Traduire l'architecture: texte et image: un passage vers la création?
Cet ouvrage regroupe des études sur les pratiques de traduction dans le domaine du livre d'architecture
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French English |
Veröffentlicht: |
Paris
Picard
[2015]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | Cet ouvrage regroupe des études sur les pratiques de traduction dans le domaine du livre d'architecture |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 296 Seiten Illustrationen, Pläne 24 cm |
ISBN: | 9782708410015 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043236662 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160316 | ||
007 | t | ||
008 | 151228s2015 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782708410015 |9 978-2-7084-1001-5 | ||
035 | |a (OCoLC)966419074 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043236662 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre |a eng | |
049 | |a DE-Y2 |a DE-255 |a DE-Y3 |a DE-29 |a DE-Y7 | ||
245 | 1 | 0 | |a Traduire l'architecture |b texte et image: un passage vers la création? |c sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre, Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu-Bélaud |
264 | 1 | |a Paris |b Picard |c [2015] | |
264 | 4 | |c © 2015 | |
300 | |a 296 Seiten |b Illustrationen, Pläne |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | |a Cet ouvrage regroupe des études sur les pratiques de traduction dans le domaine du livre d'architecture | ||
546 | |a Beiträge überwiegend französisch, teilweise englisch | ||
650 | 4 | |a Architectural literature / Translations / Congresses | |
650 | 4 | |a Architectural literature / History and criticism / Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Text |0 (DE-588)4059596-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Traktat |0 (DE-588)4203481-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bild |0 (DE-588)4006568-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Architekturtheorie |0 (DE-588)4112587-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Architekturtheorie |0 (DE-588)4112587-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Traktat |0 (DE-588)4203481-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Text |0 (DE-588)4059596-1 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Bild |0 (DE-588)4006568-6 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Aufsatzsammlung |A f |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Carvais, Robert |4 edt | |
700 | 1 | |a Nègre, Valérie |d 1960- |0 (DE-588)14107230X |4 edt | |
700 | 1 | |a Cluzel, Jean-Sébastien |d 1971- |0 (DE-588)105973091X |4 edt | |
700 | 1 | |a Hernu-Bélaud, Juliette |4 edt | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028659102&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028659102 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175749555421184 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE
AVANT-PROPOS
ROBERT CARVAIS ET VALERIE NUGRI-:..
LE PARTI DE LA TRAHISON ?
REMARQUES SUR QUELQUES PARTICULARIR.ES
DE LA TRADUCTION EN ARCHITECTURE
VALERIE NI-GRI-:
PREMIERE PARTIE
TRADUIRE, D UNE LANGUE A L AUTRE
ITALIANISER RONDELCT.
DE YART DE BATIR A YARTE DI EDIFICARC
(MANTOVA, 1831-1835)
VALERIE NHGRH
73
9 READING FOOTNOTES AND COMMENTS.
SOME REMARKS ON THE GERMAN TRANSLATION
OF JEAN RONDELCT S TRAITE THEORIQUE ET PRATIQUE
DE I ART DE BATIR (1833-1836)
SBNTEN MHYHR
87
SIVE GALLICE.
QUELQUES REFLEXIONS SUR LA REFERENCE
A LA LANGUE VERNACULAIRE DANS LES CONVENTIONS
NOTARIALES EN LATIN
PHILIPPE BURNARDI 1 9
LEON BATTISTA ALBERTI
ET LA QUESTION DE LA LATINITE TECHNIQUE
PIERRE CAYH 29
SCAMOZZI EN FRANCAIS: HISTOIRE DUN ECHEC
OLGA MI-IIVI-IIIOVA 37
LA TRADUCTION DU COURS D ARCHITECTURE
DE D AVILER PAR LEONHARD CHRISTOPH STURM.
METHODE * TCRMINOLOGIE - COMMENTAIRES
MARTIN PO/.SGAL 49
TERMINOLOGIE ET CONCEPTS D ARCHITECTURE
ENTRE L ALLEMAND ET LE FRANCAIS.
