Introducing translation studies: theories and applications
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge
2016
|
Ausgabe: | Fourth edition |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | xvi, 376 Seiten Diagramme |
ISBN: | 9781138912540 9781138912557 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043368093 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200124 | ||
007 | t | ||
008 | 160216s2016 |||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781138912540 |c hardback : £90.00 |9 978-1-138-91254-0 | ||
020 | |a 9781138912557 |c paperback |9 978-1-138-91255-7 | ||
035 | |a (OCoLC)757147295 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043368093 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-20 |a DE-188 |a DE-29 |a DE-860 |a DE-703 | ||
082 | 0 | |a 418/.02 |2 23 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Munday, Jeremy |d 1960- |e Verfasser |0 (DE-588)131680099 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Introducing translation studies |b theories and applications |c Jeremy Munday |
250 | |a Fourth edition | ||
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge |c 2016 | |
300 | |a xvi, 376 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, eBook |z 978-1-315-69186-2 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028787114 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175929308610560 |
---|---|
adam_text | Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up
the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the
essential textbook on courses worldwide.
This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide
to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali,
Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of
texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of García Marquez and
Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a
children s cookery book and the translations of Harry Potter.
Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts
with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.
New features in this fourth edition include:
• new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology
of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and
machine translation
• revised discussion points and updated figures and tables
• new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent
research
• an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to
accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and PowerPoint
slides for teacher support
This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation
and Translation Studies.
A visual tour of Introducing Translation Studies x
List of figures and tables xiii
Acknowledgements xv
List of abbreviations xvii
Introduction 1
Chapter 1 Main issues of translation studies 7
1.1 The concept of translation 8
1.2 What is translation studies? 10
1.3 An early history of the discipline 13
1.4 The Holmes/Toury ‘map’ 16
1.5 Developments since Holmes 21
1.6 The van Doorslaer ‘map’ 22
1.7 Discipline, interdiscipline or multidiscipline? 24
Chapter 2 Translation theory before the twentieth century 29
2.0 Introduction 30
2.1 ‘Word-for-word’ or ‘sense-for-sense’? 30
2.2 Early Chinese and Arabic discourse on translation 33
2.3 Humanism and the Protestant Reformation 38
2.4 Fidelity, spirit and truth 40
2.5 Early attempts at systematic translation theory:
Dryden, Dolet, Tytler and Yân Fù 42
2.6 Schleiermacher and the valorization of the foreign 47
2.7 Towards contemporary translation theory 49
Chapter 3 Equivalence and equivalent effect 58
3.0 Introduction 59
3.1 Roman Jakobson: the nature of linguistic meaning and equivalence 59
3.2 Nida and ‘the science of translating’ 62
3.3 Newmark: semantic and communicative translation 71
3.4 Roller: equivalence relations 74
3.5 Later developments in equivalence 77
COPâ TE NTS
Chapter 4 Studying translation product and process 86
4.0 Introduction 87
4.1 Vinay and Darbelnet’s model 88
4.2 Catford and translation ‘shifts’ 95
4.3 Option, markedness and stylistic shifts in translation 98
4.4 The cognitive process of translation 100
4.5 Ways of investigating cognitive processing 103
Chapter 5 Functional theories of translation 113
5.0 Introduction 114
5.1 Text type 114
5.2 Translatorial action 124
5.3 Skopos theory 126
5.4 Translation-oriented text analysis 131
Chapter 6 Discourse and Register analysis approaches 141
6.0 Introduction ţ 142
6.1 The Hallidayan model of language and discourse 142
6.2 House’s model of translation quality assessment 145
6.3 Baker’s text and pragmatic level analysis: a coursebook
for translators 149
6.4 Hatim and Mason: the levels of context and discourse 156
6.5 Criticisms of discourse and Register analysis approaches
to translation 159
Chapter 7 Systems theories 169
7.0 Introduction 170
7.1 Polysystem theory 170
7.2 Toury and descriptive translation studies 174
7.3 Chesterman’s translation norms 186
7.4 Other models of descriptive translation studies: Lambert and van
Gorp and the Manipulation School 189
Chapter 8 Cultural and ideological turns 197
8.0 Introduction 198
8.1 Translation as rewriting 199
8.2 Translation and gender 205
8.3 Postcolonial translation theory 208
8.4 The ideologies of the theorists 213
8.5 Translation, ideology and power in other contexts 214
Chapter 9 The role of the translator: visibility, ethics and sociology 222
9.0 Introduction 223
9.1 The cultural and political agenda of translation 223
9.2 The position and positionality of the translator 233
CONTENTS
9.3 The sociology and historiography of translation 236
9.4 The power network of the translation industry 239
9.5 The reception and reviewing of translations 241
Charge? 10 Philosophical approaches to translation 249
10.0 Introduction 250
10.1 Steiner’s hermeneutic motion 250
10.2 Ezra Pound and the energy of language 258
10.3 The task of the translator: Walter Benjamin 260
10.4 Deconstruction 262
Chapter 11 New directions from the new media 274
11.0 Introduction 275
11.1 Audiovisual translation 275
11.2 Localization, globalization and collaborative translation 287
11.3 Corpus-based translation studies 291
Chapter 12 Research and commentary projects 302
12.0 Introduction 303
12.1 Consilience in translation studies 303
12.2 Translation commentaries 306
12.3 Research projects in translation studies 314
Notes 319
Bibliography 328
Index 361
|
any_adam_object | 1 |
author | Munday, Jeremy 1960- |
author_GND | (DE-588)131680099 |
author_facet | Munday, Jeremy 1960- |
author_role | aut |
author_sort | Munday, Jeremy 1960- |
author_variant | j m jm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043368093 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)757147295 (DE-599)BVBBV043368093 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | Fourth edition |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01883nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043368093</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200124 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160216s2016 |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138912540</subfield><subfield code="c">hardback : £90.00</subfield><subfield code="9">978-1-138-91254-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781138912557</subfield><subfield code="c">paperback</subfield><subfield code="9">978-1-138-91255-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)757147295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043368093</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Munday, Jeremy</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)131680099</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Introducing translation studies</subfield><subfield code="b">theories and applications</subfield><subfield code="c">Jeremy Munday</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fourth edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xvi, 376 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, eBook</subfield><subfield code="z">978-1-315-69186-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028787114</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV043368093 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:24:06Z |
institution | BVB |
isbn | 9781138912540 9781138912557 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028787114 |
oclc_num | 757147295 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-20 DE-188 DE-29 DE-860 DE-703 |
owner_facet | DE-384 DE-20 DE-188 DE-29 DE-860 DE-703 |
physical | xvi, 376 Seiten Diagramme |
publishDate | 2016 |
publishDateSearch | 2016 |
publishDateSort | 2016 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spelling | Munday, Jeremy 1960- Verfasser (DE-588)131680099 aut Introducing translation studies theories and applications Jeremy Munday Fourth edition London ; New York Routledge 2016 xvi, 376 Seiten Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe, eBook 978-1-315-69186-2 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Munday, Jeremy 1960- Introducing translation studies theories and applications Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4123623-3 |
title | Introducing translation studies theories and applications |
title_auth | Introducing translation studies theories and applications |
title_exact_search | Introducing translation studies theories and applications |
title_full | Introducing translation studies theories and applications Jeremy Munday |
title_fullStr | Introducing translation studies theories and applications Jeremy Munday |
title_full_unstemmed | Introducing translation studies theories and applications Jeremy Munday |
title_short | Introducing translation studies |
title_sort | introducing translation studies theories and applications |
title_sub | theories and applications |
topic | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028787114&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT mundayjeremy introducingtranslationstudiestheoriesandapplications |