Interactions, dialogues, conversations: l'oral en français langue étrangère
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Hachette Français Langue Étrangére
[2015]
|
Schriftenreihe: | Collection F
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 223 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9782014016017 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043420017 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180914 | ||
007 | t | ||
008 | 160301s2015 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782014016017 |9 978-2-01-401601-7 | ||
035 | |a (OCoLC)959893800 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC13012738 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-739 |a DE-355 | ||
084 | |a ID 1555 |0 (DE-625)54642: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ravazzolo, Elisa |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interactions, dialogues, conversations |b l'oral en français langue étrangère |c Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin, Gérard Vigner |
264 | 1 | |a Paris |b Hachette Français Langue Étrangére |c [2015] | |
300 | |a 223 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection F | |
650 | 0 | 7 | |a Mündliche Kommunikation |0 (DE-588)4138539-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversation |0 (DE-588)4165198-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mündliche Kommunikation |0 (DE-588)4138539-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Konversation |0 (DE-588)4165198-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Traverso, Véronique |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)1121137377 |4 aut | |
700 | 1 | |a Jouin, Émilie |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Vigner, Gérard |e Verfasser |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028837998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028837998 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804176013126533120 |
---|---|
adam_text | Sommaire
Introduction.................................................................. 7
Clés de lecture .............................................................. 11
1. Oral et prononciation ................................................... 15
2. Oral et écrit............................................................ 16
3. Orai/oralité ............................................................ 17
4. Oral et français parlé ................................................. 18
5. Oral, norme et variations .............................................. 18
6. La conversation ......................................................... 19
7. Oral et classe de conversation ...................................... 20
8. L oral représenté ....................................................... 20
9. L oral et les médias .................................................... 21
10. L oral et les disciplines de référence .................................. 21
11. Les genres de l oral .................................................. 22
12. Oral et échanges au quotidien ......................................... 24
■et?
h H i. l- 1 2 ? î ■* il E ;ï Î îlf Ï3 fi î t.ï * iS ï. S * 4 S Î; : ï | « i : ;* ; a i , : -BJlu“ j s ^ ï:
■ V= *«îv : aftV4 7mm --.S P fi « g 7--3.r7*^ïï cï.iO ,„vw . *-.-**. ïf;
1. L interaction et ses multiples manifestations................................ 36
2. La situation de communication et ses composantes............................. 39
2.1. Les participants (caractéristiques et rôles interactionnels)................. 40
2.2. Le cadre spatio-temporel .................................................... 41
2.3. L objectif................................................................... 43
3. La construction de l interaction : les tours de parole ...................... 43
3.1. Le tour de parole et ses caractéristiques ................................. 44
3.2. Le système d alternance des tours de parole.................................. 44
3.3. L organisation de l alternance des tours..................................... 47
4. L organisation globale de l interaction ..................................... 49
5. Situations et multimodalité dans les méthodes de langue ..................... 51
1. La question ....................................................... 56
1.1. Les types de questions et leur formulation ........................ 57
1.2. Questions et réponses ............................................. 63
1.3. Fonctions des questions ........................................... 65
2. La requête .............................................. 67
2.1. Les formes de la requête........................................... 67
r
2.2 La réaction à la requête ............................................ 69
3. L assertion........................................................... 7°
3.1. Quelques fonctions des énoncés assertifs.............................. 70
3.2. Les enchaînements à une assertion .................................... 76
4. Salutations, remerciements et excuses ................................ 79
4.1. Les salutations....................................................... 80
4.2. Le remerciement ...................................................... 80
4.3. L excuse ............................................................. 82
5. Actions langagières et actions gestuelles ............................ 83
6. Les actions dans l élaboration des dialogues de méthode .............. 84
1. Quelques aspects de prononciation .................................... 9^
2. Morphologie .......................................................... 93
3. Formes syntaxiques et macro-syntaxiques............................... 94
4. Des phénomènes interactionnels ....................................... 99
4.1. La régulation de la parole en interaction ............................ 99
4.2. Le début du tour : un emplacement stratégique........................ 100
4.3. La fin du tour : signaux de pré-clôture et de fin du tour ........... 105
4.4. Les réparations ..................................................... 106
5. Les marqueurs ou particules discursives ............................ 108
6. Normes et usages présentés dans les méthodes de langue ................ m
ï iiytîii ï: .- l ÏÎTitîÎ ïï i r fi i k rj.S , , ,v » y .■ * y « _ *:L /
1. Types d interaction ....................................................... 118
1.1. Variations dans les séquences d ouverture et de clôture ..................... 121
1.2. L ouverture de l interaction ................................................ 122
1.3. La clôture de fa conversation ............................................... 125
2. Les activités dans l interaction............................................. 128
2.1. La succession habituelle d activités dans un type d interaction ............. 129
2.2. La structure de l activité : l exemple du récit et de l argumentation ....... 131
3. La requête, l’invitation et l offre dans différents contextes ............... 137
3.1. Demander quelque chose (la requête) ......................................... 137
3.2. Proposer une rencontre (l invitation) ....................................... 14°
3.3. L offre en contexte privé (offrir à boire et à manger)....................... 143
4. Les activités înteractionnelles dans les méthodes de langue ............... 144
4.1. Activités et situations dans les méthodes ................................... 145
4.2. Les dialogues de méthode : échanges et tours de parole ...................... 147
4.3. Exploitations didactiques possibles.......................................... 151
4.4. Un exemple détailfé.......................................................... 152
4.5. Les variations situationnelles par rapport aux niveaux du CECRL ............. 155
Interactions, conversions : Le»al en français langue étrangère
i ï-.i i î ! ï O}[i t 1 r ilï f « j Hitî;u* *irx .«-.»S •».« v*:*•#V:i -MjL /7{-
1. Rituels et routines ................................................ 158
