Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Romanian |
Veröffentlicht: |
Bucureşti
Editura Etnologică
2016
|
Schriftenreihe: | Colecţia de etnologie
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Literaturverzeichnis |
Beschreibung: | 229 Seiten Karten, Faksimiles |
ISBN: | 9789738920873 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043508855 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210430 | ||
007 | t | ||
008 | 160413s2016 |||| |||| 00||| rum d | ||
020 | |a 9789738920873 |9 978-973-8920-87-3 | ||
035 | |a (OCoLC)952634746 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043508855 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-12 |a DE-Re13 | ||
084 | |a 7,38 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Atanasov, Radu-Mihail |d 1981- |e Verfasser |0 (DE-588)1096338599 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice |c Radu-Mihail Atanasov |
264 | 1 | |a Bucureşti |b Editura Etnologică |c 2016 | |
300 | |a 229 Seiten |b Karten, Faksimiles | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Colecţia de etnologie | |
650 | 4 | |a Megleno-Romanian language | |
650 | 0 | 7 | |a Meglenitisch |0 (DE-588)4169268-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Balkanismus |0 (DE-588)103399930X |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Meglenitisch |0 (DE-588)4169268-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Balkanismus |0 (DE-588)103399930X |D s |
689 | 0 | 2 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028925097 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 0905 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 0905 |g 496 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 0904 |g 496 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176148819607552 |
---|---|
adam_text | Meglenoromâna actuaîà în contextul îimbilor balcanice
CUPRINS
PREFAJÂ................................................................ 5
INTRODUCERE..............................................................7
1. Regiunea locuità de meglenoromâni...................................7
2. Descrierea comunelor meglenoromâne.................................10
3. Cum vorbesc, cum scriu §i cum se înstruiesc meglenoromânii?........43
SCURTISTORIC AL CERCETÂRILOR FÂCUTE ÎN DOMENIUL
MEGLENOROMÂNE!........................................................43
CONTACTUL MEGLENOROMÂNILOR CU POPOARELE BALCANICE.......................63
1. Contactai meglenoromânilor eu slavii...............................63
2. Influença slavà în meglenoromânà...................................68
3. Privire generalà asupra împrumutarilor slave în meglenoromânà......70
4. împrumutari lexicale din limbile slave.............................76
I. NATURA.............................................................76
1. Flora............................................................ 76
1.1 Silvicultura.....................................................76
1.2.Pomicultura......................................................77
L3. Plante §i flori..................................................77
1.4. Legume..........................................................78
1.5. Fructe..........................................................78
1.6. Plante industriale §i cereale...................................79
2. Fauna.............................................................79
2.1. Animale domestice...............................................79
2.2. Animale sàlbatice...............................................79
2.3. Pasâri..........................................................80
3. Timpul............................................................80
3.1. Fenomene atmosferice............................................81
4. Metale. Minérale..................................................81
IL SATUL 51 ORA§UL....................................................81
LCasa................................................................82
1.1. Pàrple casei....................................................82
1.2. Mobilier........................................................83
1.3. Obiecte casnice. / de bucâtàrie, vase...........................83
2. Comert............................................................84
3. Meserii...........................................................84
4. Çcoala............................................................85
5. Mijloace de transport.............................................87
6. Stat, administra^e, annatâ........................................88
7. Bancà. Bursâ......................................................89
Radu-Mihail Atanasov
III. OMUL..................................................................90
1. Corpul omenesc........................................................90
LI. Boli.................................................................90
1.2. însuçiri fizice §i morale. Defecte..................................91
2. Familia. Legaturi de rudenie...........................................91
3. Hrana..................................................................91
3.1. Mâncâruri gàtite....................................................91
3.2. Produse lactate.................................................... 92
3.3. Condimente........................................................... 92
3.4. Bâuturi..............................................................92
4. îmbrâcâminte. încàltâminte.............................................93
IV. SOCIETATEA CI VI LÀ $1 RELIGIOASÂ......................................93
1. Viala socialá.....................;...................................93
2. Viala religioasâ.......................................................94
V. CUVINTE CU CONJINUT ABSTRACT............................................ 95
VI. ALTE CLASE DE CUVINTE..................................................97
1. Adjective.............................................................. 97
2. Adverbe............................................................... 98
2.1. Adverbe de mod.......................................................99
2.2. Adverbe de timp.....................................................99
2.3. Adverbe de cantitate.................................................99
2.4. Adverbe de afirmare §i negare........................................100
3. Conjunc{ii............................................................100
4. lnteijeclii...........................................................100
5. Verbul................................................................100
5.1. Verbe de origine slavâ / macedoneanâ................................100
INFLUENTA MACEDONEANA ! SLAVÂ ÎN SISTEMUL GRAMATICAL AL MEGLEN OROMÂNEI...........................................................103