ETUDE DES GLISSEMENTS SEMANTIQUES
DANS LES ADAPTATIONS DES TRAITES DE CHRISTIAN
WOLFF ET DE JEAN-NICOLAS-LOUIS DURAND
VERONIQUE SAMIIHI.-COHIN 61
[. INVENTION DE L EXPRESSION ARCHITECTURE
ROMANC ET SES TRADUCTIONS:
RECEPTION D UN CCRME ARCHITECTURAL
ET STYLISTIQUE DANS 1 HISTORIOGRAPLIIE DU XIX
C
SIECLE
LEI HUANG 97
LA TERMINOLOGIE ARCHITECTURALE ROUMAINE
AN XIX
1
SIECLE.
TRADUCTIONS DU LEXIQUE ARCHITECTURAL FRANCAIS
MUGURAI CONS I FWTINI:SC.U
LUCIAN C()NSIANI INI
:
SCV
FRADUIRE VIOLLET-LE DUE EN ANGLAIS :
MODALITES ET ENJEUX
HABELLE GOURNAY
LE RAUM DANS LA CONSTRUCTION DES VILLES
DE LE CORBUSIER.
UNE TRADUCTION AUX MULTIPLES STRATES
LINGUISTIQUES ET CULTURELLES
CHRISTOPH SCHNOOK
1 07
19
135
DEUXIEME PARTIE
LA TRADUCTION
COMME PRATIQUE CREATIVE
TIRONIBUS PRO EXEMPLO :
HENRY ALDRICH S HLEMEUM ARCHITECTURAL
AND ARCHITECTURAL EDUCATION AT OXFORD
HLEONORA VISITS 147
THE TOMB OF PORSENNA.
TEXTUAL AND GRAPHICAL TRANSLATIONS
OF PLINY S LABYRINTHUS ITALICUS
H ABIO COLIINNFSI: 161
LES A UVRES D ARCHITECTURE D ANTHOINE LE PNUTRE:
DU SIMPLE RECUEIL DC PLANCHES
AN LIVRE D ARCHITECTURES COMMENTEES
MICHAEL DI CITOSS.AS 173
^ARCHITECTUREPRATIQUE DE PIERRE BULLET:
LA TRADUCTION IMPOSSIBLE ET SES VARIANRES
INTRA-LINGUISTIQUES
JULIETTE HI-:IWU-BI-I.MII 189
COMMENT TRADUIRE LES LOIX DES BATIMENS
APRES L AVENEMENT DU CODE CIVIL ?
ROBERT CAKVMS 199
FRANCESCO MILIZIA, LC TRADUCREUR TRADUIT:
LES VIES D ARCHITECTES ENTRE ITALIC ET FRANCE,
1768-1781
SUSANNA PASQCAI.I 211
LE PREMIER RECUEIL D ARCHIRECTURE ILLUSTRE SUEDOIS.
CARL WIJNBLAD: LINE VISION MODESTE
ET AMBITIEUSE
LIMIEA ROIU-:MIA ;I 1 IIIX 221
APPROPRIATING NEW STANDARDS.
THE INFLUENCE OF FRENCH BOOKS
ON THE FIRST DUTCH ARCHITECTURAL MANUALS
IN THE NINETEENTH-CENTURY
PETRA BROVWHR 233
TRADUIRE RARCHITECTURE JAPONAISE AU XIX
1
SIECLE
JEAN-SEBASTIEU CUVI-I 245
[. EDITION JAPONAISE DU VIGNOLE
A LA FIN DU XIX
1
SIECLE.
LA PREMIERE TRADUCTION DUN LIVRE D ARCHIRECTURE
EUROPEEN ET LIDEE D ARCHITEETURE
NISI I IDA MASATSUGU 259
POSTFACE
L ARCHITECTURE TRADUITE, ENTRE FIDELITE
ET INNOVATION?
