Pattern grammar: a corpus-driven approach to the lexical grammar of English
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Pub. Co.
©2000
|
Schriftenreihe: | Studies in corpus linguistics
v. 4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1046 DE-1047 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 275-281) and index Pattern grammar; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication; Table of Contents; Acknowledgements; Chapter 1. A Short History of Patterns; Chapter 2. What a pattern is; Chapter 3. Problems in identifying patterns; Chapter 4. Patterns and Meaning; Chapter 5. More on pattern and meaning; Chapter 6. Pattern and structure; Chapter 7. Word class and pattern; Chapter 8. Text and Pattern; Chapter 9. Summing Up; References; Appendix; Name Index; Subject Index This book describes an approach to lexis and grammar based on the concept of phraseology and of language patterning arising from work on large corpora. The notion of 'pattern' as a systematic way of dealing with the interface between lexis and grammar was used in Collins Cobuild English Dictionary (1995) and in the two books in the Collins Cobuild Grammar Patterns series (1996; 1998). This volume describes the research that led to these publications, and explores the theoretical and practical implications of the research. The first chapter sets the work in the context of work on phraseology. T. |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xi, 288 pages) |
ISBN: | 0585462445 155619398X 1556193998 9027222738 9027222746 9027298890 9780585462448 9781556193989 9781556193996 9789027222732 9789027222749 9789027298898 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043118888 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2000 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0585462445 |9 0-585-46244-5 | ||
020 | |a 155619398X |9 1-55619-398-X | ||
020 | |a 1556193998 |9 1-55619-399-8 | ||
020 | |a 9027222738 |9 90-272-2273-8 | ||
020 | |a 9027222746 |9 90-272-2274-6 | ||
020 | |a 9027298890 |9 90-272-9889-0 | ||
020 | |a 9780585462448 |9 978-0-585-46244-8 | ||
020 | |a 9781556193989 |9 978-1-55619-398-9 | ||
020 | |a 9781556193996 |9 978-1-55619-399-6 | ||
020 | |a 9789027222732 |9 978-90-272-2273-2 | ||
020 | |a 9789027222749 |9 978-90-272-2274-9 | ||
020 | |a 9789027298898 |9 978-90-272-9889-8 | ||
035 | |a (OCoLC)52752727 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043118888 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 425 |2 22 | |
100 | 1 | |a Hunston, Susan |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pattern grammar |b a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |c Susan Hunston, Gill Francis |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Pub. Co. |c ©2000 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xi, 288 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studies in corpus linguistics |v v. 4 | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 275-281) and index | ||
500 | |a Pattern grammar; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication; Table of Contents; Acknowledgements; Chapter 1. A Short History of Patterns; Chapter 2. What a pattern is; Chapter 3. Problems in identifying patterns; Chapter 4. Patterns and Meaning; Chapter 5. More on pattern and meaning; Chapter 6. Pattern and structure; Chapter 7. Word class and pattern; Chapter 8. Text and Pattern; Chapter 9. Summing Up; References; Appendix; Name Index; Subject Index | ||
500 | |a This book describes an approach to lexis and grammar based on the concept of phraseology and of language patterning arising from work on large corpora. The notion of 'pattern' as a systematic way of dealing with the interface between lexis and grammar was used in Collins Cobuild English Dictionary (1995) and in the two books in the Collins Cobuild Grammar Patterns series (1996; 1998). This volume describes the research that led to these publications, and explores the theoretical and practical implications of the research. The first chapter sets the work in the context of work on phraseology. T. | ||
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language / Discourse analysis |2 cct | |
650 | 7 | |a English language / Grammar, Generative |2 cct | |
650 | 7 | |a English language / Discourse analysis |2 fast | |
650 | 7 | |a English language / Grammar, Generative |2 fast | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Grammatica |2 gtt | |
650 | 7 | |a Woorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Context |2 gtt | |
650 | 7 | |a Língua inglesa (gramática) |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Análise do discurso |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Anglais (langue) / Analyse du discours |2 ram | |
650 | 7 | |a Anglais (langue) / Grammaire générative |2 ram | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Generative | |
650 | 4 | |a English language |x Discourse analysis | |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzbauplan |0 (DE-588)4324512-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Grammatik |0 (DE-588)4113707-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Satzbauplan |0 (DE-588)4324512-2 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Generative Grammatik |0 (DE-588)4113707-3 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Francis, Gill |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758 |x Aggregator |3 Volltext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028543079 | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758 |l DE-1046 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758 |l DE-1047 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956176236707840 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Hunston, Susan |
