Paris un Wiene: Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Max Niemeyer Verlag
[2015]
|
Ausgabe: | Reprint 2015 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FKE01 FLA01 UBG01 FHA01 UPA01 UBW01 FAW01 FAB01 FCO01 UBM01 UEI01 UBY01 Volltext |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (publisher’s Web site, viewed Nov. 24, 2015) |
Beschreibung: | 1 online resource (400pages) |
ISBN: | 9783110920239 9783484601741 |
DOI: | 10.1515/9783110920239 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043491647 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 160404s2015 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783110920239 |9 978-3-11-092023-9 | ||
020 | |a 9783484601741 |c print |9 978-3-484-60174-1 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110920239 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-23-DGG)9783110920239 | ||
035 | |a (ZDB-23-GLC)9783110920239 | ||
035 | |a (OCoLC)954229202 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043491647 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-706 | ||
245 | 1 | 0 | |a Paris un Wiene |b Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita |c Erika Timm |
250 | |a Reprint 2015 | ||
264 | 1 | |a Tübingen |b Max Niemeyer Verlag |c [2015] | |
264 | 4 | |c © 1996 | |
300 | |a 1 online resource (400pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher’s Web site, viewed Nov. 24, 2015) | ||
505 | 8 | |a This book announces the rediscovery of a major milestone in the history of 16th century European narrative literature. The Yiddish stanza version by humanist Elia Levita or one of his pupils of the »Paris and Vienne« material imported to Italy from France elevates the subject to unexpected heights. From a narrative viewpoint it accomplishes this by the artistry of its versification and an in-depth perspective modeled largely on Ariosto. In terms of content it is remarkable for the author's inspired gift for observation, which can legitimately be termed 'realistic' and is thus very much ahead of its time. In this connection the work is notable for the way in which it reconciles the sublime with a delightful sense of comedy, a blend discernible throughout the work. Despite its obvious origins in the world of Renaissance Italy, the poem is at the same time embedded in Jewish religion and philosophy, though the reticence with which this is touched in means that it only becomes apparent on very close reading. A complete version of the poem was only rediscovered as recently as 1986. The publication of an edition of the work in Hebrew letters by the Jerusalem Yiddish Studies scholar Chone Shemeruk is in preparation. The present volume is the first to make the work accessible to western readers in a Latin transcription. It also includes a commentary and an introduction to the work's place in literary history | |
600 | 0 | 7 | |a Eliyahu Baḥur |d 1469-1549 |t Paris un Viene |0 (DE-588)4423533-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Literary Studies | |
650 | 4 | |a Literature in Diverse Languages | |
650 | 4 | |a Other Nations and Languages | |
650 | 4 | |a Paris un Viene | |
689 | 0 | 0 | |a Eliyahu Baḥur |d 1469-1549 |t Paris un Viene |0 (DE-588)4423533-1 |D u |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Beckmann, Gustav Adolf |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Timm, Erika |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-GLC |a ZDB-23-GCN_1990/1999 |a ZDB-23-GBA | ||
940 | 1 | |q ZDB-23-GLC_1990/1999 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028908169 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l UBW01 |p ZDB-23-GLC |q ZDB-23-GLC_1990/1999 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |q FAB_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l UBM01 |p ZDB-23-GBA |q ZDB-23-GBA_1990/1999 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l UEI01 |p ZDB-23-GLC |q ZDB-23-GLC_1990/1999 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110920239 |l UBY01 |p ZDB-23-GBA |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176120469258240 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043491647 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-GLC ZDB-23-GCN_1990/1999 ZDB-23-GBA |
contents | This book announces the rediscovery of a major milestone in the history of 16th century European narrative literature. The Yiddish stanza version by humanist Elia Levita or one of his pupils of the »Paris and Vienne« material imported to Italy from France elevates the subject to unexpected heights. From a narrative viewpoint it accomplishes this by the artistry of its versification and an in-depth perspective modeled largely on Ariosto. In terms of content it is remarkable for the author's inspired gift for observation, which can legitimately be termed 'realistic' and is thus very much ahead of its time. In this connection the work is notable for the way in which it reconciles the sublime with a delightful sense of comedy, a blend discernible throughout the work. Despite its obvious origins in the world of Renaissance Italy, the poem is at the same time embedded in Jewish religion and philosophy, though the reticence with which this is touched in means that it only becomes apparent on very close reading. A complete version of the poem was only rediscovered as recently as 1986. The publication of an edition of the work in Hebrew letters by the Jerusalem Yiddish Studies scholar Chone Shemeruk is in preparation. The present volume is the first to make the work accessible to western readers in a Latin transcription. It also includes a commentary and an introduction to the work's place in literary history |
