Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises: qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Auteur
1814
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VIII, 332 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043276490 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 160114s1814 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)953577906 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043276490 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-188 | ||
100 | 1 | |a Lequien, E. A. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises |b qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes |c par E.-A. Lequien |
264 | 1 | |a Paris |b Auteur |c 1814 | |
300 | |a VIII, 332 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Französische Sprache / Wörterbücher / Spezialwörterbücher | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028697990 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175801501876224 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Lequien, E. A. |
author_facet | Lequien, E. A. |
author_role | aut |
author_sort | Lequien, E. A. |
author_variant | e a l ea eal |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043276490 |
ctrlnum | (OCoLC)953577906 (DE-599)BVBBV043276490 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00879nam a2200253 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043276490</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">160114s1814 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)953577906</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043276490</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lequien, E. A.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises</subfield><subfield code="b">qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes</subfield><subfield code="c">par E.-A. Lequien</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Auteur</subfield><subfield code="c">1814</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 332 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französische Sprache / Wörterbücher / Spezialwörterbücher</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028697990</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043276490 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:22:04Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028697990 |
oclc_num | 953577906 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | VIII, 332 S. |
publishDate | 1814 |
publishDateSearch | 1814 |
publishDateSort | 1814 |
publisher | Auteur |
record_format | marc |
spelling | Lequien, E. A. Verfasser aut Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes par E.-A. Lequien Paris Auteur 1814 VIII, 332 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französische Sprache / Wörterbücher / Spezialwörterbücher |
spellingShingle | Lequien, E. A. Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes Französische Sprache / Wörterbücher / Spezialwörterbücher |
title | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes |
title_auth | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes |
title_exact_search | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes |
title_full | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes par E.-A. Lequien |
title_fullStr | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes par E.-A. Lequien |
title_full_unstemmed | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes par E.-A. Lequien |
title_short | Vocabulaire des mots françois et des locutions françoises |
title_sort | vocabulaire des mots francois et des locutions francoises qui ont une prononciation semblable ou a peu pres semblable et la plupart une orthographe et une signification tres differentes |
title_sub | qui ont une prononciation semblable ou à peu près semblable, et la plupart une orthographe et une signification très différentes |
topic | Französische Sprache / Wörterbücher / Spezialwörterbücher |
topic_facet | Französische Sprache / Wörterbücher / Spezialwörterbücher |
work_keys_str_mv | AT lequienea vocabulairedesmotsfrancoisetdeslocutionsfrancoisesquiontuneprononciationsemblableouapeupressemblableetlaplupartuneorthographeetunesignificationtresdifferentes |