 | |a X, 205 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Alter Orient und Altes Testament |v Band 428 | |
502 | |b Dissertation |c Faculteit der Godgeleerdheid en Godsdienstwetenschap an der Rijskuniversiteit Groningen |d 2008 |g in überarbeiteter Fassung | ||
600 | 0 | 7 | |a Amenemope |d ca. v1300 |t Weisheitsbuch |0 (DE-588)4257220-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 0 | 7 | |a Echnaton |c Ägypten, Pharao |d ca. v14. Jh. |t Sonnengesang |0 (DE-588)4342917-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Sprichwörter |n 22,17-24,22 |0 (DE-588)4220607-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Psalmen |n 104 |0 (DE-588)4115659-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Amenemope |d ca. v1300 |t Weisheitsbuch |0 (DE-588)4257220-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Bibel |p Sprichwörter |n 22,17-24,22 |0 (DE-588)4220607-8 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Echnaton |c Ägypten, Pharao |d ca. v14. Jh. |t Sonnengesang |0 (DE-588)4342917-8 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Bibel |p Psalmen |n 104 |0 (DE-588)4115659-6 |D u |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Alter Orient und Altes Testament |v Band 428 |w (DE-604)BV000006552 |9 428 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028937067&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028937067 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176167576535040 |
---|---|
adam_text | INHALT
4. DIE LEHRE DES AMENEMOPE
..........................................................
4.* EINLEITUNG UND
EDITIONSGESCHICHTE........................................
4.2
FORSCHUNGSGESCHICHTE............................................................
4.3 TEXTGEGENUEBERSTELLUNG VON AUSSCHNITTEN AUS PROVERBIA UND
AMENEMOPE
..........................................................................
4.3.1 TEXTVERGLEICH PROVERBIA 22,17-21 MIT AMENEMOPE 111,9-11,
13,16 *1,7
* XXVII,7,8; .......... ......
4.3.2 ERLAEUTERUNGEN ZU AMENEMOPE 111,9-11,13; XXVII,
4.3.3 ERLAEUTERUNGEN ZU PROVERBIA
22,17-21...................................
4.3.4 KANN DIESER ABSCHNITT PROVERBIA 22,17-21 ALS UEBERSETZUNG
ANGESEHEN
WERDEN.?................................................................
43.5 TEXTVERGLEICH PROVERBIA 22,22-29 MIT AMENEMOPE IV,4,5;
**
*
13,14* ****,8
*
9* *** 2,13* *****
*
16,17.......
*
*
......*........
4.3.6 ERLAEUTERUNGEN ZU ********* IV,5* XI,13; XHI,8,9;
* ** :***************
4.3.7 ERLAEUTERUNGEN ZU PROVERBIA
22,22*29...................................
4.3.8 KANN DIESER ABSCHNITT PROVERBIA 22,22-29 ALS UEBERSETZUNG
ANGESEHEN WERDEN?
................................................................
4.3.9 TEXTVERGLEICH PROVERBIA 23, 1-5 MIT AMENEMOPE XXIII,
13-18; **
*
14-20; *
*
4,5.....................................
1. TZINIEITUNG/AUSGANGSFRAGE
.............................................................................
*
2. DIE PROBLEMATIK VON UEBERSETZUNGEN IN DER ALTORIENTALISCHEN WELT
ANHAND
VON DREI BEISPIELEN AU S
**
OFFIZIELLEN* TEXTEN....................................................7
2.1 DIE ANNALEN HATTUSILIS
1.............................................................................9
2.2 DER STAATSVERTRAG ZWISCHEN RAMSES II. VON AEGYPTEN UND HATTUSNI III.
VON
Y^TTI...................................................................................................11
2.3 BEISPIELE STIR UEBERSETZUNGSAUFFAELLIGKEITEN IN DER SCHWURGOETTERLISTE
**
*
4
2.4 DIE BEHISTUN-INSCHRIFT D A RIU D ^ 25
2.5
ZUSAMMENFASSUNG...................................................................................
28
3. URUNDZUEGE MODERNER
UEBERSETZUNGSTHEORIEN.................................................3*
3.1
EINLEITUNG................................................................................................
35
3.2 WAS GESCHIEHT BEI UE B E RE ^ ^
.........................................................38
3.3 VON EINER
*
011-
*
*-
*
011-1
**
6
**
*12
**
§ ZUR UEBERSETZUNGSAEQUIVALENZ....41
3.4 TEXTINHALT UND
UEBERSETZUNG....................................................................49
3.5 DAS PHAENOMEN D ER
**
NULL-ENTSPRECHUNGEN**
...........................................