1. Desinenle verbale macedonene............................................103
2. Aspect verbal de tip slav...............................................103
2.1. Opozilia imperfectiv - perfective.....................................104
2.1.1. Verbe împrumutate din macedoneanâ...................................104
2.1.2. Verbe de origine macedoneanâ care realizeazà opozitia imperfectiv-
perfectiv prin infixe......................................................105
2.1.3. Verbe de origine macedoneanâ care realizeazà opozipa imperfectiv-
perfectiv prin adàugare de préfixé...................................... 106
3. Verbe de origine latinà.................................................107
4. Verbe care au devenir reflexive.........................................110
5. Adverbe primind desinentà macedoneanâ...................................110
6. Gerunziul primind desinentà macedoneanâ.................................111
7. Locul adjectivului..................................*...................H2
8. Adjectiv + substantiv déterminât prin articol enclitic..................1 13
9. Verbul vçàri folosit impersonal.........................................
Meglenoromâna actualä in contextul limbilor balcanice
INFLUENT A GREACÄ §1 TURCÄ ÎN MEGLENOROMÄNÄ...............................116
1. împrumuturi lexicale din limba greacä çi limba turcä...................119
I. NATURA.................................................................119
1. Flora.................................................................119
1.1 Silvicultura.......................................................119
1.2. Plante §i flori...................................................119
1.3. Legume..............................................................120
1.4. Fructe..............................................................120
1.5. Plante industriale §i cereale.....................................120
2. Pasäri..............................................................121
3. Timpul................................................................121
4. Metale. Minerale......................................................122
IL SATUL $1 ORAÇUL.......................................................122
1. Casa................................................................123
1.1. Mobilier..........................................................124
1.2. Obiecte casnice / de bucätärie, vase................................125
2. Corner^...............................................................125
3. Meserii...............................................................126
4. §coala................................................................127
5. Mijloace de transport.................................................128
6. Stat, administrate, armatä............................................129
7. Bancä. Bursä..........................................................130
III. OMUL.................................................................130
1. Corpul omenesc........................................................130
1.1. Boli...............................................................131
1.2. însu§iri fizice §i morale. Defecte..................................131
2. Familia. Legäturi de rudenie..........................................131
3. Hrana............................................................... 132
3.1. Mäncäruri gätite..................................................132
3.2. Produse lactate.....................................................133
3.3. Condimente..........................................................133
3.4. Bäuturi.............................................................134
4. îmbrâcâminte. fncälläminte............................................134
IV. SOCIETATEA CIVILÄ §1 RELIGIOASÄ...................................... 135
1. Via{a socialä.........................................................135
2. Via{a religioasä......................................................135
V. CUVINTE CU CONTINUT ABSTRACT........................................ 135
VI. ALTE CLASE DE CUVINTE............................................... 138
1. Adjective.............................................................13g
2. Adverbe...............................................................139
2.1. Adverbe de mod......................................................139
2.2. Adverbe de timp.....................................................140
2.3. Adverbe de cantitate................................................140
Radu-Mihail Atanasov
2.4. Adverbe de loc................................................140
2.5. Adverbe de afirmare §i negare.................................141
3. Conjuncfii......................................................141
4. Interjecfii......................................................141
5. Verbul...........................................................142
5.1. Verbe de origine turca........................................142
5.2. Verbe de origine greaca.......................................142
INFLUENTA TURCÄ ÎN SISTEMUL VERBAL AL MEGLENOROMÂNEI.................. 144
1. PerfectuI compus inversât........................................144
2. PerfectuI compus auxiliar + participai! trecut...................147
CALCURILINGVISTICE MEGLENOROMÂNE DIN LIMBILE BALCANICE................ 149
I. CALCURI LINGVISTICE DIN LIMBA MACEDONEANÄ........................152
1. Calcuri lexico-semantice §i frazeologice.........................153
2. Calcuri semantice eu verbe de origine latinà §i eu préfixé slave.157
3. Calcuri morfologice $i sintactice / gramaticale................., 162
4. Verbe care au devenit reflexive.................................164
5. Gerunziuî primind desinenfä macedoneanâ..........................164
6. în construcjiile adjectiv + subs tant) v determ in area prin articol enclitic urmeazä
modelul macedonean.........................-.......................165
II. CALCURI LINGVISTICE DIN LIMBA TURCA.............................166
1. Substantive calchiate dupa limba turcá.......................... 166
2. Verbe calchiate dupa mode! turc..................................167
3. Expresii §i unitäfi frazeologice calchiate din limba turcä...... 169
4. Calcuri partiale din limba turcä.................................122
III. CALCURI LINGVISTICE DUPÄ LIMBA GREACÄ...........................174
ADAPTAREA FONETICÄ §1 MORFOLOGICA A CUVINTELOR ÎMPRUMUTATE
DIN MACEDONEANÄ, TURCÄ ÇI GREACÄ ÎN MEGLENOROMÄNÄ....................177
CONCLUZII..............................................................187
INDICE DE CUVINTE ÎMPRUMUTATE..........................................186
SIGLE..................................................................217
BIBLIOGRAFIE......................................................... 218
biDl c.khek Mu rrAen
Radu-Mihail Atanasov
BIBLIOGRAFIE
Alvar, Manuel, Bilingüismo y integración , în REL, I, (1971), p. 25-57.
