Diskursdeixis im Französischen: eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
De Gruyter
[2010]
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
355 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XIII, 373 Seiten) Diagramme |
ISBN: | 9783110231564 3110231565 3110231557 9783110231557 |
DOI: | 10.1515/9783110231564 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043124342 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180319 | ||
006 | a m||| 00||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2010 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783110231564 |c electronic bk. |9 978-3-11-023156-4 | ||
020 | |a 3110231565 |c electronic bk. |9 3-11-023156-5 | ||
020 | |a 3110231557 |9 3-11-023155-7 | ||
020 | |a 9783110231557 |9 978-3-11-023155-7 | ||
035 | |a (OCoLC)701051477 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043124342 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 440.141 |2 22 | |
084 | |a IB 1071 |0 (DE-625)54422: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6520 |0 (DE-625)54838: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6545 |0 (DE-625)158882: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Maaß, Christiane |d 1971- |e Verfasser |0 (DE-588)134149378 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Diskursdeixis im Französischen |b eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise |c Christiane Maaß |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter |c [2010] | |
264 | 4 | |c © 2010 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XIII, 373 Seiten) |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 355 | |
500 | |a Includes bibliographical references | ||
502 | |b Habilitationsschrift |c Unversität Hannover |d 2009 | ||
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other) |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / French |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a French language / Deixis |2 fast | |
650 | 7 | |a French language / Discourse analysis |2 fast | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Deixis | |
650 | 4 | |a French language |x Discourse analysis | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deixis |0 (DE-588)4011327-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deixis |0 (DE-588)4011327-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110231564 |x Verlag |3 Volltext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028548533 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956176241950720 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Maaß, Christiane 1971- |
author_GND | (DE-588)134149378 |
author_facet | Maaß, Christiane 1971- |
author_role | aut |
author_sort | Maaß, Christiane 1971- |
author_variant | c m cm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043124342 |
classification_rvk | IB 1071 ID 6520 ID 6545 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (OCoLC)701051477 (DE-599)BVBBV043124342 |
dewey-full | 440.141 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.141 |
dewey-search | 440.141 |
dewey-sort | 3440.141 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
doi_str_mv | 10.1515/9783110231564 |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043124342</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180319</controlfield><controlfield tag="006">a m||| 00|||</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2010 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110231564</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-3-11-023156-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110231565</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">3-11-023156-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110231557</subfield><subfield code="9">3-11-023155-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110231557</subfield><subfield code="9">978-3-11-023155-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)701051477</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043124342</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.141</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1071</subfield><subfield code="0">(DE-625)54422:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6520</subfield><subfield code="0">(DE-625)54838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6545</subfield><subfield code="0">(DE-625)158882:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maaß, Christiane</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)134149378</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Diskursdeixis im Französischen</subfield><subfield code="b">eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise</subfield><subfield code="c">Christiane Maaß</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">[2010]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XIII, 373 Seiten)</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">355</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">Unversität Hannover</subfield><subfield code="d">2009</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other)</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / French</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">French language / Deixis</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">French language / Discourse analysis</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Deixis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deixis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011327-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deixis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011327-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110231564</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028548533</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043124342 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:30Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110231564 3110231565 3110231557 9783110231557 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028548533 |
oclc_num | 701051477 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 1 Online-Ressource (XIII, 373 Seiten) Diagramme |
psigel | ZDB-23-DGG |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Maaß, Christiane 1971- Verfasser (DE-588)134149378 aut Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise Christiane Maaß Berlin De Gruyter [2010] © 2010 1 Online-Ressource (XIII, 373 Seiten) Diagramme txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 355 Includes bibliographical references Habilitationsschrift Unversität Hannover 2009 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other) bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY / French bisacsh French language / Deixis fast French language / Discourse analysis fast Französisch French language Deixis French language Discourse analysis Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Deixis (DE-588)4011327-9 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Deixis (DE-588)4011327-9 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s 1\p DE-604 https://doi.org/10.1515/9783110231564 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Maaß, Christiane 1971- Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other) bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY / French bisacsh French language / Deixis fast French language / Discourse analysis fast Französisch French language Deixis French language Discourse analysis Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deixis (DE-588)4011327-9 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4011327-9 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise |
title_auth | Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise |
title_exact_search | Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise |
title_full | Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise Christiane Maaß |
title_fullStr | Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise Christiane Maaß |
title_full_unstemmed | Diskursdeixis im Französischen eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise Christiane Maaß |
title_short | Diskursdeixis im Französischen |
title_sort | diskursdeixis im franzosischen eine korpusbasierte studie zu semantik und pragmatik diskursdeiktischer verweise |
title_sub | eine korpusbasierte Studie zu Semantik und Pragmatik diskursdeiktischer Verweise |
topic | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other) bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY / French bisacsh French language / Deixis fast French language / Discourse analysis fast Französisch French language Deixis French language Discourse analysis Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deixis (DE-588)4011327-9 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Romance Languages (Other) FOREIGN LANGUAGE STUDY / French French language / Deixis French language / Discourse analysis Französisch French language Deixis French language Discourse analysis Deixis Diskursanalyse Korpus Linguistik Hochschulschrift |
url | https://doi.org/10.1515/9783110231564 |
work_keys_str_mv | AT maaßchristiane diskursdeixisimfranzosischeneinekorpusbasiertestudiezusemantikundpragmatikdiskursdeiktischerverweise |