L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Classiques Garnier
2015
|
Schriftenreihe: | Recherches littéraires médiévales
19 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Bibliogr. p. 379-416 |
Beschreibung: | 432 Seiten 24 cm |
ISBN: | 9782812449420 9782812449437 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043428780 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190716 | ||
007 | t | ||
008 | 160303s2015 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782812449420 |c (br.) |9 978-2-8124-4942-0 | ||
020 | |a 9782812449437 |c (rel.) |9 978-2-8124-4943-7 | ||
035 | |a (OCoLC)949940992 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043428780 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 |a DE-188 | ||
084 | |a IF 2775 |0 (DE-625)55286: |2 rvk | ||
084 | |a IU 3430 |0 (DE-625)68692: |2 rvk | ||
084 | |a IF 1900 |0 (DE-625)55264: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Montorsi, Francesco |d 1984- |e Verfasser |0 (DE-588)1105567125 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) |c Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier |
246 | 1 | 3 | |a L' apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) |
246 | 1 | 3 | |a Lectures croisées: étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500 |
246 | 1 | 3 | |a Lectures croisées |
264 | 1 | |a Paris |b Classiques Garnier |c 2015 | |
300 | |a 432 Seiten |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Recherches littéraires médiévales |v 19 | |
500 | |a Bibliogr. p. 379-416 | ||
502 | |a Thèse soutenue en co-tutelle. - Texte remanié de: Thèse de doctorat : Univ. Paris 4 et Georg-August-Univ. Göttingen, Allemagne : 2012. Titre de soutenance: Montorsi, Francesco: Lectures croisées : étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1490-1550 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Romances / History and criticism | |
650 | 4 | |a Romances, Italian / Translations into French / History and criticism | |
650 | 4 | |a French literature / Italian influences | |
650 | 4 | |a Chivalry in literature | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ritterroman |0 (DE-588)4140808-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mittelfranzösisch |0 (DE-588)4120259-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Ritterroman |0 (DE-588)4140808-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Mittelfranzösisch |0 (DE-588)4120259-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1490-1550 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Recherches littéraires médiévales |v 19 |w (DE-604)BV035692626 |9 19 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028846536 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176026751729664 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Montorsi, Francesco 1984- |
author_GND | (DE-588)1105567125 |
author_facet | Montorsi, Francesco 1984- |
author_role | aut |
author_sort | Montorsi, Francesco 1984- |
author_variant | f m fm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043428780 |
classification_rvk | IF 2775 IU 3430 IF 1900 |
ctrlnum | (OCoLC)949940992 (DE-599)BVBBV043428780 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 1490-1550 gnd |
era_facet | Geschichte 1490-1550 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02676nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV043428780</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190716 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160303s2015 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782812449420</subfield><subfield code="c">(br.)</subfield><subfield code="9">978-2-8124-4942-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782812449437</subfield><subfield code="c">(rel.)</subfield><subfield code="9">978-2-8124-4943-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)949940992</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043428780</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IF 2775</subfield><subfield code="0">(DE-625)55286:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IU 3430</subfield><subfield code="0">(DE-625)68692:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IF 1900</subfield><subfield code="0">(DE-625)55264:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Montorsi, Francesco</subfield><subfield code="d">1984-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1105567125</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)</subfield><subfield code="c">Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">L' apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550)</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lectures croisées: étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lectures croisées</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Classiques Garnier</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">432 Seiten</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Recherches littéraires médiévales</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bibliogr. p. 379-416</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Thèse soutenue en co-tutelle. - Texte remanié de: Thèse de doctorat : Univ. Paris 4 et Georg-August-Univ. Göttingen, Allemagne : 2012. Titre de soutenance: Montorsi, Francesco: Lectures croisées : étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1490-1550</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romances / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romances, Italian / Translations into French / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French literature / Italian influences</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chivalry in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ritterroman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140808-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120259-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Ritterroman</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140808-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Mittelfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120259-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1490-1550</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Recherches littéraires médiévales</subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035692626</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028846536</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043428780 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:25:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9782812449420 9782812449437 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028846536 |
oclc_num | 949940992 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-12 DE-188 |
physical | 432 Seiten 24 cm |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Classiques Garnier |
record_format | marc |
series | Recherches littéraires médiévales |
series2 | Recherches littéraires médiévales |
spelling | Montorsi, Francesco 1984- Verfasser (DE-588)1105567125 aut L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier L' apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Lectures croisées: étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500 Lectures croisées Paris Classiques Garnier 2015 432 Seiten 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Recherches littéraires médiévales 19 Bibliogr. p. 379-416 Thèse soutenue en co-tutelle. - Texte remanié de: Thèse de doctorat : Univ. Paris 4 et Georg-August-Univ. Göttingen, Allemagne : 2012. Titre de soutenance: Montorsi, Francesco: Lectures croisées : étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500 Geschichte 1490-1550 gnd rswk-swf Romances / History and criticism Romances, Italian / Translations into French / History and criticism French literature / Italian influences Chivalry in literature Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Ritterroman (DE-588)4140808-1 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Mittelfranzösisch (DE-588)4120259-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Ritterroman (DE-588)4140808-1 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Mittelfranzösisch (DE-588)4120259-4 s Geschichte 1490-1550 z DE-604 Recherches littéraires médiévales 19 (DE-604)BV035692626 19 |
spellingShingle | Montorsi, Francesco 1984- L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Recherches littéraires médiévales Romances / History and criticism Romances, Italian / Translations into French / History and criticism French literature / Italian influences Chivalry in literature Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Ritterroman (DE-588)4140808-1 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Mittelfranzösisch (DE-588)4120259-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4140808-1 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4120259-4 (DE-588)4113937-9 |
title | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) |
title_alt | L' apport des traductions italiennes dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Lectures croisées: étude sur les traductions des récits chevaleresques en France et en Italie autour de 1500 Lectures croisées |
title_auth | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) |
title_exact_search | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) |
title_full | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier |
title_fullStr | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier |
title_full_unstemmed | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) Francesco Montorsi ; préface de Roger Chartier |
title_short | L' apport des traductions de l'italien dans la dynamique du récit de chevalerie (1490-1550) |
title_sort | l apport des traductions de l italien dans la dynamique du recit de chevalerie 1490 1550 |
topic | Romances / History and criticism Romances, Italian / Translations into French / History and criticism French literature / Italian influences Chivalry in literature Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Ritterroman (DE-588)4140808-1 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Mittelfranzösisch (DE-588)4120259-4 gnd |
topic_facet | Romances / History and criticism Romances, Italian / Translations into French / History and criticism French literature / Italian influences Chivalry in literature Übersetzung Ritterroman Italienisch Mittelfranzösisch Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV035692626 |
work_keys_str_mv | AT montorsifrancesco lapportdestraductionsdelitaliendansladynamiquedurecitdechevalerie14901550 AT montorsifrancesco lapportdestraductionsitaliennesdansladynamiquedurecitdechevalerie14901550 AT montorsifrancesco lecturescroiseesetudesurlestraductionsdesrecitschevaleresquesenfranceetenitalieautourde1500 AT montorsifrancesco lecturescroisees |