**
3.6 SPRACHVERWENDUNGSARTEN ALS
UEBERSETZUNGSNORRNEN......................*........32
3./
ZUSAMMENFASSUNG...................................................................................
5*
7
7
5
5
5
0
1
3
5
5
5
6
7
7
8
8
8
0
0
90
91
92
94
4.3.10 ERLAEUTERUNGEN ZU AMENEMOPE XXIII,14* *,4,5 .******98
4.3.1 * ERLAUTEMNGEN ZU PROVERBIA
23,1-5..........................................98
4.3.12 KANN DIESER ABSCHNITT PROVERBIA 23
*
1-5 ALS UEBERSETZUNG
ANGESEHEN WERDEN?
...................................................................
99
4.3.13 TEXTVERGLEICH PROVERBIA 23,6-1 1 *
,24(
;
* ) MIT AMENEMOPE
XIV*6-10,17,18;XXII,LL,12;VII,L2-15* VHI,9,10*
(**,6,7).*.
*
....
*
.*. .......
*
..*
*
....
*
.........*.... ...............................101
4.3.14 ERLAEUTERUNGEN ZU AMENEMOPE XIV,5,7; VII,12,14* XI,6 ......108
4.3.15 ERLAEUTERUNGEN ZU PROVERBIA
23,6-8........................................ 108
4.3.16 KANN DIESER ABSCHNITT PROVERBIA 23,6
*
*
; 24
*
1
*
ALS
UEBERSETZUNG ANGESEHEN
WERDEN?............................................. 109
4.4 ZUSAMENFASSUNG DER ERGEBNISSE
..........................................................
11 *
5. DIE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DEM GROSSEN SONNENHYMNUS ECHNATONS UND
PSALM
104......................................................................................................
113
5.* ZUM POLITISCHEN
*
KULTURELLEN UND RELIGIOESEN HINTERGRUND
DES GROSSEN SONNENHYMNUS
..................................................................
113
5.2 EJE
*
EIN ,
*
BEAMTER* E C H N O
..............................................................
116
5.3 DAS GRAB DES
EJE...................................................................................117
5.4 DER GROSSE SONNENHYMNUS ECHNATONS, AUFGEZEICHNET IM GRAB
DES T/JE IN AMAMA, UND SEINE EDITIONSGESCHICHTE
.............................
19 *
5.5 DIE AEHNLICHKEIT DES PSALMES 104 MIT DEM GROSSEN SONNENHYMNUS.... 123
5.6 ^UR EXEGESE VON PSALM 104
.................................................................
126
5.7 UEBERSICHT UEBER DEN G ESAM TU ^ 135
5.7.* TEXTVERGLEICH VON PSALM 04 * MIT TEXTAUSSCHNITTEN
DES GROSSEN SONNENHYMNUS
.......................................................
140
5.7.2 ERLAEUTERUNGEN ZU PSALM 104, V.
5.7.3 ERLAEUTERUNGEN ZUM TEXT DES GROSSEN SONNENHYMNUS...............57 *
5.8 GEMEINSAMKEITEN UND UNTERSCHIEDE BEIDER
HYMNEN............59 *
5.9 GENAUER TEXTVERGLEICH VON PSALM 04 * (V. 20*30) UND
AUSSCHNITTEN DES ECHNATON-HYMNUS
....................................................
16*
5.10 UEBERLEGUNGEN ZU MOEGLICHEN UBERLIEFERUNGSWEGEN UND
ZUSAMMENFASSUNG............................................................................72
*
6.
SCHLUSSBETRACHTUNG........................................................................................189
LITERATURVERZEICHNIS.........................................................................................