ni L offre d un service supplémentaire dans les interactions commerciales ... 158 12 Le refus dans le démarchage téléphonique ........................ 160
2. Variations liées à la culture ..................................... 164
21 Menus propos et question de courtoisie............................. 164
2.2. Formulation des requêtes
dans des commerces français et anglais ............................. 166
2.3. Termes d adresse en français et en italien ........................ 167
2.4. Compliments en français et en arabe................................ 169
3. Interaction à fa française
dans les méthodes et dans la classe ................................ 172
1. Le dialogue romanesque .............................................. 176
1.1. La représentation de fa dimension mimo-gestuelle..................... 176
1.2. La représentation des aspects para-verbaux ........................ 177
1.3. La représentation de la dimension verbale ........................... 180
1.4. La représentation des phénomènes interactionnels .................... 181
2. Les dialogues de la bande dessinée .................................. 184
2.1. La représentation de la dimension mimo-gestuelle..................... 184
2.2. La représentation des aspects para-verbaux .......................... 186
2.3. La représentation de la dimension verbale et interactionnelle ....... 187
3. Le dialogue théâtral ................................................ 188
4. Le sketch ...........................................................190
5. Le dialogue cinématographique ....................................... 192
1. Écouter et comprendre forai............................................. 197
1.1. Les sources de difficulté............................................... 198
1.2. Les conduites d’écoute ................................................. 199
1.3. Un exempfe : l oral universitaire .......................................200
2. Pratiquer l oral en classe : dire l écrit.............................. 203
2.1 La lecture à haute voix..................................................204
2.2 La prise de parole pubfique..............................................208
Conclusion ................................................................00„0000
Bibliographie .........*................................................
ANNEXE
Les constituants de l échange oral : synthèse ..........................
Glossaire .........................................................
211
.. 223
|
any_adam_object | 1 |
author | Ravazzolo, Elisa Traverso, Véronique 1958- Jouin, Émilie Vigner, Gérard |
author_GND | (DE-588)1121137377 |
author_facet | Ravazzolo, Elisa Traverso, Véronique 1958- Jouin, Émilie Vigner, Gérard |
author_role | aut aut aut aut |
author_sort | Ravazzolo, Elisa |
author_variant | e r er v t vt é j éj g v gv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043420017 |
classification_rvk | ID 1555 |
ctrlnum | (OCoLC)959893800 (DE-599)OBVAC13012738 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01892nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043420017</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180914 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160301s2015 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782014016017</subfield><subfield code="9">978-2-01-401601-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)959893800</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC13012738</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1555</subfield><subfield code="0">(DE-625)54642:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ravazzolo, Elisa</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interactions, dialogues, conversations</subfield><subfield code="b">l'oral en français langue étrangère</subfield><subfield code="c">Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin, Gérard Vigner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Hachette Français Langue Étrangére</subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">223 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection F</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mündliche Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138539-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165198-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mündliche Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138539-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Konversation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165198-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Traverso, Véronique</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1121137377</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jouin, Émilie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vigner, Gérard</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028837998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028837998</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043420017 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:25:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9782014016017 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028837998 |
oclc_num | 959893800 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 223 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Hachette Français Langue Étrangére |
record_format | marc |
series2 | Collection F |
spelling | Ravazzolo, Elisa Verfasser aut Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin, Gérard Vigner Paris Hachette Français Langue Étrangére [2015] 223 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection F Mündliche Kommunikation (DE-588)4138539-1 gnd rswk-swf Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd rswk-swf Konversation (DE-588)4165198-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 s Mündliche Kommunikation (DE-588)4138539-1 s Konversation (DE-588)4165198-4 s DE-604 Traverso, Véronique 1958- Verfasser (DE-588)1121137377 aut Jouin, Émilie Verfasser aut Vigner, Gérard Verfasser aut Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028837998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ravazzolo, Elisa Traverso, Véronique 1958- Jouin, Émilie Vigner, Gérard Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère Mündliche Kommunikation (DE-588)4138539-1 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Konversation (DE-588)4165198-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4138539-1 (DE-588)4018428-6 (DE-588)4165198-4 (DE-588)4113615-9 |
title | Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère |
title_auth | Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère |
title_exact_search | Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère |
title_full | Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin, Gérard Vigner |
title_fullStr | Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin, Gérard Vigner |
title_full_unstemmed | Interactions, dialogues, conversations l'oral en français langue étrangère Elisa Ravazzolo, Véronique Traverso, Émilie Jouin, Gérard Vigner |
title_short | Interactions, dialogues, conversations |
title_sort | interactions dialogues conversations l oral en francais langue etrangere |
title_sub | l'oral en français langue étrangère |
topic | Mündliche Kommunikation (DE-588)4138539-1 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Konversation (DE-588)4165198-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Mündliche Kommunikation Fremdsprachenunterricht Konversation Französisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028837998&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT ravazzoloelisa interactionsdialoguesconversationsloralenfrancaislangueetrangere AT traversoveronique interactionsdialoguesconversationsloralenfrancaislangueetrangere AT jouinemilie interactionsdialoguesconversationsloralenfrancaislangueetrangere AT vignergerard interactionsdialoguesconversationsloralenfrancaislangueetrangere |