History from below: the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins Pub. Co.
1990
|
Schriftenreihe: | Creole language library
v. 7 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes Swahili, Shaba, Swahili, and English text Includes bibliographical references (p. [231]-236) pt. 1. The document -- pt. 2. Translations -- pt. 3. Interpretations |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (236 p.) |
ISBN: | 155619160X 9027252270 9027278253 9781556191602 9789027252272 9789027278258 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043150505 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s1990 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 155619160X |c alk. paper |9 1-55619-160-X | ||
020 | |a 9027252270 |c Eur. |9 90-272-5227-0 | ||
020 | |a 9027278253 |c electronic bk. |9 90-272-7825-3 | ||
020 | |a 9781556191602 |9 978-1-55619-160-2 | ||
020 | |a 9789027252272 |9 978-90-272-5227-2 | ||
020 | |a 9789027278258 |c electronic bk. |9 978-90-272-7825-8 | ||
035 | |a (OCoLC)769188780 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043150505 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 496/.3927 |2 20 | |
245 | 1 | 0 | |a History from below |b the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay |c edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango ; with linguistic notes by W. Schicho |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins Pub. Co. |c 1990 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (236 p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Creole language library |v v. 7 | |
500 | |a Includes Swahili, Shaba, Swahili, and English text | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. [231]-236) | ||
500 | |a pt. 1. The document -- pt. 2. Translations -- pt. 3. Interpretations | ||
600 | 1 | 4 | |a Yav, André |
600 | 1 | 4 | |a Yav, André |t Vocabulaire de ville de Elisabethville |l English & Swahili |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Swahili |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Vocabulaire de ville de Elisabethville (Yav, André) |2 fast | |
650 | 7 | |a Swahili language / Dialects |2 fast | |
650 | 4 | |a Swahili language |x Dialects |z Congo (Democratic Republic) |z Lubumbashi | |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Lubumbashi |0 (DE-588)4074353-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Lubumbashi |0 (DE-588)4074353-6 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Lubumbashi |0 (DE-588)4074353-6 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Fabian, Johannes |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Mango, Kalundi |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Schicho, Walter |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Yav, André |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028574696 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175609535922176 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043150505 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)769188780 (DE-599)BVBBV043150505 |
dewey-full | 496/.3927 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 496 - African languages |
dewey-raw | 496/.3927 |
dewey-search | 496/.3927 |
dewey-sort | 3496 43927 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03305nmm a2200709zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043150505</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s1990 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">155619160X</subfield><subfield code="c">alk. paper</subfield><subfield code="9">1-55619-160-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027252270</subfield><subfield code="c">Eur.</subfield><subfield code="9">90-272-5227-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027278253</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-7825-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556191602</subfield><subfield code="9">978-1-55619-160-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027252272</subfield><subfield code="9">978-90-272-5227-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027278258</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-7825-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)769188780</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043150505</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496/.3927</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">History from below</subfield><subfield code="b">the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay</subfield><subfield code="c">edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango ; with linguistic notes by W. Schicho</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (236 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Creole language library</subfield><subfield code="v">v. 7</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes Swahili, Shaba, Swahili, and English text</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [231]-236)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pt. 1. The document -- pt. 2. Translations -- pt. 3. Interpretations</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Yav, André</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Yav, André</subfield><subfield code="t">Vocabulaire de ville de Elisabethville</subfield><subfield code="l">English & Swahili</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Swahili</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vocabulaire