The lexical basis of grammatical borrowing: a Prince Edward Island French case study
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins Pub. Co.
© 2000
|
Schriftenreihe: | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science
v. 209 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index THE LEXICAL BASIS OF GRAMMATICAL BORROWING; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Table of Contents; List of tables; List of Abbreviations; Acknowledgements; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. The sociohistorical background; Chapter 3. Origins and development of Acadian French; Chapter 4. Languages in contact:Theory and methodology; Chapter 5. A grammatical sketch; Chapter 6. The linguistic consequences of language contact: Codeswitching and borrowing; Chapter 7. The semantic and syntactic reanalysis of lexical borrowings: The case of back This book is a detailed study of French-English linguistic borrowing in Prince Edward Island, Canada which argues for the centrality of lexical innovation to grammatical change. Chapters 1-4 present the theoretical and methodological perspectives adopted along with the sociolinguistic history of Acadian French. Chapter 5 outlines the basic features of Acadian French morphosyntax. Chapter 6 provides an overview of the linguistic consequences of language contact in Prince Edward Island. Chapters 7-9 consider three particular cases of grammatical borrowing: the borrowing of the English adverb bac |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xvi, 241 pages) |
ISBN: | 9027237166 902729951X 9789027237163 9789027299512 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043169756 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210210 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2000 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9027237166 |c Eur |9 90-272-3716-6 | ||
020 | |a 902729951X |c electronic bk. |9 90-272-9951-X | ||
020 | |a 9789027237163 |c Eur |9 978-90-272-3716-3 | ||
020 | |a 9789027299512 |c electronic bk. |9 978-90-272-9951-2 | ||
035 | |a (OCoLC)70740771 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043169756 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 447 |2 13eng | |
100 | 1 | |a King, Ruth Elizabeth |d 1954- |e Verfasser |0 (DE-588)139030603 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The lexical basis of grammatical borrowing |b a Prince Edward Island French case study |c Ruth King |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins Pub. Co. |c © 2000 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xvi, 241 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science |v v. 209 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a THE LEXICAL BASIS OF GRAMMATICAL BORROWING; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Table of Contents; List of tables; List of Abbreviations; Acknowledgements; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. The sociohistorical background; Chapter 3. Origins and development of Acadian French; Chapter 4. Languages in contact:Theory and methodology; Chapter 5. A grammatical sketch; Chapter 6. The linguistic consequences of language contact: Codeswitching and borrowing; Chapter 7. The semantic and syntactic reanalysis of lexical borrowings: The case of back | ||
500 | |a This book is a detailed study of French-English linguistic borrowing in Prince Edward Island, Canada which argues for the centrality of lexical innovation to grammatical change. Chapters 1-4 present the theoretical and methodological perspectives adopted along with the sociolinguistic history of Acadian French. Chapter 5 outlines the basic features of Acadian French morphosyntax. Chapter 6 provides an overview of the linguistic consequences of language contact in Prince Edward Island. Chapters 7-9 consider three particular cases of grammatical borrowing: the borrowing of the English adverb bac | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) / Île-du-Prince-Édouard | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) / Emprunts français | |
650 | 4 | |a Acadiens / Île-du-Prince-Édouard / Langues | |
650 | 4 | |a Français (Langue) / Canada / Idiotismes / Île-du-Prince-Édouard | |
650 | 4 | |a Langues en contact / Île-du-Prince-Édouard | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Dialecten |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalcontact |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Mundart | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a French language |x Foreign elements |x English | |
650 | 4 | |a Acadians |z Prince Edward Island |x Languages | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Franco-acadien |0 (DE-588)4210447-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Kanada | |
651 | 7 | |a Prince Edward Island |0 (DE-588)4116107-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Prince Edward Island |0 (DE-588)4116107-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Franco-acadien |0 (DE-588)4210447-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028593947 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175648740081664 |
---|---|
any_adam_object | |
author | King, Ruth Elizabeth 1954- |
author_GND | (DE-588)139030603 |
author_facet | King, Ruth Elizabeth 1954- |
author_role | aut |
author_sort | King, Ruth Elizabeth 1954- |
author_variant | r e k re rek |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043169756 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)70740771 (DE-599)BVBBV043169756 |
dewey-full | 447 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447 |
dewey-search | 447 |
dewey-sort | 3447 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04381nmm a2200733zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043169756</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210210 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2000 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027237166</subfield><subfield code="c">Eur</subfield><subfield code="9">90-272-3716-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">902729951X</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-9951-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027237163</subfield><subfield code="c">Eur</subfield><subfield code="9">978-90-272-3716-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027299512</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-9951-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)70740771</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043169756</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447</subfield><subfield code="2">13eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">King, Ruth Elizabeth</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)139030603</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The lexical basis of grammatical borrowing</subfield><subfield code="b">a Prince Edward Island French case study</subfield><subfield code="c">Ruth King</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">© 2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xvi, 241 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science</subfield><subfield code="v">v. 209</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">THE LEXICAL BASIS OF GRAMMATICAL BORROWING; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Table of Contents; List of tables; List of Abbreviations; Acknowledgements; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. The sociohistorical background; Chapter 3. Origins and development of Acadian French; Chapter 4. Languages in contact:Theory and methodology; Chapter 5. A grammatical sketch; Chapter 6. The linguistic consequences of language contact: Codeswitching and