ROBERT CARVAIS 271
INDEX 289
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Carvais, Robert Nègre, Valérie 1960- Cluzel, Jean-Sébastien 1971- Hernu-Bélaud, Juliette |
author2_role | edt edt edt edt |
author2_variant | r c rc v n vn j s c jsc j h b jhb |
author_GND | (DE-588)14107230X (DE-588)105973091X |
author_facet | Carvais, Robert Nègre, Valérie 1960- Cluzel, Jean-Sébastien 1971- Hernu-Bélaud, Juliette |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043236662 |
ctrlnum | (OCoLC)966419074 (DE-599)BVBBV043236662 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02427nam a2200541 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV043236662</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160316 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">151228s2015 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782708410015</subfield><subfield code="9">978-2-7084-1001-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)966419074</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043236662</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-Y7</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Traduire l'architecture</subfield><subfield code="b">texte et image: un passage vers la création?</subfield><subfield code="c">sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre, Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu-Bélaud</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Picard</subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">296 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Pläne</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cet ouvrage regroupe des études sur les pratiques de traduction dans le domaine du livre d'architecture</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beiträge überwiegend französisch, teilweise englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Architectural literature / Translations / Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Architectural literature / History and criticism / Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059596-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Traktat</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203481-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bild</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006568-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Architekturtheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112587-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Architekturtheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112587-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Traktat</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203481-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059596-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bild</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006568-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carvais, Robert</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nègre, Valérie</subfield><subfield code="d">1960-</subfield><subfield code="0">(DE-588)14107230X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cluzel, Jean-Sébastien</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="0">(DE-588)105973091X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hernu-Bélaud, Juliette</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028659102&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028659102</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Aufsatzsammlung gnd |
genre_facet | Konferenzschrift Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV043236662 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:21:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9782708410015 |
language | French English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028659102 |
oclc_num | 966419074 |
open_access_boolean | |
owner | DE-Y2 DE-255 DE-Y3 DE-29 DE-Y7 |
owner_facet | DE-Y2 DE-255 DE-Y3 DE-29 DE-Y7 |
physical | 296 Seiten Illustrationen, Pläne 24 cm |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Picard |
record_format | marc |
spelling | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre, Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu-Bélaud Paris Picard [2015] © 2015 296 Seiten Illustrationen, Pläne 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references and index Cet ouvrage regroupe des études sur les pratiques de traduction dans le domaine du livre d'architecture Beiträge überwiegend französisch, teilweise englisch Architectural literature / Translations / Congresses Architectural literature / History and criticism / Congresses Text (DE-588)4059596-1 gnd rswk-swf Traktat (DE-588)4203481-4 gnd rswk-swf Bild (DE-588)4006568-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Architekturtheorie (DE-588)4112587-3 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Aufsatzsammlung gnd rswk-swf Architekturtheorie (DE-588)4112587-3 s Traktat (DE-588)4203481-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Text (DE-588)4059596-1 s Bild (DE-588)4006568-6 s Aufsatzsammlung f DE-604 Carvais, Robert edt Nègre, Valérie 1960- (DE-588)14107230X edt Cluzel, Jean-Sébastien 1971- (DE-588)105973091X edt Hernu-Bélaud, Juliette edt SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028659102&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? Architectural literature / Translations / Congresses Architectural literature / History and criticism / Congresses Text (DE-588)4059596-1 gnd Traktat (DE-588)4203481-4 gnd Bild (DE-588)4006568-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Architekturtheorie (DE-588)4112587-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059596-1 (DE-588)4203481-4 (DE-588)4006568-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4112587-3 (DE-588)1071861417 |
title | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? |
title_auth | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? |
title_exact_search | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? |
title_full | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre, Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu-Bélaud |
title_fullStr | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre, Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu-Bélaud |
title_full_unstemmed | Traduire l'architecture texte et image: un passage vers la création? sous la direction de Robert Carvais, Valérie Nègre, Jean-Sébastien Cluzel et Juliette Hernu-Bélaud |
title_short | Traduire l'architecture |
title_sort | traduire l architecture texte et image un passage vers la creation |
title_sub | texte et image: un passage vers la création? |
topic | Architectural literature / Translations / Congresses Architectural literature / History and criticism / Congresses Text (DE-588)4059596-1 gnd Traktat (DE-588)4203481-4 gnd Bild (DE-588)4006568-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Architekturtheorie (DE-588)4112587-3 gnd |
topic_facet | Architectural literature / Translations / Congresses Architectural literature / History and criticism / Congresses Text Traktat Bild Übersetzung Architekturtheorie Konferenzschrift Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028659102&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT carvaisrobert traduirelarchitecturetexteetimageunpassageverslacreation AT negrevalerie traduirelarchitecturetexteetimageunpassageverslacreation AT cluzeljeansebastien traduirelarchitecturetexteetimageunpassageverslacreation AT hernubelaudjuliette traduirelarchitecturetexteetimageunpassageverslacreation |