Andriotis, G. - Kurmulis, Questions de linguistique balkanique et l’apport de la langue grecque , în Actes du premier Congrès international des études balkaniques et sud-est européennes, VI (Linguistique), Sofía, 1968, p. 21-30.
Asenova, Petja, Baîkansko ezikoznanie, V. Tamovo, 2002.
Asenova, Petja, Les contacts linguistiques sur la péninsule balkanique reflétés dans le parler des Karakatchans de Bulgarie , în LB, XIX, 4, p. 9-21.
Atanasov, Petar, Le mégléno-roumain d aujourd hui’ Balkan-Archiv,
Band 7, Helmut Buske Verlag, Hamburg, 1990.
Atanasov, Petar, Atlas ¡ingvistic al dialectului meglenoroman (ALDMl-ll), Ed. Academiei, Bucure§ti, 2008; 2013.
Atanasov, Petar, Meglenoromäna astäzi, Ed. Academiei Románe, Bucuresti, 2002.
Atanasov, Petar, Meglenoromäna în Tratat de dialectologie romäneascä, Scrisul románese, Craiova 1984, coordonator Valeriu Rusu., p. 476-550.
Atanasov, Petar, La romanité sud-danubienne à la lumière du bilinguisme slavo-roman , în Actes du XVlI-e Congrès International de Linguistique et de Philologie romanes, vol 5, Aix-en-Provence, 1984, p. 263-272.
Atanasov, Petar, Vlijanieto na makedonskiot jazik vrz meglenoroman-skiot , în Godisen zbomik na Filoloskiot fakultet vo Skopje, Skopje, 1982-1983, p. 37-44.
Atanasov, Petar, Vocabulaire et emprunts relatifs à l’habillement en aroumain et en mégléno-roumain , în Cahiers balkaniques, nr. 8, Publications Langues’O, Paris, 1986, p. 83-91.
Avram, Mioara, Anglicismele în limba românâ actualâ, Bucure§ti, 1997.
Avram, Mioara, Contacte mire românâ §i alte limbi romanice , în SCL, XXXIII, 1982, p. 253-259
Avram, Mioara, Desinence pentru cuvinte stràine în limba românâ
218
Meglenoromâna actualà în contexto1 iimbilor balcanice
contemporanâ , în SCL, XXVI, 1975, 4, p. 319-324.
Banfi, Emanuele, Lingüistica balcánica, Bologna, 1985.
Bouvier, Jean-CJaude, ’’Emprunts lexicaux et systèmes linguistiques dialectaux , in Hommage à Jean Séguy, II, Toulouse, 1978, p. 49-50.
Brôndal, Viggo, Substrat et emprunt en roman et en germanique. Étude sur Vhistoire des sons et des mots, Bucure§ti-Copenhaga, 1948.
Candrea, I. A., Vieaja pàstoreascà la meglenip , în GrS 1:1,1925, 100-128.
Candrea, I. A., Glosar meglenoromân în GrS 3:1 (1927), p. 175-209; 3:2 (1928), p. 381-412; 6 (1933-34), p. 163-192; 7 (1937) p. 194-230.
Capidan, Theodor, Aromânii. Dialectoî aromân, Bucure§ti, 1932.
Capidan, Theodor, Farçerotii. Studiu lingvistic asupra românilor din Albania , în Dacoromania, VI, 1929-1930.
Capidan, Theodor, Macedoromânii. Etnograñe, istorie, limbâ, Bucureçti, 1942.
Capidan, Theodor, Toponymie macédo- roumaine , în Langue et littérature, 111,1946.
Capidan, Theodor, Meglenoromânii, I (1925), II (1928), III (1935).
Capidan, Theodor, Românii nomazi. Studiu din viafa Românilor din sudul PeninsuleiBalcanice , Cluj, 1926 (extras din Dacoromania IV, 1).
Capidan, Theodor, Sârâcàcianii. Studiu asupra unei populatiuni române§ti grecizate , în Dacoromania, IV, 1926.
Capidan, Theodor, Le bilinguisme chez les Roumains , în Langue et Littérature, I, 1941, 1. p. 73-94.
Capidan, Theodor, Calques linguistiques , în DR, 1,1920, p. 331-336.
