A Portuguese-English dictionary:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Stanford, CA
Stanford University Press
1970
|
Ausgabe: | 3rd corr. printing |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 662 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043470036 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210806 | ||
007 | t | ||
008 | 160319s1970 d||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)958875106 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043470036 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 | ||
100 | 1 | |a Taylor, James L. |d 1892- |e Verfasser |0 (DE-588)1053275765 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A Portuguese-English dictionary |c rev. by James L. Taylor |
250 | |a 3rd corr. printing | ||
264 | 1 | |a Stanford, CA |b Stanford University Press |c 1970 | |
300 | |a 662 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Dictionnaires |2 eclas | |
650 | 7 | |a Langues |2 eclas | |
650 | 4 | |a Portuguese language / Dictionaries / English | |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028887076 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176087488397312 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Taylor, James L. 1892- |
author_GND | (DE-588)1053275765 |
author_facet | Taylor, James L. 1892- |
author_role | aut |
author_sort | Taylor, James L. 1892- |
author_variant | j l t jl jlt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043470036 |
ctrlnum | (OCoLC)958875106 (DE-599)BVBBV043470036 |
edition | 3rd corr. printing |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01369nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043470036</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210806 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160319s1970 d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)958875106</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043470036</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Taylor, James L.</subfield><subfield code="d">1892-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053275765</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A Portuguese-English dictionary</subfield><subfield code="c">rev. by James L. Taylor</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3rd corr. printing</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stanford, CA</subfield><subfield code="b">Stanford University Press</subfield><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">662 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionnaires</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langues</subfield><subfield code="2">eclas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language / Dictionaries / English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028887076</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV043470036 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:26:36Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028887076 |
oclc_num | 958875106 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 662 S. |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
publisher | Stanford University Press |
record_format | marc |
spelling | Taylor, James L. 1892- Verfasser (DE-588)1053275765 aut A Portuguese-English dictionary rev. by James L. Taylor 3rd corr. printing Stanford, CA Stanford University Press 1970 662 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dictionnaires eclas Langues eclas Portuguese language / Dictionaries / English Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Taylor, James L. 1892- A Portuguese-English dictionary Dictionnaires eclas Langues eclas Portuguese language / Dictionaries / English Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4014777-0 |
title | A Portuguese-English dictionary |
title_auth | A Portuguese-English dictionary |
title_exact_search | A Portuguese-English dictionary |
title_full | A Portuguese-English dictionary rev. by James L. Taylor |
title_fullStr | A Portuguese-English dictionary rev. by James L. Taylor |
title_full_unstemmed | A Portuguese-English dictionary rev. by James L. Taylor |
title_short | A Portuguese-English dictionary |
title_sort | a portuguese english dictionary |
topic | Dictionnaires eclas Langues eclas Portuguese language / Dictionaries / English Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Dictionnaires Langues Portuguese language / Dictionaries / English Wörterbuch Portugiesisch Englisch |
work_keys_str_mv | AT taylorjamesl aportugueseenglishdictionary |