author_facet | Hunston, Susan |
author_role | aut |
author_sort | Hunston, Susan |
author_variant | s h sh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043118888 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)52752727 (DE-599)BVBBV043118888 |
dewey-full | 425 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 425 - Grammar of standard English |
dewey-raw | 425 |
dewey-search | 425 |
dewey-sort | 3425 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043118888</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2000 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0585462445</subfield><subfield code="9">0-585-46244-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">155619398X</subfield><subfield code="9">1-55619-398-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556193998</subfield><subfield code="9">1-55619-399-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027222738</subfield><subfield code="9">90-272-2273-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027222746</subfield><subfield code="9">90-272-2274-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027298890</subfield><subfield code="9">90-272-9889-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780585462448</subfield><subfield code="9">978-0-585-46244-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556193989</subfield><subfield code="9">978-1-55619-398-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556193996</subfield><subfield code="9">978-1-55619-399-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027222732</subfield><subfield code="9">978-90-272-2273-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027222749</subfield><subfield code="9">978-90-272-2274-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027298898</subfield><subfield code="9">978-90-272-9889-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52752727</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043118888</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hunston, Susan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pattern grammar</subfield><subfield code="b">a corpus-driven approach to the lexical grammar of English</subfield><subfield code="c">Susan Hunston, Gill Francis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">©2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xi, 288 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studies in corpus linguistics</subfield><subfield code="v">v. 4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 275-281) and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pattern grammar; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication; Table of Contents; Acknowledgements; Chapter 1. A Short History of Patterns; Chapter 2. What a pattern is; Chapter 3. Problems in identifying patterns; Chapter 4. Patterns and Meaning; Chapter 5. More on pattern and meaning; Chapter 6. Pattern and structure; Chapter 7. Word class and pattern; Chapter 8. Text and Pattern; Chapter 9. Summing Up; References; Appendix; Name Index; Subject Index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book describes an approach to lexis and grammar based on the concept of phraseology and of language patterning arising from work on large corpora. The notion of 'pattern' as a systematic way of dealing with the interface between lexis and grammar was used in Collins Cobuild English Dictionary (1995) and in the two books in the Collins Cobuild Grammar Patterns series (1996; 1998). This volume describes the research that led to these publications, and explores the theoretical and practical implications of the research. The first chapter sets the work in the context of work on phraseology. T.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Discourse analysis</subfield><subfield code="2">cct</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Grammar, Generative</subfield><subfield code="2">cct</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Discourse analysis</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Grammar, Generative</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammatica</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Context</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Língua inglesa (gramática)</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Análise do discurso</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue) / Analyse du discours</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglais (langue) / Grammaire générative</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Generative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzbauplan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4324512-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113707-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Satzbauplan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4324512-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Generative Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113707-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Francis, Gill</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028543079</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758</subfield><subfield code="l">DE-1047</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043118888 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:30Z |