Capidan, Theodor, Les éléments des langues slaves du sud en roumain et les éléments roumains dans les langues slaves méridionales , în Langue et Littérature, I, 1941, p. 199-214.
Caragiu-Marioteanu, Matilda, Habere impersonal în aromânà §i meglenoromâna în Omagiu lui Iorgu Iordan, Ed. Academiei, Bu-cure§ti, p. 139-143.
Caragiu-Marioteanu, Matilda, La romanité sud-danubienne: l’aroumain et le méglénoroumain in La linguistique, nr. 8, Presse universitaires France , 1 / 1972, p. 105-122.
Caragiu-Marioteanu, Matilda, Dialectul meglenoromân în Compendiu de dialectologie românà (nord- §i sud-dunareanà), Bucure§ti, 1975, p. 266-289.
219
Radu-Mihail Atanasov
Cerda, Ramón, Diglosia e degradación semántica en el habla de Constantí (Capo de Tarragona)”, ín Philologica Hispani-ensia. In honorem Manuel Alvar. L Dialectología, Madrid, 1983, p. 137-158.
Cemecca, D., Contatto lingüístico e traduzione , ín Lingüistica, XII, 1972, p. 23-29.
Ciobanu, Georgeta, Anglicisme ín limba romana, Timisoara, 1996.
Coman, Virgil, Contribuya §colii la integrarea social-culturalä a megleno-románilor ín Dobrogea (1926-1948) ín Unirea Dobrogei - 130 de ani Ed. Semne, 2008.
Coman, Virgil, ”Un document inédit din anuí 1939 privind megleno-românii”, ín În cäutarea adevärului pierdut In memoriam prof. Gheorghe Zbuchea, Ed. Etnológica, coord. Emil Tîrcomnicu §i Robert Stänciugel, Bucure§ti, 2009, p. 151-159.
Contossopoulos, Nicolas, L influence du français sur le grec. Emprunts léxicaux et calques phraséologiques, Atena, 1978.
Coseriu, Eugenio, ”Das Problem des griechischen Einfluses auf das Vulgärlatein , in Sprache und Geschichte, Festschrift für Harri Meier zum 65 Geburtstag, München, 1971, p. 135-147.
Coteanu, Ion, A propos des langues mixtes ’sur ristro-roumain)”, in Mélanges linguistiques publiés à l occasion du Vllî-e Congrès international des linguistes à Oslo, du 5 au 9 août 1957, Bucarest, 1957, p. 128-148.
Dahmen, Wolfgang, Rumänisch: Areallinguistik III. Meglenoru-mänisch in Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), Band III, Max Niemayer Verlag, Tübingen, 1989, p. 436-447.
Dahmen, Wolfgang, Zur Typologie der süddanubischen Rumänität - Istro-rumänisch, Aromunisch und Meglenorumäniseh im Spannungsfeld zwischen Romanität und Balkanität , in Balkan-Archiv, Neue Folge, Nr. 17-18(1992-93), Hamburg, 1993.
Dahmen, Wolfgang - Kramer, Johannes, Interferenze italo-istrorumene nel comune di Seiane (Istria) , in I dialetti e le lingue delle minórame di fronte alVitaliano. Atti del XL Congresso Intemazionale di Studi, II; Roma, 1979, p. 129-134.
Densusianu, Ovid, Histoire de la langue roumaine. I. Les origines. II Le seizième siècle, Bucarest, 1975, p. 310-316.
Dieckmann, Erwin, Sprachkontakte in Graubünden (Schweiz) , in Caudmont, Sprachen, p. 259-282.
220
Meglenoromâna actúala în contextul îimbiîor balcanice
Drimba, Vladimir, împrumuturi române§ti din limba pgäneascä , în SCL, XLIII, 1962, p. 173-190,253-277.
Enciclopedia îimbii române (lucrare colectiva coordonatä de acad. Marius Sala), Univers enciclopedic, Bucure§ti, 2001.
Enciclopedia Iimbiîor romanice (lucrare colectivä coordonatä de acad. Marius Sala), Ed. §tiin(ifícá §i Enciclopédica, Bucure§ti, 1989.
Ferro, Teresa, Latino e lingue bakaniche nella formazione del romeno, Catania, 1992.
Filipovic, Rudolf, The English element in European languages, Zagreb, 1982.
Filipovic, Rudolf, Teorija jezika ukontaktu, Zagreb, 1986.
Flora Radu, Dialetti di varia origine in contatto , în Congrèès Dial, I, 1964, p. 46-59.
Flora Radu, Gli iialianismi nell istroromeno , m Itálica belgradesia, I, 1975, p.45-64.
Franolic, Branko, L intégration morphologique des noms d umprunt français en croate , în Lingua, XXII, 1969, p. 133-159.