95 *
INDEX...................................................................................................................203
|
any_adam_object | 1 |
author | Reichmann, Sirje |
author_facet | Reichmann, Sirje |
author_role | aut |
author_sort | Reichmann, Sirje |
author_variant | s r sr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043521131 |
classification_rvk | BC 6065 |
ctrlnum | (OCoLC)949747365 (DE-599)GBV574579729 |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02592nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043521131</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170718 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160421s2016 a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783868351750</subfield><subfield code="9">978-3-86835-175-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)949747365</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)GBV574579729</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6065</subfield><subfield code="0">(DE-625)9507:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11.40</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11.11</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11.43</subfield><subfield code="2">bkl</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reichmann, Sirje</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bei Übernahme Korrektur?</subfield><subfield code="b">Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104</subfield><subfield code="c">Sirje Reichmann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster</subfield><subfield code="b">Ugarit-Verlag</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 205 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Alter Orient und Altes Testament</subfield><subfield code="v">Band 428</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Faculteit der Godgeleerdheid en Godsdienstwetenschap an der Rijskuniversiteit Groningen</subfield><subfield code="d">2008</subfield><subfield code="g">in überarbeiteter Fassung</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amenemope</subfield><subfield code="d">ca. v1300</subfield><subfield code="t">Weisheitsbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4257220-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Echnaton</subfield><subfield code="c">Ägypten, Pharao</subfield><subfield code="d">ca. v14. Jh.</subfield><subfield code="t">Sonnengesang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4342917-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Sprichwörter</subfield><subfield code="n">22,17-24,22</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220607-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Psalmen</subfield><subfield code="n">104</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115659-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Amenemope</subfield><subfield code="d">ca. v1300</subfield><subfield code="t">Weisheitsbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4257220-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Sprichwörter</subfield><subfield code="n">22,17-24,22</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220607-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Echnaton</subfield><subfield code="c">Ägypten, Pharao</subfield><subfield code="d">ca. v14. Jh.</subfield><subfield code="t">Sonnengesang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4342917-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Psalmen</subfield><subfield code="n">104</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115659-6</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Alter Orient und Altes Testament</subfield><subfield code="v">Band 428</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006552</subfield><subfield code="9">428</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028937067&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028937067</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043521131 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:27:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9783868351750 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028937067 |
oclc_num | 949747365 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-188 DE-29 DE-11 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-188 DE-29 DE-11 |
physical | X, 205 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Ugarit-Verlag |
record_format | marc |
series | Alter Orient und Altes Testament |
series2 | Alter Orient und Altes Testament |
spelling | Reichmann, Sirje Verfasser aut Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 Sirje Reichmann Münster Ugarit-Verlag 2016 X, 205 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Alter Orient und Altes Testament Band 428 Dissertation Faculteit der Godgeleerdheid en Godsdienstwetenschap an der Rijskuniversiteit Groningen 2008 in überarbeiteter Fassung Amenemope ca. v1300 Weisheitsbuch (DE-588)4257220-4 gnd rswk-swf Echnaton Ägypten, Pharao ca. v14. Jh. Sonnengesang (DE-588)4342917-8 gnd rswk-swf Bibel Sprichwörter 22,17-24,22 (DE-588)4220607-8 gnd rswk-swf Bibel Psalmen 104 (DE-588)4115659-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Amenemope ca. v1300 Weisheitsbuch (DE-588)4257220-4 u Rezeption (DE-588)4049716-1 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Bibel Sprichwörter 22,17-24,22 (DE-588)4220607-8 u DE-604 Echnaton Ägypten, Pharao ca. v14. Jh. Sonnengesang (DE-588)4342917-8 u Bibel Psalmen 104 (DE-588)4115659-6 u Alter Orient und Altes Testament Band 428 (DE-604)BV000006552 428 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028937067&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Reichmann, Sirje Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 Alter Orient und Altes Testament Amenemope ca. v1300 Weisheitsbuch (DE-588)4257220-4 gnd Echnaton Ägypten, Pharao ca. v14. Jh. Sonnengesang (DE-588)4342917-8 gnd Bibel Sprichwörter 22,17-24,22 (DE-588)4220607-8 gnd Bibel Psalmen 104 (DE-588)4115659-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4257220-4 (DE-588)4342917-8 (DE-588)4220607-8 (DE-588)4115659-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 |
title_auth | Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 |
title_exact_search | Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 |
title_full | Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 Sirje Reichmann |
title_fullStr | Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 Sirje Reichmann |
title_full_unstemmed | Bei Übernahme Korrektur? Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 Sirje Reichmann |
title_short | Bei Übernahme Korrektur? |
title_sort | bei ubernahme korrektur aufnahme und wandlung agyptischer tradition und das alte testament anhand der beispiele proverbia 22 24 und psalm 104 |
title_sub | Aufnahme und Wandlung ägyptischer Tradition und das Alte Testament anhand der Beispiele Proverbia 22-24 und Psalm 104 |
topic | Amenemope ca. v1300 Weisheitsbuch (DE-588)4257220-4 gnd Echnaton Ägypten, Pharao ca. v14. Jh. Sonnengesang (DE-588)4342917-8 gnd Bibel Sprichwörter 22,17-24,22 (DE-588)4220607-8 gnd Bibel Psalmen 104 (DE-588)4115659-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd |
topic_facet | Amenemope ca. v1300 Weisheitsbuch Echnaton Ägypten, Pharao ca. v14. Jh. Sonnengesang Bibel Sprichwörter 22,17-24,22 Bibel Psalmen 104 Übersetzung Rezeption Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028937067&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006552 |
work_keys_str_mv | AT reichmannsirje beiubernahmekorrekturaufnahmeundwandlungagyptischertraditionunddasaltetestamentanhandderbeispieleproverbia2224undpsalm104 |