institution | BVB |
isbn | 0585462445 155619398X 1556193998 9027222738 9027222746 9027298890 9780585462448 9781556193989 9781556193996 9789027222732 9789027222749 9789027298898 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028543079 |
oclc_num | 52752727 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xi, 288 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | John Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series2 | Studies in corpus linguistics |
spelling | Hunston, Susan Verfasser aut Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston, Gill Francis Amsterdam John Benjamins Pub. Co. ©2000 1 Online-Ressource (xi, 288 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Studies in corpus linguistics v. 4 Includes bibliographical references (pages 275-281) and index Pattern grammar; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication; Table of Contents; Acknowledgements; Chapter 1. A Short History of Patterns; Chapter 2. What a pattern is; Chapter 3. Problems in identifying patterns; Chapter 4. Patterns and Meaning; Chapter 5. More on pattern and meaning; Chapter 6. Pattern and structure; Chapter 7. Word class and pattern; Chapter 8. Text and Pattern; Chapter 9. Summing Up; References; Appendix; Name Index; Subject Index This book describes an approach to lexis and grammar based on the concept of phraseology and of language patterning arising from work on large corpora. The notion of 'pattern' as a systematic way of dealing with the interface between lexis and grammar was used in Collins Cobuild English Dictionary (1995) and in the two books in the Collins Cobuild Grammar Patterns series (1996; 1998). This volume describes the research that led to these publications, and explores the theoretical and practical implications of the research. The first chapter sets the work in the context of work on phraseology. T. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax bisacsh English language / Discourse analysis cct English language / Grammar, Generative cct English language / Discourse analysis fast English language / Grammar, Generative fast Engels gtt Grammatica gtt Woorden gtt Context gtt Língua inglesa (gramática) larpcal Análise do discurso larpcal Anglais (langue) / Analyse du discours ram Anglais (langue) / Grammaire générative ram Englisch Linguistik English language Grammar, Generative English language Discourse analysis Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Syntax (DE-588)4058779-4 s 1\p DE-604 Satzbauplan (DE-588)4324512-2 s 2\p DE-604 Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s 3\p DE-604 Phraseologie (DE-588)4076108-3 s 4\p DE-604 Francis, Gill Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Hunston, Susan Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax bisacsh English language / Discourse analysis cct English language / Grammar, Generative cct English language / Discourse analysis fast English language / Grammar, Generative fast Engels gtt Grammatica gtt Woorden gtt Context gtt Língua inglesa (gramática) larpcal Análise do discurso larpcal Anglais (langue) / Analyse du discours ram Anglais (langue) / Grammaire générative ram Englisch Linguistik English language Grammar, Generative English language Discourse analysis Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4126555-5 (DE-588)4324512-2 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113707-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4165338-5 |
title | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
title_auth | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
title_exact_search | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
title_full | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston, Gill Francis |
title_fullStr | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston, Gill Francis |
title_full_unstemmed | Pattern grammar a corpus-driven approach to the lexical grammar of English Susan Hunston, Gill Francis |
title_short | Pattern grammar |
title_sort | pattern grammar a corpus driven approach to the lexical grammar of english |
title_sub | a corpus-driven approach to the lexical grammar of English |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax bisacsh English language / Discourse analysis cct English language / Grammar, Generative cct English language / Discourse analysis fast English language / Grammar, Generative fast Engels gtt Grammatica gtt Woorden gtt Context gtt Língua inglesa (gramática) larpcal Análise do discurso larpcal Anglais (langue) / Analyse du discours ram Anglais (langue) / Grammaire générative ram Englisch Linguistik English language Grammar, Generative English language Discourse analysis Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Satzbauplan (DE-588)4324512-2 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Grammatik (DE-588)4113707-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Syntax English language / Discourse analysis English language / Grammar, Generative Engels Grammatica Woorden Context Língua inglesa (gramática) Análise do discurso Anglais (langue) / Analyse du discours Anglais (langue) / Grammaire générative Englisch Linguistik English language Grammar, Generative English language Discourse analysis Wortschatz Satzbauplan Diskursanalyse Syntax Generative Grammatik Phraseologie Korpus Linguistik |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=86758 |
work_keys_str_mv | AT hunstonsusan patterngrammaracorpusdrivenapproachtothelexicalgrammarofenglish AT francisgill patterngrammaracorpusdrivenapproachtothelexicalgrammarofenglish |