Franolic, Branko, Adaptation secondaire ou la dérivation des emprunts d’origine française en croate , în Lingua, XL (1976) 247-261.
Fräliiä, Vasile, Graiul depe Tâmave, Blaj, 2005.
Frä{ilä, Vasile, Probleme de dialectologie românà, Blaj, 2010.
Fräplä, Vasile, Lexicologie §i toponimie româneascâ, Timi§oara, 1993.
Fräplä, Vasile, (în colaborare), Dialectul istroromân, Timisoara, 1996.
Fräfrlä, Vasile, Studii lingvistice, Timi§oara, 1999.
Frafrla, Vasile, Contribuéi lingvistice, Timi§oara, 1993.
Garcia, Erica C., Bilingüismo e interferencia sintáctica”, în Lexis, XIV (1990), p. 151-195,
Garcia, Constantino, Interferencias lingüísticas entre gallego y castellano , în REL, VI (1076), p. 327-343.
Gäläbov, Ivan, Languages in contact - ein typischer Fall: das Rumänische , in Werner., Sprachkontacte, p. 17-28.
Georgiev, Vladimir, Zaemane na morfologi ni elementi”, in Sbomik v cest na akademik Aleksandar Teodorov Balan po slucaj devetdeset i petata mu godiSnina, Sofia, 1955, p. 199-201.
Gougenheim, Georges, La relatinisation du vocabulaire français , în Armales de l’Université de Paris, 1939, p. 5-18.
221
Radu-Mihai7 Atanasov
Graiir, Alexandria, Les mots tsiganes en roumain , în BL, R, 1934, p. 108-200.
Guiraud, Pierre, Les mots étrangers, ed. II, Paris, 1971.
Hahn, I. G. v., Reise durch die Gebiete des Drin und Wardar, Wien, 1867.
Hristea, Theodor (coord.) Sinteze de limba romänä, Bucure§ti 1984.
Hristea, Theodor, Le calque de structure dans la langue roumaine , în RRL, XII, 1967, p. 279-288.
Iordan, Iorgu, Du bilinguisme dans le domaine roman , în XIII Congrès, Actes, L, p. 5-15,
Jemej, Josip, Sugli italianismi penetrati nel serbocroato negli ultimi cento anni , în Studia Romanica, I, 1956, p. 54-82.
Jirecek, Constantin, Geschichte der Bulgaren, Praga, 1875.
Kahl, Thede, Meglenskite vlasi i islamot: seloto Noti (Notia) vo Meglen i notijcite vo deneana Turcija, vo Zbomik na trudovi od megunarodniot sobir Viasite na Balkanot, Skopje, 2002, str. 56-82.
Kahl, Thede, Ethnizität und räumliche Verteilung der Aromunen in Südosteuropa, Münster, 1999.
Koneski, Blaze, Gramatika na makedonskiot literaturen jazik, I—II, Skopje, 1967.
Koneski Blaze, Istorija na makedonskiot jazik, Skopje-Beograd, 1965.
Koneski Blaze (redact.), Recnikna makedonskiot jazik I (1959), II (1965), III (1966), Skopje.
Kovacec, August, Descrierea istroromanei actuale, Ed. Academiei RSR, Bucure§ti, 1971.
Kovacec, August, Quelques influences croates dans la morphosyntaxe istroroumaine în SRAZ, XI -XII, 1966, 57-75.
Kovacec, August, Le calque lexical d après le croate comme cause de certains changements grammaticaux subis par les quantitatifs istroroumains , în XII Congres, Acteîe, 2. p. 1127-1131.
Mackey, Wiliam, Bilinguism et contact des langues, Paris, 1976.
Märdärescu-Teodorescu, Maria, Anca Ulivi, Antologie foneticä a limbii române, II, Ed. Academiei Romane, Bucure§ti, 2006.
Meillet, Antoine, Sur le bilinguisme , în H. Delacroix et alii. Psychologie du langage, Paris, 1933, p. 167-170.
Migliorini, Bruno, Calco e irradiazione sinonimica , în Boletin del Instituto Caro y Cuervo, IV, (1948), p. 3-17. Citâm dupâ Sala, Limbi în contact, p. 399.
222
Meglenoromâna actualä în contextul limbilor balcanice
Mihäilä, Gheorghe, Contributii la studiul calcului lingvistic (pe baza textelor bilingve slavo-române din sec. al XVI-lea,) , în SCL, XVIII, 1967, 5, p. 529-539.
Mihäilä, Gheorghe, împrumuturi vechi sud-slave în limba românâ, Bucu-re§ti, 1960.
Mocanu, Marin Z., Cuvinte italiene pâtrunse în limba românâ prin interme-diul unor limbi neromanice , în SCL, XXXI (1980), 3, p. 246-456.
