La comunicación hispano-alemana: por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Kassel
Edition Reichenberger
2015
|
Schriftenreihe: | Glosarios y manuales
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | VIII, 303 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9783944244402 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043324809 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170613 | ||
007 | t | ||
008 | 160128s2015 a||| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9783944244402 |9 978-3-944244-40-2 | ||
035 | |a (OCoLC)951014338 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043324809 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-19 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-860 |a DE-12 |a DE-188 | ||
084 | |a GC 1341 |0 (DE-625)38332:13564 |2 rvk | ||
084 | |a IM 1715 |0 (DE-625)60954: |2 rvk | ||
084 | |a IM 2415 |0 (DE-625)158956: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a La comunicación hispano-alemana |b por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo |c Bernd F.W. Springer (ed.) |
264 | 1 | |a Kassel |b Edition Reichenberger |c 2015 | |
300 | |a VIII, 303 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Glosarios y manuales |v 4 | |
490 | 0 | |a Kommunicación | |
500 | |a Literaturangaben | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vorurteil |0 (DE-588)4064037-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Vorurteil |0 (DE-588)4064037-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Springer, Bernd F.W. |d 1962- |0 (DE-588)136100139 |4 edt | |
830 | 0 | |a Glosarios y manuales |v 4 |w (DE-604)BV013401733 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028745139 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175868336013312 |
---|---|
adam_text | INDICE
INTRODUCCION
PRIMERAS EXPERIENCIAS
1. EL CASO
DEL SENOR SCHUHMACHER EN MADRID
BERND SPRIRTGER, UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA
2. ESCENAS COTIDIANAS HISPANO-ALEMANAS
BERND SPRINGER, UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA
EL ASPECTO LINGUEISTICO
3. SOBRE COGNICION, CULTURA Y LENGUAJE: CADA IDIOMA VE EL MUNDO
CON OJOS DISTINTOS
BERND SPRINGER, UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA
4. LENGUA, CULTURA, TRADUCCION
JORDI JANE, UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA
5. ASPECTOS LINGUEISTICOS DE LAS NEGOCIACIONES HISPANO-ALEMANAS
LUCRECIA KEIM, UNIVERSITAT DE VIC
6. BILINGUEISMO: LA ADQUISICION DEL ESPANOL Y DEL ALEMAN
EN EDADES TEMPRANAS
LAIA ARNAUS, UNIVERSITAT WUPPERTAL
LA ENSENANZA INTERCULTURAL
7. LA COMPETENCIA INTERCULTURAL EN LA ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS:
ENCUENTROS, CONFLICTOS Y APRENDIZAJES
M. BABEL IGLESIAS, UNIVERSIDAD DE OVIEDO
8. EL HILO DE ARIADNA PARA EL LABERINTO DE LA CULTURA: MODELOS
DE ACTIVIDADES SOCIOCULTURALES
LOURDES MIQUEL, EOI BARCELONA
HISTORIA Y MEMORIA
9. EL HOLOCAUSTO COMO PARADIGMA DE UNA CULTURA DE LA MEMORIA
EUROPEA. ASIMETRIAS DEL RECUERDO EN ALEMANIA Y ESPANA
LEOPOLDO DOMINGUEZ, UNIVERSIDAD DE SEVILLA
HTTP://D-NB.INFO/1081502630
VIII
I
NDICE
ESTEREOTIPOS
10.
TURISMO: GUIAS DE VIAJE Y ESTEREOTIPOS, UNA RELACION DIFICIL 148
TILMAN KLINGE, URJC MADRID
11.
VORSPRUNG DURCH TECHNIK? ESTEREOTIPOS DE LA PUBLICIDAD
EN ESPANA Y ALEMANIA 159
MICHAELA KUEHRER, DEUTSCHE SCHULE VALENCIA
EL MUNDO LABORAL
12. ECONOMIA Y TRABAJO EN ALEMANIA Y ESPANA. UNA
BREVE COMPARACION .. 171
KLAUS SCHRIEWER, SALVADOR CAYUELA SANCHEZ, UNIVERSIDAD DE MURCIA
13.
CULTURAS DE NEGOCIO EN ESPANA Y ALEMANIA 185
ALEXANDRA METZGER, BRAUNSCHWEIG
14.
ASESORAMIENTO FINANCIERO ENTRE ESPANA Y ALEMANIA 193
PHILIPP DYKERHOFF, BARCELONA
15.