de ville de Elisabethville (Yav, André)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Swahili language / Dialects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Congo (Democratic Republic)</subfield><subfield code="z">Lubumbashi</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lubumbashi</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074353-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lubumbashi</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074353-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lubumbashi</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074353-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fabian, Johannes</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mango, Kalundi</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schicho, Walter</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yav, André</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028574696</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Lubumbashi (DE-588)4074353-6 gnd |
geographic_facet | Lubumbashi |
id | DE-604.BV043150505 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:19:01Z |
institution | BVB |
isbn | 155619160X 9027252270 9027278253 9781556191602 9789027252272 9789027278258 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028574696 |
oclc_num | 769188780 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (236 p.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | J. Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series2 | Creole language library |
spelling | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango ; with linguistic notes by W. Schicho Amsterdam J. Benjamins Pub. Co. 1990 1 Online-Ressource (236 p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Creole language library v. 7 Includes Swahili, Shaba, Swahili, and English text Includes bibliographical references (p. [231]-236) pt. 1. The document -- pt. 2. Translations -- pt. 3. Interpretations Yav, André Yav, André Vocabulaire de ville de Elisabethville English & Swahili FOREIGN LANGUAGE STUDY / Swahili bisacsh Vocabulaire de ville de Elisabethville (Yav, André) fast Swahili language / Dialects fast Swahili language Dialects Congo (Democratic Republic) Lubumbashi Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Swahili (DE-588)4078094-6 gnd rswk-swf Quelle (DE-588)4135952-5 gnd rswk-swf Lubumbashi (DE-588)4074353-6 gnd rswk-swf Lubumbashi (DE-588)4074353-6 g Swahili (DE-588)4078094-6 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s 1\p DE-604 Geschichte (DE-588)4020517-4 s Quelle (DE-588)4135952-5 s 2\p DE-604 Fabian, Johannes Sonstige oth Mango, Kalundi Sonstige oth Schicho, Walter Sonstige oth Yav, André Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay Yav, André Yav, André Vocabulaire de ville de Elisabethville English & Swahili FOREIGN LANGUAGE STUDY / Swahili bisacsh Vocabulaire de ville de Elisabethville (Yav, André) fast Swahili language / Dialects fast Swahili language Dialects Congo (Democratic Republic) Lubumbashi Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Swahili (DE-588)4078094-6 gnd Quelle (DE-588)4135952-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020517-4 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4078094-6 (DE-588)4135952-5 (DE-588)4074353-6 |
title | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay |
title_auth | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay |
title_exact_search | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay |
title_full | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango ; with linguistic notes by W. Schicho |
title_fullStr | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango ; with linguistic notes by W. Schicho |
title_full_unstemmed | History from below the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay edited, translated and commented by Johannes Fabian with assistance from Kalundi Mango ; with linguistic notes by W. Schicho |
title_short | History from below |
title_sort | history from below the vocabulary of elisabethville by andre yav text translations and interpretive essay |
title_sub | the 'Vocabulary of Elisabethville' by André Yav : text, translations, and interpretive essay |
topic | Yav, André Yav, André Vocabulaire de ville de Elisabethville English & Swahili FOREIGN LANGUAGE STUDY / Swahili bisacsh Vocabulaire de ville de Elisabethville (Yav, André) fast Swahili language / Dialects fast Swahili language Dialects Congo (Democratic Republic) Lubumbashi Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Swahili (DE-588)4078094-6 gnd Quelle (DE-588)4135952-5 gnd |
topic_facet | Yav, André Yav, André Vocabulaire de ville de Elisabethville English & Swahili FOREIGN LANGUAGE STUDY / Swahili Vocabulaire de ville de Elisabethville (Yav, André) Swahili language / Dialects Swahili language Dialects Congo (Democratic Republic) Lubumbashi Geschichte Wortschatz Swahili Quelle Lubumbashi |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=405293 |
work_keys_str_mv | AT fabianjohannes historyfrombelowthevocabularyofelisabethvillebyandreyavtexttranslationsandinterpretiveessay AT mangokalundi historyfrombelowthevocabularyofelisabethvillebyandreyavtexttranslationsandinterpretiveessay AT schichowalter historyfrombelowthevocabularyofelisabethvillebyandreyavtexttranslationsandinterpretiveessay AT yavandre historyfrombelowthevocabularyofelisabethvillebyandreyavtexttranslationsandinterpretiveessay |