Muljacic, Zarko, Su aicuni lessemi di origine slava nei dialettideli’Italia méridionale , în Mélanges Skok, p. 331-340.
NeniÇescu, loan, De la Românii din Turcia Europeanà, Bucure§ti, 1895.
Nezirovic, Muhamed, Eléments lexicaux étrangers dans le parler judéo-espagnol de Bosnie , ln XVIII Congrès, Actes, IV, 1986, p. 440-448.
Nikolaides, B., Les Turcs et la Turquie comtemporaine, Paris, 1852, Vol. I—II.
Papagheorghiu, Maria, flapapvBia ano fxvOooç apxai0)VsXXrjviKœv
zoirjviKcov epymv nov xa0i]Kav tcat aXXa napapvBia tou ßX axo(po)voD xo)pioü Expa (AioupvizcraX 0eaaaZoviKT|, 1984.
Papahagi, Pericle, Megleno-RomâniiI~II, Bucureçti, 1902.
Papahagi, Tache, DictionaruI dialectului aromân, Ed. Academiei RSR, Bu-cure§ti, 1974.
Papatsafa, Dionisie, Prikozmur din Meglenia, Skopje, 1997.
Pätmt I, Locul elementului slav în structura limbii române , în Pätruf, Studii, p. 91-100.
PätruJ, I, Influence magniare în limba românâ , în SCL, IV (1953), p. 213-217.
Pätrut, I, Studii de limba românâ §i slavistica, Cluj 1974.
Pellegrini, G. B., Oli arabismi nelle lingue neolatine con specialeriguardo alVItalia, Brescia, 1972.
Pellegrini, G. B., Contatti linguistici slavo-friulani în Studi linguistici in onore di V. Pisani Brescia, 1969, p. 761-776.
Petkanov, Ivan, Les éléments romans dans les langues balkaniques , în X-e Congrès, Actes, II, p. 1159-1176,
Petkanov, Ivan, L élément roumain dans les langues balkaniques , în DR (Fr.% III, (1975-1976) p. 135-146.
Petrovici, Emil, Influente româneçti asupra foneticii sârbe§ti din Banat , în DR, VII, 1931-33, p. 172-174.
Petrovici Emil, Influença slavâ asupra sistemului fonemelor limbii române, Bucure$ti, 1956.
223
Radu-Mihail Atanasov
Petrovici, Emil, Bilinguisme, mots d’emprunt et calques linguistiques d’après l Atlas linguistique roumain , în 5e Congrès. Réponses, p. 35.
Pfister, Max, Le superstrat germanique dans les langues romanes în XIV Congresso, Atti, 1. p. 49-57.
Picot, M. E., Les Roumains de la Macédoine, Paris, 1875.
Popilian, N., Românii din Peninsula Balcanicä, Bucure§ti, 1885.
Puçcariu, Sextil, Limba românà, Ed. Minerva, Bucure§ti, 1976.
Quilis, Antonio, Helenismos en la lengua espaola hablada en Madrid , în RliR, XLVIII (1984), p. 297-309.
Récatas, B., L état actuel du bilinguisme chez les Macédoroumains du Finde et le rôle de la femme dans le langage, Paris, 1934.
Reinheimer Rîpeanu, Sanda, Derivat sau împrumut? în SCL, XL (1989), 2, p. 373-379
Reinheimer Rîpeanu, Sanda, L’élément slave du roumain en perspective romane , în RliR, XLVm (1984), p. 187-199.
Rohlfs, Gerhard, La perdita dell’infinitivo nelle lingue balcaniche e nell’Italia méridionale , în Omagiu lui Iorgu Iordan cu prilejul îin-plinirii vârstei de 70 de ani, Bucureçti, 1959, p. 733-744.
Ruxändoiu, L. I, Probleme de dialectologie românâ, Bucure§ti, 1973.
Sala, Marius, Limbi în contact, Ed. Enciclopedicà, Bucure§ti, 1997.
Sala, Marius, Phonétique et phonologie du judéo-espagnol de Bucarest, Mouton, The Hahie-Paris, 1971.
Sala, Marius, Limbi în contact : rom. sutà în SCL, XXXVI, 1985, p. 451-452.
Sala, Marius, Langues en contact: les numéraux , în Folia Lingüistica, XXII, 1988, p. 153-160
Sala, Marius, Elementos balcánicos en el judeo-espaol în XL Congreso, Actas, IV. p. 2151-2160.
Sala, Marius (coord.), Vocabularul reprezentativ al limbilor romanice, Bucu-reçti, 1988.
Sala, Marius, Les relations entre les mots latins et ceux d’autres origines dans le roumain commun , în RRL, XXV, 1980, 585-587.