TRABAJAR COMO ENFERMERO ESPANOL EN UN HOSPITAL UNIVERSITARIO
EN ERLANGEN 202
CELIA L. VAZQUEZ, UNIVERSITAT ERLANGEN
EL MUNDO ESTUDIANTIL
16.
PROCESOS O RESULTADOS? IMPRESIONES SOBRE FORMAS DE ENSENANZA
Y ESTUDIO EN ESPANA Y ALEMANIA 230
MARTA EUGENIA DE LA TORRE, DEUTSCHE SCHULE BARCELONA
17.
ESPANOLES EN BERLIN. EXPERIENCIAS INTERCULTURALES EN UNA CIUDAD
MULTICULTURAL 237
LAIA ALVAREZ I MESTRE, BERLIN
18.
COMO ESTUDIANTE DE ERASMUS EN BARCELONA 249
BERND SPRINGER, UNIVERSITAT AUTONOMA DE BARCELONA
OBJETIVOS
19.
QUE ES COMPETENCIA INTERCULTURAL? MODELOS TEORICOS
Y CONSECUENCIAS DE SU APLICACION PRACTICA 263
JUERGEN BOLTEN, UNIVERSITAT JENA
20. UNA
DOCENA DE REGLAS DE BUEN CUBERO PARA EVITAR MALENTENDIDOS
INTERCULTURALES 280
ELMAR HOLENSTEIN, UNIVERSITAT ZUERICH Y YOKOHAMA
LOS
AUTORES
302
Índice
Introducción...........................................................i
Primeras experiencias
1. El caso del señor Schuhmacher en Madrid.............................8
Bernd Springer, Universität Autónoma de Barcelona
2. Escenas cotidianas hispano-alemanas ...............................18
Bernd Springer, Universität Autónoma de Barcelona
El aspecto lingüístico
3. Sobre cognición, cultura y lenguaje: Cada idioma ve el mundo
con ojos distintos................................................33
Bernd Springer, Universität Autónoma de Barcelona
4. Lengua, cultura, traducción........................................50
Jordi Jane, Universität Autónoma de Barcelona
5. Aspectos lingüísticos de las negociaciones hispano-alemanas........57
Lucrecia Keim, Universität de Vic
6. Bilingüismo: la adquisición del español y del alemán
en edades tempranas............................................. 71
Lata Amaus, Universität Wuppertal
La enseñanza intercultural
7* La competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras:
encuentros, conflictos y aprendizajes.............................85
AL Isabel Iglesias, Universidad de Oviedo
8. El hilo de Ariadna para el laberinto de la cultura: Modelos
de actividades socioculturales...................................111
Lourdes Miquel, EOI Barcelona
Historia y memoria
9. El Holocausto como paradigma de una cultura de la memoria
europea. Asimetrías del recuerdo en Alemania y España............137
Leopoldo Domínguez, Universidad de Sevilla
VIII
ÍNDICE
Estereotipos
io. Turismo: guías de viaje y estereotipos, una relación difícil.....148
Tiiman Klinge, URJC Madrid
11· ¿Vorsprung durch Technik? Estereotipos de la publicidad
en España y Alemania...............*.............................. 159
Michaela Kührer, Deutsche Schule Valencia
El mundo laboral
12. Economía y trabajo en Alemania y España. Una breve comparación .. 171
Klaus Schriewer, Salvador Cayuela Sánchez, Universidad de Murcia
13. Culturas de negocio en España y Alemania ........................185
Alexandra Metzger, Braunschweig
14. Asesoramiento financiero entre España y Alemania.................19Յ
Philipp Dykerhoff, Barcelona
15. Trabajar como enfermero español en un hospital universitario
en Erlangen .....................................................202
Celia L. Vázquez, Universität Erlangen
El mundo estudiantil
16. ¿Procesos o resultados? Impresiones sobre formas de enseñanza
y estudio en España y Alemania....................................230
María Eugenia de la Torre, Deutsche Schule Barcelona
17. Españoles en Berlín. Experiencias interculturales en una ciudad
multicultural ....................................................237
Lata Alvarez i Mestre, Berlín
18. Como estudiante de Erasmus en Barcelona......................... 249
Bemd Springer, Universität Autónoma de Barcelona
Objetivos
19* ¿Qué es competencia intercultural? Modelos teóricos
y consecuencias de su aplicación práctica........................263
Jürgen Bolten, Universität Jena
20. Una docena de reglas de buen cubero para evitar malentendidos
interculturales ..................................................280
Elmar Holenstein, Universität Zurich y Yokohama
Los AUTORES
302
Cada cultura comprende, entre muchas otras cosas, las ¡deas,
las costumbres, los valores y las creencias que se transmiten
socialmente; cada cultura crea comunidades emocionales,
tabús e imaginarios colectivos, enseña hábitos, capacidades y
comportamientos, y cada cultura se divide en muchos subsis-
temas que es preciso conocer para poder comunicarse en ella
con éxito.Todo esto ha encontrado su expresión más exacta y
adecuada en la lengua correspondiente.