ctrlnum | (ZDB-23-DGG)9783110920239 (ZDB-23-GLC)9783110920239 (OCoLC)954229202 (DE-599)BVBBV043491647 |
doi_str_mv | 10.1515/9783110920239 |
edition | Reprint 2015 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04666nmm a2200637zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043491647</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">160404s2015 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110920239</subfield><subfield code="9">978-3-11-092023-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783484601741</subfield><subfield code="c">print</subfield><subfield code="9">978-3-484-60174-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-DGG)9783110920239</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-23-GLC)9783110920239</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)954229202</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043491647</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Paris un Wiene</subfield><subfield code="b">Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita</subfield><subfield code="c">Erika Timm</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2015</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag</subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (400pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher’s Web site, viewed Nov. 24, 2015)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">This book announces the rediscovery of a major milestone in the history of 16th century European narrative literature. The Yiddish stanza version by humanist Elia Levita or one of his pupils of the »Paris and Vienne« material imported to Italy from France elevates the subject to unexpected heights. From a narrative viewpoint it accomplishes this by the artistry of its versification and an in-depth perspective modeled largely on Ariosto. In terms of content it is remarkable for the author's inspired gift for observation, which can legitimately be termed 'realistic' and is thus very much ahead of its time. In this connection the work is notable for the way in which it reconciles the sublime with a delightful sense of comedy, a blend discernible throughout the work. Despite its obvious origins in the world of Renaissance Italy, the poem is at the same time embedded in Jewish religion and philosophy, though the reticence with which this is touched in means that it only becomes apparent on very close reading. A complete version of the poem was only rediscovered as recently as 1986. The publication of an edition of the work in Hebrew letters by the Jerusalem Yiddish Studies scholar Chone Shemeruk is in preparation. The present volume is the first to make the work accessible to western readers in a Latin transcription. It also includes a commentary and an introduction to the work's place in literary history</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Eliyahu Baḥur</subfield><subfield code="d">1469-1549</subfield><subfield code="t">Paris un Viene</subfield><subfield code="0">(DE-588)4423533-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature in Diverse Languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Other Nations and Languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Paris un Viene</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Eliyahu Baḥur</subfield><subfield code="d">1469-1549</subfield><subfield code="t">Paris un Viene</subfield><subfield code="0">(DE-588)4423533-1</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beckmann, Gustav Adolf</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Timm, Erika</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GLC</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GCN_1990/1999</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-GLC_1990/1999</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028908169</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">UBW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GLC</subfield><subfield code="q">ZDB-23-GLC_1990/1999</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAB_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="q">ZDB-23-GBA_1990/1999</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GLC</subfield><subfield code="q">ZDB-23-GLC_1990/1999</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110920239</subfield><subfield code="l">UBY01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043491647 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:27:08Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110920239 9783484601741 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028908169 |
oclc_num | 954229202 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
physical | 1 online resource (400pages) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-GLC ZDB-23-GCN_1990/1999 ZDB-23-GBA ZDB-23-GLC_1990/1999 ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-GLC ZDB-23-GLC_1990/1999 ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FAB_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-GBA ZDB-23-GBA_1990/1999 |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Max Niemeyer Verlag |