Sala, Marius, Aventurile unor cuvinte româneçti, Vol. I, ed. a Il-a, Bucureçti, 2006.
Sala, Marius, Aventurile unor cuvinte romaneçti, Vol. II, Bucureçti, 2006.
Sala, Marius, Elementos balcánicos en el judeo-espaol , în XI Congreso, Actas, IV, p. 2151-2160.
224
Meglenoromâna actualà în contextul limbilor balcanice
Sala, Marius, Disparilia limbii §i polisemia”, în Problème de lingvisticà generalà, IV (1062), p. 146-156.
Sala, Marius, ”Las silabantes en el istrorrumano” va Homenaje a Alvaro Galmés de Fuentes, II, Madrid, 1985, p. 185-188.
Sala, Marius, ’’Sobre el vocabulario del judeoespañol , în Festschrift Karl Baldinger zum 60 Geburtschtag 17 November 1979, Tübingen, 1979, p. 910-916.
Saramandu, Nicolae, Romanitatea oriéntala, Ed. Academiei Române, Bucu-re§ti, 2004, 344 p.
Saramandu, Nicolae, Studil aromâne $i meglenoromâne, Ex Ponto, Constata, 2003,256 p., 1-2 hàrfi.
Scârlatoiu, Elena, Imprumuturi vechi sud-slave în dialectul megleno-român”, în Romanoslavica, XXIII, p. 201-233 (1985), XXIV, p. 89-117 (1986), XXVII, p. 177-205 (1990), XXVIII, p. 155- 180 (1990), XXIX, p. 213-226 (1992).
Scârlatoiu, Elena, MObserva(ii privitoare la vocabularul fundamental actual al meglenoromânei , în Fonética §i Dialectologie XII, Bucure§ti, 1993, p. 157-150.
Savic, M.-Popa, §. ’’Quelques qspects du bilinguisme dans la zone linguistique roumaino-serbo-croate”, în Lingüistica, XVII (1978), p. 131-141.
Schaller, Helmut Wilhelm, Die Balkansprachen. Eine Einñihrung in die Balkanphilologie, Heidelberg, 1975.
Seco, Manuel, Un catalanismo sintáctico en el espaol de hoy , în La Corona de Aragón, p. 309-318.
Seidel, Eugen, Elemente sintactice slave în timba românà, Bucure§ti, 1958.
Seliscev, A., Des traits linguistiques communs aux langues balkaniques , în RESL, V. (1925), p. 38-57.
Sephia, Haïm Vidal, Langues juives, langues calques et langues vivantes , în La Linguistique, VIII (1972), 2, p. 59-68.
Skok, Petar, Quelques observations sur les changements sémantiques verbaux en roumain , în DR, XI (1936-1938), p. 216-219.
Skok, Petar, Restes de la langue turque dans les Balkans , în RIEB, I, 1934-1935), p. 586-598).
Skubic, Mitja, Interferenze sintattiche di origine romanza nelle paríate slo-vene occidentali: la strutturazione del sintagma aggettivale, nella
225
Radu-Mihail Atanasov
frase, del período”, ín Lingüistica, XXXI (=Paulo Tekavcic sexagenario in honorem oblata I), 1991, p. 361-365.
Tagliavini, Carlo, ’’Héritage préromain dans les suffixes des adjectifs ethniques en Italie”, în XCongrès, Actes, II, p. 1129-1138.
Troubetzkoy, N.S., Príncipes de phonologie, Paris, 1970.
Trudgill, Peter, Dialectsin contact, Oxford, 1986.
Jîrcomnicu Emii, Meglenoromânii din satul Cerna, judefril Tulcea”, în Romania socialä, vol. 3, Bucure§ti, 2001.
Tîrcomnicu Emil, Meglenoromânii. Destin istoríc çi cultural Editura Etno-logicä, Bucure§ti, 2004.
Tîrcomnicu Emil, Minoritäti româneçti sud-dunàrene. Studiul etnologic al aromânilor, Editura Etnológica, Bucureçti, 2007.
Unbegaum, Boris, ”Le calque dans les langues slaves littéraires”, în RESL, XII (1932), p. 19-48.
Vaillant, André, Grammaire comparée des langues slaves. III. Le verbe, Paris, 1966.
Valkhoff, M., Les mots français d origine néerlandaise, Amersfort, 1931.
Vallejo Arróniz, Pilar, ”E1 préstamo semántico: algunos problemas”, în ALH, II (1986), p. 261-276.
Vidos, B. E., Prestito, espansione e migrazione dei termini tecnici nelle lingue romanze e non romanze. Problem! método e risultati, Firenze, 1965.
Vinja, Vojmir, Alcuni tipi di incroci linguistici neolatino-slavi , în SRZ, II. (1957), 3, p. 31-44.