borrowing; Chapter 7. The semantic and syntactic reanalysis of lexical borrowings: The case of back</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book is a detailed study of French-English linguistic borrowing in Prince Edward Island, Canada which argues for the centrality of lexical innovation to grammatical change. Chapters 1-4 present the theoretical and methodological perspectives adopted along with the sociolinguistic history of Acadian French. Chapter 5 outlines the basic features of Acadian French morphosyntax. Chapter 6 provides an overview of the linguistic consequences of language contact in Prince Edward Island. Chapters 7-9 consider three particular cases of grammatical borrowing: the borrowing of the English adverb bac</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) / Île-du-Prince-Édouard</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) / Emprunts français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Acadiens / Île-du-Prince-Édouard / Langues</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) / Canada / Idiotismes / Île-du-Prince-Édouard</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues en contact / Île-du-Prince-Édouard</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dialecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalcontact</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mundart</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Acadians</subfield><subfield code="z">Prince Edward Island</subfield><subfield code="x">Languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Franco-acadien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4210447-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kanada</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Prince Edward Island</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116107-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Prince Edward Island</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116107-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Franco-acadien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4210447-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028593947</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content 2\p (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
geographic | Kanada Prince Edward Island (DE-588)4116107-5 gnd |
geographic_facet | Kanada Prince Edward Island |
id | DE-604.BV043169756 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:19:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9027237166 902729951X 9789027237163 9789027299512 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028593947 |
oclc_num | 70740771 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xvi, 241 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | J. Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series2 | Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science |
spelling | King, Ruth Elizabeth 1954- Verfasser (DE-588)139030603 aut The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study Ruth King Amsterdam J. Benjamins Pub. Co. © 2000 1 Online-Ressource (xvi, 241 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science v. 209 Includes bibliographical references and index THE LEXICAL BASIS OF GRAMMATICAL BORROWING; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Table of Contents; List of tables; List of Abbreviations; Acknowledgements; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. The sociohistorical background; Chapter 3. Origins and development of Acadian French; Chapter 4. Languages in contact:Theory and methodology; Chapter 5. A grammatical sketch; Chapter 6. The linguistic consequences of language contact: Codeswitching and borrowing; Chapter 7. The semantic and syntactic reanalysis of lexical borrowings: The case of back This book is a detailed study of French-English linguistic borrowing in Prince Edward Island, Canada which argues for the centrality of lexical innovation to grammatical change. Chapters 1-4 present the theoretical and methodological perspectives adopted along with the sociolinguistic history of Acadian French. Chapter 5 outlines the basic features of Acadian French morphosyntax. Chapter 6 provides an overview of the linguistic consequences of language contact in Prince Edward Island. Chapters 7-9 consider three particular cases of grammatical borrowing: the borrowing of the English adverb bac Français (Langue) / Île-du-Prince-Édouard Anglais (Langue) / Emprunts français Acadiens / Île-du-Prince-Édouard / Langues Français (Langue) / Canada / Idiotismes / Île-du-Prince-Édouard Langues en contact / Île-du-Prince-Édouard Frans gtt Dialecten gtt Taalcontact gtt Französisch Mundart Sprache French language Foreign elements English Acadians Prince Edward Island Languages Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Franco-acadien (DE-588)4210447-6 gnd rswk-swf Kanada Prince Edward Island (DE-588)4116107-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content 2\p (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Prince Edward Island (DE-588)4116107-5 g Franco-acadien (DE-588)4210447-6 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Entlehnung (DE-588)4124840-5 s 3\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | King, Ruth Elizabeth 1954- The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study Français (Langue) / Île-du-Prince-Édouard Anglais (Langue) / Emprunts français Acadiens / Île-du-Prince-Édouard / Langues Français (Langue) / Canada / Idiotismes / Île-du-Prince-Édouard Langues en contact / Île-du-Prince-Édouard Frans gtt Dialecten gtt Taalcontact gtt Französisch Mundart Sprache French language Foreign elements English Acadians Prince Edward Island Languages Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Franco-acadien (DE-588)4210447-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4124840-5 (DE-588)4210447-6 (DE-588)4116107-5 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study |
title_auth | The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study |
title_exact_search | The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study |
title_full | The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study Ruth King |
title_fullStr | The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study Ruth King |
title_full_unstemmed | The lexical basis of grammatical borrowing a Prince Edward Island French case study Ruth King |
title_short | The lexical basis of grammatical borrowing |
title_sort | the lexical basis of grammatical borrowing a prince edward island french case study |
title_sub | a Prince Edward Island French case study |
topic | Français (Langue) / Île-du-Prince-Édouard Anglais (Langue) / Emprunts français Acadiens / Île-du-Prince-Édouard / Langues Français (Langue) / Canada / Idiotismes / Île-du-Prince-Édouard Langues en contact / Île-du-Prince-Édouard Frans gtt Dialecten gtt Taalcontact gtt Französisch Mundart Sprache French language Foreign elements English Acadians Prince Edward Island Languages Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Franco-acadien (DE-588)4210447-6 gnd |
topic_facet | Français (Langue) / Île-du-Prince-Édouard Anglais (Langue) / Emprunts français Acadiens / Île-du-Prince-Édouard / Langues Français (Langue) / Canada / Idiotismes / Île-du-Prince-Édouard Langues en contact / Île-du-Prince-Édouard Frans Dialecten Taalcontact Französisch Mundart Sprache French language Foreign elements English Acadians Prince Edward Island Languages Sprachkontakt Entlehnung Franco-acadien Kanada Prince Edward Island Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253429 |
work_keys_str_mv | AT kingruthelizabeth thelexicalbasisofgrammaticalborrowingaprinceedwardislandfrenchcasestudy |