record_format | marc |
spelling | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita Erika Timm Reprint 2015 Tübingen Max Niemeyer Verlag [2015] © 1996 1 online resource (400pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based on online resource; title from PDF title page (publisher’s Web site, viewed Nov. 24, 2015) This book announces the rediscovery of a major milestone in the history of 16th century European narrative literature. The Yiddish stanza version by humanist Elia Levita or one of his pupils of the »Paris and Vienne« material imported to Italy from France elevates the subject to unexpected heights. From a narrative viewpoint it accomplishes this by the artistry of its versification and an in-depth perspective modeled largely on Ariosto. In terms of content it is remarkable for the author's inspired gift for observation, which can legitimately be termed 'realistic' and is thus very much ahead of its time. In this connection the work is notable for the way in which it reconciles the sublime with a delightful sense of comedy, a blend discernible throughout the work. Despite its obvious origins in the world of Renaissance Italy, the poem is at the same time embedded in Jewish religion and philosophy, though the reticence with which this is touched in means that it only becomes apparent on very close reading. A complete version of the poem was only rediscovered as recently as 1986. The publication of an edition of the work in Hebrew letters by the Jerusalem Yiddish Studies scholar Chone Shemeruk is in preparation. The present volume is the first to make the work accessible to western readers in a Latin transcription. It also includes a commentary and an introduction to the work's place in literary history Eliyahu Baḥur 1469-1549 Paris un Viene (DE-588)4423533-1 gnd rswk-swf Literary Studies Literature in Diverse Languages Other Nations and Languages Paris un Viene Eliyahu Baḥur 1469-1549 Paris un Viene (DE-588)4423533-1 u 1\p DE-604 Beckmann, Gustav Adolf Sonstige oth Timm, Erika Sonstige oth https://doi.org/10.1515/9783110920239 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita This book announces the rediscovery of a major milestone in the history of 16th century European narrative literature. The Yiddish stanza version by humanist Elia Levita or one of his pupils of the »Paris and Vienne« material imported to Italy from France elevates the subject to unexpected heights. From a narrative viewpoint it accomplishes this by the artistry of its versification and an in-depth perspective modeled largely on Ariosto. In terms of content it is remarkable for the author's inspired gift for observation, which can legitimately be termed 'realistic' and is thus very much ahead of its time. In this connection the work is notable for the way in which it reconciles the sublime with a delightful sense of comedy, a blend discernible throughout the work. Despite its obvious origins in the world of Renaissance Italy, the poem is at the same time embedded in Jewish religion and philosophy, though the reticence with which this is touched in means that it only becomes apparent on very close reading. A complete version of the poem was only rediscovered as recently as 1986. The publication of an edition of the work in Hebrew letters by the Jerusalem Yiddish Studies scholar Chone Shemeruk is in preparation. The present volume is the first to make the work accessible to western readers in a Latin transcription. It also includes a commentary and an introduction to the work's place in literary history Eliyahu Baḥur 1469-1549 Paris un Viene (DE-588)4423533-1 gnd Literary Studies Literature in Diverse Languages Other Nations and Languages Paris un Viene |
subject_GND | (DE-588)4423533-1 |
title | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita |
title_auth | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita |
title_exact_search | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita |
title_full | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita Erika Timm |
title_fullStr | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita Erika Timm |
title_full_unstemmed | Paris un Wiene Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita Erika Timm |
title_short | Paris un Wiene |
title_sort | paris un wiene ein jiddischer stanzenroman des 16 jahrhunderts von oder aus dem umkreis von elia levita |
title_sub | Ein jiddischer Stanzenroman des 16. Jahrhunderts von (oder aus dem Umkreis von) Elia Levita |
topic | Eliyahu Baḥur 1469-1549 Paris un Viene (DE-588)4423533-1 gnd Literary Studies Literature in Diverse Languages Other Nations and Languages Paris un Viene |
topic_facet | Eliyahu Baḥur 1469-1549 Paris un Viene Literary Studies Literature in Diverse Languages Other Nations and Languages Paris un Viene |
url | https://doi.org/10.1515/9783110920239 |
work_keys_str_mv | AT beckmanngustavadolf parisunwieneeinjiddischerstanzenromandes16jahrhundertsvonoderausdemumkreisvonelialevita AT timmerika parisunwieneeinjiddischerstanzenromandes16jahrhundertsvonoderausdemumkreisvonelialevita |