Vintilä-Rädulescu, Ioana, ”Le rôle des facteurs linguistiques internes dans la formation des idiomes créoles , în 10 Congrès, Actes, IV, p. 813-818.
Wagner, Max Leopold, Calcos lingüísticos en el habla de los sefarditas de Levante”, ín Homenaje a Fritz Krüger; III, Mendoza, 1954, p. 269-281.
Walter, Henriette, Pour une enquête sur la vitalité des emprunts lexicaux en portugais , în La Linguistique, XXX (1994), p. 59-77.
Weigand, Gustav, Vlacho-Meglen, Eine ethnographisch-philologische Untersuchung, Leipzig, 1892.
Weinreich, Uriel, Languages in contact. Findings andproblems, New York, 1953.
226
Megîenoromâna actualä în contextvl limbilor balcanice
Weinreich, Uriel, On the description of phonic interference”, în Word[ XIII (1957), p. 1-11.
Weinreich, Uriel, Unilinguisme and bilinguisme”, în Encyclopédie de la Pléiadei Le langage, Paris, 1968, p. 647-684.
Widfak, Stanislaw, L emprunt comme source de l’homonymie en italien”, in XIVCongresso. Atti, n, 1976, p. 489-503.
Wild Beate, Meglenorumänischer Sprachatlas, Balkan-Archiv, Band 2, Helmut Buske Verlag, Hamburg, 1983.
Wild Beate, Die meglenorumänische Tracht und ihreBezeichnungen”, în BA VIII, 1983, p. 11-51.
Zanola, Maria Tereza, L emprunt lexical anglais dans le français contemporain: analyse d’un corpus de presse (1982-1989), în Quademi del Centro de Lingüistica deWUniversità Cattolica, III (1991) p. 1-96.
227
|
any_adam_object | 1 |
author | Atanasov, Radu-Mihail 1981- |
author_GND | (DE-588)1096338599 |
author_facet | Atanasov, Radu-Mihail 1981- |
author_role | aut |
author_sort | Atanasov, Radu-Mihail 1981- |
author_variant | r m a rma |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043508855 |
ctrlnum | (OCoLC)952634746 (DE-599)BVBBV043508855 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02229nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043508855</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210430 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160413s2016 |||| |||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789738920873</subfield><subfield code="9">978-973-8920-87-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)952634746</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043508855</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Atanasov, Radu-Mihail</subfield><subfield code="d">1981-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1096338599</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice</subfield><subfield code="c">Radu-Mihail Atanasov</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bucureşti</subfield><subfield code="b">Editura Etnologică</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">229 Seiten</subfield><subfield code="b">Karten, Faksimiles</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Colecţia de etnologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Megleno-Romanian language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Meglenitisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169268-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Balkanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)103399930X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Meglenitisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169268-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Balkanismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)103399930X</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028925097</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0905</subfield><subfield code="g">496</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">496</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043508855 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:27:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9789738920873 |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028925097 |
oclc_num | 952634746 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | 229 Seiten Karten, Faksimiles |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Editura Etnologică |
record_format | marc |
series2 | Colecţia de etnologie |
spelling | Atanasov, Radu-Mihail 1981- Verfasser (DE-588)1096338599 aut Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice Radu-Mihail Atanasov Bucureşti Editura Etnologică 2016 229 Seiten Karten, Faksimiles txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Colecţia de etnologie Megleno-Romanian language Meglenitisch (DE-588)4169268-8 gnd rswk-swf Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Balkanismus (DE-588)103399930X gnd rswk-swf Meglenitisch (DE-588)4169268-8 s Balkanismus (DE-588)103399930X s Linguistik (DE-588)4074250-7 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Etymologie (DE-588)4015640-0 s DE-604 Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Literaturverzeichnis |
spellingShingle | Atanasov, Radu-Mihail 1981- Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice Megleno-Romanian language Meglenitisch (DE-588)4169268-8 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Balkanismus (DE-588)103399930X gnd |
subject_GND | (DE-588)4169268-8 (DE-588)4015640-0 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4074250-7 (DE-588)103399930X |
title | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice |
title_auth | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice |
title_exact_search | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice |
title_full | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice Radu-Mihail Atanasov |
title_fullStr | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice Radu-Mihail Atanasov |
title_full_unstemmed | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice Radu-Mihail Atanasov |
title_short | Meglenoromâna actuală în contextul limbilor balcanice |
title_sort | meglenoromana actuala in contextul limbilor balcanice |
topic | Megleno-Romanian language Meglenitisch (DE-588)4169268-8 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Balkanismus (DE-588)103399930X gnd |
topic_facet | Megleno-Romanian language Meglenitisch Etymologie Wortschatz Linguistik Balkanismus |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028925097&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT atanasovradumihail meglenoromanaactualaincontextullimbilorbalcanice |