Cuando viajamos o emigramos a otro país con otra lengua, no
cambiamos sólo la gramática y el vocabulario, cambiamos la
perspectiva del mundo, la clasificación del mundo y la valora-
ción de todo lo que existe.Vemos el mundo a través de otra
lengua.
En esta situación el objetivo tiene que ser entender la mentali-
dad del otro colectivo cultural teniendo a la vez en cuenta que
cada persona es un individuo que puede comportarse con-
forme con la mayoría de las personas de su país, pero que
también puede hacer todo lo contrario.
Los procesos migratorios actuales significan una enorme tarea
tanto para los migrantes como para las sociedades de acogida.
Inevitablemente, ambos cambiarán y deben estar abiertos y
preparados para un cambio de identidad. Basta con que una de
las dos partes se aferre a la idea de una identidad estática e in-
mutable para que el resultado sea la formación de guetos, los
cuales son la triste prueba de que vivimos en sociedades mul-
ticulturales que no han logrado la integración cultural y social
de sus minorías migratorias.
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Springer, Bernd F.W. 1962- |
author2_role | edt |
author2_variant | b f s bf bfs |
author_GND | (DE-588)136100139 |
author_facet | Springer, Bernd F.W. 1962- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043324809 |
classification_rvk | GC 1341 IM 1715 IM 2415 |
ctrlnum | (OCoLC)951014338 (DE-599)BVBBV043324809 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02573nam a2200505zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043324809</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170613 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160128s2015 a||| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783944244402</subfield><subfield code="9">978-3-944244-40-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)951014338</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043324809</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1341</subfield><subfield code="0">(DE-625)38332:13564</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1715</subfield><subfield code="0">(DE-625)60954:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 2415</subfield><subfield code="0">(DE-625)158956:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La comunicación hispano-alemana</subfield><subfield code="b">por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo</subfield><subfield code="c">Bernd F.W. Springer (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kassel</subfield><subfield code="b">Edition Reichenberger</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 303 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Glosarios y manuales</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Kommunicación</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vorurteil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4064037-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Vorurteil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4064037-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Springer, Bernd F.W.</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="0">(DE-588)136100139</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Glosarios y manuales</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013401733</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028745139</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043324809 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:23:07Z |
institution | BVB |
isbn | 9783944244402 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028745139 |
oclc_num | 951014338 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-384 DE-20 DE-860 DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-384 DE-20 DE-860 DE-12 DE-188 |
physical | VIII, 303 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Edition Reichenberger |
record_format | marc |
series | Glosarios y manuales |
series2 | Glosarios y manuales Kommunicación |
spelling | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo Bernd F.W. Springer (ed.) Kassel Edition Reichenberger 2015 VIII, 303 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Glosarios y manuales 4 Kommunicación Literaturangaben Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Vorurteil (DE-588)4064037-1 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Interkulturalität (DE-588)4519498-1 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Vorurteil (DE-588)4064037-1 s DE-604 Springer, Bernd F.W. 1962- (DE-588)136100139 edt Glosarios y manuales 4 (DE-604)BV013401733 4 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo Glosarios y manuales Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Vorurteil (DE-588)4064037-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4519498-1 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4064037-1 |
title | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo |
title_auth | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo |
title_exact_search | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo |
title_full | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo Bernd F.W. Springer (ed.) |
title_fullStr | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo Bernd F.W. Springer (ed.) |
title_full_unstemmed | La comunicación hispano-alemana por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo Bernd F.W. Springer (ed.) |
title_short | La comunicación hispano-alemana |
title_sort | la comunicacion hispano alemana por que no nos entendemos y como conseguirlo |
title_sub | por qué no nos entendemos y cómo conseguirlo |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Vorurteil (DE-588)4064037-1 gnd |
topic_facet | Deutsch Interkulturalität Spanisch Sprachkontakt Vorurteil |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028745139&sequence=000004&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013401733 |
work_keys_str_mv | AT springerberndfw lacomunicacionhispanoalemanaporquenonosentendemosycomoconseguirlo |
Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.
Inhaltsverzeichnis